12
3ZX1012-0VT05-8GA1
VORSICHT
CAUTION
PRUDENCE
Der Bowdenzug darf nicht entriegelt wer-
den, wenn einer der Leistungsschalter in
der Position "ON" ist.
The bowden wire must not be unlatched
when one of the circuit breakers is in posi-
tion "ON".
Ne pas dévérouiller le câble Bowden si
l’un des disjoncteurs est sur "ON".
PRECAUCIÓN
CAUTELA
CUIDADO
No desenganchar el cable Bowden si uno
de los interruptores automáticos está en
posición "ON".
Il cavo Bowden non deve essere sbloc-
cato se uno degli interruttori automatici si
trova in posizione "ON".
O cabo Bowden não pode ser destravado,
se um dos disjuntores estiver na posição
"ON".
D
İ
KKAT
ОСТОРОЖНО
小心
Güç
ş
alterlerinden birinin "AÇIK"
pozisyonunda olmas
ı
halinde Bowden
kablosu kilidi aç
ı
lamaz.
Не
допускается
разблокировка
боуденовского
троса
,
если
один
из
силовых
выключателей
находится
в положении
"
ВКЛ
".
如果其中一个断路器位于接通状态
"
ON
"
,则不可解除软套管钢丝索的互
锁。
DE
Verriegelung des Einrichters in der eingestellten Position (3VT9500-8LC30 / 3VT9500-8LC40)
EN
Locking of the setter in the set position (3VT9500-8LC30 / 3VT9500-8LC40)
FR
Verrouillage du régleur dans la position définie (3VT9500-8LC30 / 3VT9500-8LC40)
ES
Enclavamiento del ajustador en la posición ajustada (3VT9500-8LC30 / 3VT9500-8LC40)
IT
Interblocco del regolatore nella posizione impostata (3VT9500-8LC30 / 3VT9500-8LC40)
PT
Travamento do ajustador na posição ajustada (3VT9500-8LC30 / 3VT9500-8LC40)
TR
Ayarlay
ı
c
ı
n
ı
n ayarlanan pozisyonda kilitlenmesi (3VT9500-8LC30 / 3VT9500-8LC40)
РУ
Блокировка
устройства
настройки
в
установленном
положении
(3VT9500-8LC30 / 3VT9500-8LC40)
中文
在调整后状态的调节器的互锁
(3VT9500-8LC30 / 3VT9500-8LC40)
A oder B
A or B
A ou B
A o bien B
A oppure B
A ou B
A veya B
$ɂɥɢ%
$㗙%
A =
B =
Summary of Contents for 3VT9500-8LC30
Page 8: ...8 3ZX1012 0VT05 8GA1 ...
Page 14: ...14 3ZX1012 0VT05 8GA1 ...
Page 15: ...3ZX1012 0VT05 8GA1 15 ...
Page 17: ...3ZX1012 0VT05 8GA1 17 ...
Page 18: ...18 3ZX1012 0VT05 8GA1 ...