background image

A5E01223632-05 / 991150S00
Bestell-Nr. / Order No.: 3ZX1012-0VT01-3MA1

3

a)

b)

c)

DE

Bemessungsdaten

Abschließvorrichtung für 3 Bügelschlösser

Mitnehmer des Betätigungshebels des Leisungsschalters

EN

Rated data

Locking device for 3 bracket locks

Driver of the actuating lever of the circuit breaker

FR

Caractéristiques assignées

Dispositif de verrouillage pour 3 cadenas à archet

Entraîneur du levier de commande du disjoncteur

ES

Valores asignados

Dispositivo de bloqueo para 3 candados

Arrastrador de la palanca del interruptor automático

IT

Dati nominali

Dispositivo di chiusura per 3 lucchetti

Trascinatore della leva di comando dell'interruttore automatico

PT

Dados nominais

Dispositivo de fechamento para 3 cadeados

Dispositivo de arraste da alavanca de atuação do disjuntor

TR

Ölçüm verileri

3 U kilit için kilitleme düzene

ğ

i

Güç 

ş

alteri kumanda kolu sürücüsü

РУ

Расчетные

 

параметры

Запорное

 

устройство

 

для

 

трех

 

навесных

 

замков

Захват

 

рычага

 

управления

 

силового

 

выключателя

中文

额定数据

用于 3 个支架锁的锁扣装置

断路器操纵杆的驱动销

d)

e)

f)

g)

DE

LED-Fehleranzeige (Fehler bei Einschalten, Ausschalten 
oder Spannen)

Betriebsartenschalter

Schutzabdeckung (geöffnet)

Beschreibung des
Leistungsschalterzubehörs

EN

LED fault indication (fault during switch on, switch off or 
charging)

Mode selector

Protective cover (open)

Accessories of circuit breaker 
description

FR

Signalisation d’erreur par LED (erreur de mise sous et 
hors tension, erreur de tension mécanique)

Commutateur de mode

Capot de protection (ouvert)

Description des accessoires du 
disjoncteur

ES

Indicadores de falla LED (para arranque, desconexión y 
armar)

Selector del modo de 
funcionamiento

Tapa protectora (abierta)

Descripción de los accesorios 
para interruptores automáticos

IT

Segnalazione d'errore LED (errore di accensione, spegni-
mento o messa sotto tensione)

Selettore dei modi ope-
rativi

Copertura (aperta)

Descrizione degli accessori per 
interruttori automatici

PT

Indicação de falha por LED (falha ao ligar, desligar e fixar)

Seletor de modo de ope-
ração

Tampa de proteção (aberta)

Descrição dos acessórios do 
disjuntor

TR

LED hata göstergesi (açmada, kapamada veya gerilimde 
hata)

İş

letim türü 

ş

alteri

Koruyucu kapak (aç

ı

k)

Güç 

ş

alteri aksesuar

ı

 tan

ı

m

ı

РУ

Индикация

 

неисправностей

 

с

 

помощью

 

светодиодов

 

(

неисправности

 

при

 

включении

выключении

 

или

 

закреплении

)

Переключатель

 

режима

 

работы

Предохранительное

 

укрытие

 (

открыто

)

Описание

 

принадлежностей

 

к силовому

 

выключателю

中文

LED- 故障显示 ( 在接通,断开或机械拉紧时的
故障 )

运行模式转换开关

保护罩盖 ( 开启的 )

断路器附件信息

a)

b)

c)

d)

e)

f)

g)

Summary of Contents for 3VT9100-3M.00

Page 1: ...ione queste istruzioni prima di installare utilizzare o eseguire manutenzione su questa apparecchiatura Ler e compreender estas instruções antes da instalação operação ou manutenção do equipamento PELIGRO PERICOLO PERIGO Tensión peligrosa Puede causar la muerte o lesiones graves Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo Tensione pericolosa Può provocare morte o lesioni g...

Page 2: ... Necessary assembly tools FR Outils nécessaires pour le montage ES Herramientas requeridas para el montaje IT Utensili necessari per il montaggio PT Ferramentas necessárias para a montagem TR Montaj için gerekli aletler РУ Инструменты необходимые для монтажа 中文 安装所需工具 3VT9100 3M 00 PZ2 6 mm DE Schutzabdeckung geöffnet EN Protective cover open FR Capot de protection ouvert ES Tapa protectora abiert...

Page 3: ...ffnet Beschreibung des Leistungsschalterzubehörs EN LED fault indication fault during switch on switch off or charging Mode selector Protective cover open Accessories of circuit breaker description FR Signalisation d erreur par LED erreur de mise sous et hors tension erreur de tension mécanique Commutateur de mode Capot de protection ouvert Description des accessoires du disjoncteur ES Indicadores...

Page 4: ... 安装 PP PP 3VT9100 3MF00 DE oder EN or FR ou ES o bien IT oppure PT ou TR veya РУ Или 中文 或者 DE Vorbereitende Arbeiten EN Preparatory work FR Préparatifs ES Tareas de preparación IT Lavori di preparazione PT Trabalhos preparativos TR Ön işlemler РУ Подготовительные работы 中文 准备工作 DE Auslösen EN Trip FR Déclencher ES Disparar IT Intervenire PT Disparar TR Çözme РУ Размыкание 中文 脱扣 ...

Page 5: ...ажной шине 中文 安装母排的安装 DE Wandmontage EN Wall mounting FR Montage mural ES Montaje en pared IT Montaggio a parete PT Montagem na parede TR Duvara montaj РУ Стеновой монтаж 中文 挂墙式安装 1a 3 1b DE Kein Arbeitsschritt notwendig EN No work step necessary FR Aucune étape de travail nécessaire ES No requiere ninguna intervención IT Nessuna sequenza di lavoro necessaria PT Nenhuma etapa de trabalho necessári...

Page 6: ...tation lorsque le capot de protection est ouvert ADVERTENCIA AVVERTENZA ADVERTÊNCIA El accionamiento motorizado se desconecta al abrir la tapa protectora Il comando a motore viene separato dalla ten sione di alimentazione quando la copertura è aperta O acionamento por motor é separado da ali mentação de tensão quando a tampa de prote ção está aberta UYARI ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 警告 Koruyucu kapak açıksa mo...

Page 7: ...ento automatico in posizione OFF è attivato impostazione di fabbrica Il caricamento automatico in posizione OFF è disattivato Caricamento in posizione OFF e accen sione simultanei Il comando a motore è fuori servizio Il LED rosso è illuminato PT Corda automática na posição DESL OFF está ligada ajuste de fábrica Corda automática na posição DESL OFF está desligada Corda na posição DESL OFF e ativa ç...

Page 8: ...X1012 0VT01 3MA1 DE Anschließen EN Connect FR Raccordement ES Conectar IT Collegamento PT Conectar TR Bağlama РУ Подключение 中文 连接 DE Verriegelung EN Interlock FR Verrouillage ES Enclavamiento IT Interblocco PT Travamento TR Kilit РУ блокировка 中文 互锁 ...

Page 9: ... 5 6 9 10 HL 1 HL 2 HL 3 HL 4 N B O 2 2 DE Handbetrieb EN Manual operation FR Mode manuel ES Modo manual IT Modalità manuale PT Modo manual TR Manüel işletim РУ Ручной режим эксплуатации 中文 手动操作 DE Schaltplan EN Circuit diagram FR Schéma de branchement ES Esquema de circuito IT Schema elettrico PT Esquema elétrico TR Devre şeması РУ Коммутационная схема 中文 电路图 ...

Page 10: ...ande motorisée Protección del accionamiento por motor Protezione del comando a motore Fusível do acionamento por motor Motor tahriği sigortası Защита привода двигателя 电机操作机 构的保护 HL1 Signal Stör rung betriebsunsi chere Ein oder Ausschaltung P 10 W 1 Signal Error unsafe switch on or switch off P 10 W 1 Signal Défaillance mise sous et hors tension de fonctionne ment peu sûr P 10 W 1 Señal Falla arra...

Reviews: