Siemens 3RT2840.-2 Original Operating Instructions Download Page 5

3ZX1012-0TK28-4BA1

5

LT

ATSARGIAI

IInstaliuoti, paruošti eksploatuoti ir atlikti technin

ę

 prieži

ū

r

ą

 leidžiama tik specialistams, kurie išmano ir laikosi priklausan

č

ioje origina-

lioje naudojimo instrukcijoje pateikt

ų

 saugos nurodym

ų

! Siekiant užtikrinti sistemos saugum

ą

, reikia atlikti ir s

ė

kmingai užbaigti visišk

ą

 

į

renginio (visos sistemos) veikimo bandym

ą

 (tikrinim

ą

). 

B

ū

tinai laikykit

ė

s nustatyt

ų

 apsaugos priemoni

ų

, kad b

ū

t

ų

 užtikrintas saugus išjungimas klaidos atveju.

MT

ATTENZJONI

Xog

ħ

ol ta' installazzjoni, t

ħ

addim u manutenzjoni g

ħ

andu jsir biss minn personal spe

ċ

jalizzat li huwa familjari u li josserva l-istruzzjoni-

jiet tas-sikurezza fil-manwal ta' t

ħ

addim ori

ġ

inali relevanti! Sabiex ti

ġ

ż

gurata s-sikurezza tas-sistema, g

ħ

andu jsir kontroll (validazz-

joni) tal-funzjoni s

ħ

i

ħ

a tal-apparat (sistema kollha) u s'sistema g

ħ

andha tg

ħ

addi minn dan il-kontroll. 

Huma assolutament imperattiv li inti tikkonforma mal-mi

ż

uri ta' protezzjoni spe

ċ

ifikati sabiex ji

ġ

ż

gurat shutdown bla periklu fil-ka

ż

 ta' 

ħ

sara.

NL

VOORZICHTIG

Installatie, inbedrijfstelling en onderhoud alleen door vakpersoneel, dat de veiligheidsinstructies in de bijhorende originele gebruik-
saanwijzing kent en naleeft! Om de veiligheid van het systeem te garanderen moet er een volledige functiecontrole (validering) van 
de installatie (hele systeem) uitgevoerd en deze succesvol afgesloten worden. 
Houd de voorgeschreven beveiliging absoluut aan om veilig uitschakelen in het geval van een fout te garanderen.

PL

PRZESTROGA

Instalowanie, uruchomienie i konserwacj

ę

 mo

ż

e wykonywa

ć

 tylko personel specjalistyczny zaznajomiony z przepisami 

bezpiecze

ń

stwa zawartymi w nale

żą

cej do tego oryginalnej instrukcji obs

ł

ugi i przestrzegaj

ą

cy tych przepisów! W celu zapewnienia 

bezpiecze

ń

stwa systemu musi by

ć

 przeprowadzona zako

ń

czona sukcesem ca

ł

kowita kontrola funkcjonowania (walidacja) uk

ł

adu 

(ca

ł

ego systemu). 

W celu bezpiecznego wy

łą

czenia w przypadku b

łę

du nale

ż

y bezwarunkowo przestrzega

ć

 zalecanego zabezpieczenia.

RO

ATEN

Ţ

IE

Instalarea, darea în folosin

ţă

 

ş

i repararea se vor face numai de c

ă

tre personal specializat, care cunoa

ş

te 

ş

i respect

ă

 instruc

ţ

iunile de 

siguran

ţă

 con

ţ

inute în instruc

ţ

iunile originale de utilizare! Pentru asigurarea siguran

ţ

ei sistemului este necesar

ă

 parcurgerea 

ş

i închei-

erea cu succes a unei verific

ă

ri complete a func

ţ

ion

ă

rii (validare) instala

ţ

iei (sistemului complet). 

Respecta

ţ

i întocmai m

ă

surile de siguran

ţă

 prev

ă

zute pentru a garanta deconectarea în condi

ţ

ii de siguran

ţă

 în cazul unei defec

ţ

iun.

SV

OBSERVERA

Installation, idrifttagning och underhåll får endast genomföras av fackpersonal som känner till och följer säkerhetsinformationen i till-
hörande originalbruksanvisning! För att garantera att systemet arbetar säkert måste en fullständig funktionskontroll av anläggningen 
genomföras med önskat resultat. 
Följ den föreskrivna spärrarna för att möjliggöra säker avstängning om det skulle uppstå fel.

SK

POZOR

Inštaláciu, uvedenie do prevádzky a údržbu môže vykona

ť

 len odborný personál, ktorý pozná a dodržiava bezpe

č

nostné pokyny v 

príslušnom originálnom návode na obsluhu! Na zabezpe

č

enie spo

ľ

ahlivosti a bezpe

č

nosti systému je potrebné vykona

ť

 a úspešne 

ukon

č

i

ť

 kompletnú funk

č

nú skúšku (validácia) zariadenia (celkového systému). 

Bezpodmiene

č

ne dodržte predpísané poistky, aby ste zabezpe

č

ili bezpe

č

né vypnutie v prípade poruchy.

SL

PREVIDNO

Namestitev, zagon in vzdrževanje lahko izvaja le strokovno osebje, ki pozna in upošteva varnostna navodila v pripadajo

č

ih originalnih 

navodilih za uporabo! Za zagotavljanje varnosti sistema, mora biti opravljeno in uspešno zaklju

č

eno popolno preverjanje funkcij (vali-

dacija) naprave (celotnega sistema). 
Obvezno upoštevajte predpisano zavarovanje, da zagotovite varen izklop v primeru napake.

CS

POZOR

Instalaci, uvedení do provozu a údržbu smí provád

ě

t jen odborný personál, který zná a dodržuje bezpe

č

nostní pokyny v p

ř

íslušném 

originálním návodu k obsluze! K zajišt

ě

ní bezpe

č

nosti systému se musí provést kompletní kontrola funkce (validace) za

ř

ízení (celého 

systému) a tato úsp

ě

šn

ě

 zakon

č

it. 

Bezpodmíne

č

n

ě

 dodržujte p

ř

edepsané jišt

ě

ní k zaru

č

ení spolehlivého vypnutí v p

ř

ípad

ě

 chyby.

HU

VIGYÁZAT

Telepítést, üzembe helyezést és karbantartást  csak olyan szakszemélyzet végezhet, amely az eredeti kezelési utasítás biztonsági 
utasításait ismeri és betartja. A rendszerbiztonság biztosításáért az egész berendezés (teljes rendszer) teljes m

ű

ködéspróbáját (vali-

dálás) el kell végezni és azt eredményesen be kell fejezni. 
Okvetlenül tartsa be az el

ő

írt óvintézkedéseket, hogy azzal hiba esetén a biztonságos kikapcsolást biztosítsa.

TR

D

İ

KKAT

Cihaz

ı

n kurulumu, i

ş

letmeye al

ı

nmas

ı

 ve bak

ı

m

ı

 sadece cihaza ait orijinal i

ş

letme k

ı

lavuzunda aç

ı

klanan güvenlik talimatlar

ı

n

ı

 bilen 

ve bu talimatlara uyan uzman personel taraf

ı

ndan yap

ı

lacakt

ı

r! Sistemin güvenli

ğ

inin sa

ğ

lanmas

ı

 için tesisin (tüm sistemin) komple 

fonksiyon kontrolünün (validasyon) yap

ı

lmas

ı

 ve ba

ş

ar

ı

yla tamamlanmas

ı

 

ş

artt

ı

r. 

Ar

ı

za durumunda makinenin güvenli 

ş

ekilde kapanmas

ı

 için 

ş

art ko

ş

ulan sigorta de

ğ

erlerine mutlaka uyunuz.

РУ

ВНИМАНИЕ

Работы

 

по

 

установке

настройке

 

и

 

обслуживанию

 

могут

 

производиться

 

только

 

специалистами

которые

 

ознакомились

прочли

 

и

 

поняли

 

инструкции

 

по

 

безопасности

 

из

 

соответствующего

 

руководства

Для

 

обеспечения

 

безопасности

 

системы

 

функциональные

 

проверки

 

должны

 

быть

 

проведены

успешно

 

завершены

 

и

 

пройти

 

приемку

.

Абсолютно

 

необходимо

 

соблюдение

 

всех

 

предписанных

 

мер

 

безопасности

 

для

 

обоспечения

 

безопасного

 

завершения

 

работы

 

в

 

случае

 

аварии

.

中文

小心

仅允许那些了解并遵守所属原始操作说明中安全提示的专业人员执行安装、调试和保养工作!

 

为了确保系统

的安全,必须完整地检查设备 (整个系统)的功能并确保所有功能均正常。

 

请务必遵守规定的安全规范,以便可以在出现故障时安全关闭。

Summary of Contents for 3RT2840.-2

Page 1: ...cija LT Struzzjonijiet Originali MT Originele handleiding NL Oryginalna instrukcja obsługi PL Instrucţiuni originale de utilizare RO Originalbruksanvisning SV Originálny návod na obsluhu SK Originalna navodila za uporabo SL Originální návod k obsluze CS Eredeti üzemeltetési útmutató HU Orijinal İşletme Kılavuzu TR Оригинальное руководство по эксплуатации РУ 原始操作说明 中文 IP20 60 C 25 C EN 1088 5 7 POW...

Page 2: ...cyclus herhaalde controle T1 okres bezpiecznego użytkowania badanie powtórne T1 Ciclu de viaţă în siguranţă Inspecţie periodică T1 säker hetslivscykel upprepningskontroll T1 životný cyklus bezpečnosti opakovaná kontrola T1 Ciklus varne življenjske dobe ponavljalni preskus T1 životní cyklus bezpečnosti opakovaná kontrola T1 biztonsági életciklus vizsgálat ismétlése T1 Güvenlik yaşam döngüsü Tekrar ...

Page 3: ... risks Pirms darbu sākšanas atvienojiet iekārtu un ierīci no sprieguma LT PAVOJUS Pavojinga įtampa Pavojus gyvybei arba sunkių sužalojimų pavojus Prieš pradėdami darbus išjunkite įrangos ir įrenginio įtampą MT PERIKLU Vultaġġ Perikoluż Periklu li wieħed jista jkorri serjament jew jitlef ħajtu Qabel ma jinbeda x xogħol kun żgur li titfi s sistema li tipprovdi l enerġija biex tħaddem dan it tagħmir ...

Page 4: ...служване трябва да се извършва само от квалифициран персона който познава и спазва указанията за безопасност в съответното оригинално ръководство за експлоатация За да се гарантира безопасността на системата трябва да се извърши цялостна проверка на функцията валидиране на съоръжението цялостна система и тя е приключила успешно Непременно спазвайте предписаното обезопасяване за да може в случайна ...

Page 5: ...tera att systemet arbetar säkert måste en fullständig funktionskontroll av anläggningen genomföras med önskat resultat Följ den föreskrivna spärrarna för att möjliggöra säker avstängning om det skulle uppstå fel SK POZOR Inštaláciu uvedenie do prevádzky a údržbu môže vykonať len odborný personál ktorý pozná a dodržiava bezpečnostné pokyny v príslušnom originálnom návode na obsluhu Na zabezpečenie ...

Page 6: ...hbhearta cuí a ghlacadh CISPR 11 5 2 LV Norādījums Šis norādījums ir paredzēts videi A Mājas saimniecības vidē ierīce var izraisīt nevēlamus radio traucējumus Šajā gadījumā lietotājam jāveic visi nepieciešamie pasākumi CISPR 11 5 2 LT Nurodymas Šis produktas skirtas aplinkai A Namų ūkio aplinkoje šis prietaisas gali sukelti nepageidaujamus radijo trukdžius Tokiu atveju naudotojas gali būti įpareig...

Page 7: ...niques ES El producto aquí descrito ha sido desarrollado para ejecutar funciones de seguridad for mando parte de una instalación o máquina El 3TK2840 es adecuado para evaluar circuitos de actuadores y sensores según DIN EN IEC 60204 1 en el modo Autoarranque El 3TK2840 es adecuado para evaluar circuitos de actuadores y sensores según DIN EN IEC 60204 1 en el modo Arranque vigilado El nivel PL o SI...

Page 8: ...g elektroonilised väljundid FI Tässä kuvattu tuote on kehitetty suorittamaan turvallisuuteen tähtääviä toimintoja jonkin kokonaislaitteiston tai koneen osana 3TK2840 soveltuu toimilaite ja anturipiirien arviointiin standardin DIN EN IEC 60204 1 mukaan käyttötavassa Automaattinen käynnistys 3TK2840 soveltuu toimilaite ja anturipiirien arviointiin standardin DIN EN IEC 60204 1 mukaan käyttötavassa V...

Page 9: ...nitored Start Startjar Monitorjat Il PL jew SIL li jista jinkiseb jiddependi mill wajering estern Minħabba l kundizzjonijiet ambjentali relays b livelli ta protezzjoni IP32 IP 43 jew IP54 għandhom jiġu installati f armarji Grad ta tniġġis 3 Għal aktar informazzjoni u dejta teknika ara l manwal jew il folja ta tagħrif dwar il pro dott 3TK2840 www siemens com industrial controls Assenjazzjoni tat Te...

Page 10: ...1 Y22 kanál 2 núdzový vypínač resp polohový spínač Y20 prepínač jednokanálový Y33 Y34 spínacie tlačidlo spätný obvod 13 14 uvoľňovací obvod elektronické výstupy SL Tukaj opisan izdelek je bil razvit da kot del celotne naprave ali stroja prevzame var nostno uravnavane funkcije 3TK2840 je primeren za ovrednotenje tokokrogov aktorjev in senzorjev v skladu z DIN EN IEC 60204 1 v obratovalnem načinu Sa...

Page 11: ...сти как часть общей системы безопасности целой системы или машины 3TK2840 предназначено для контроля приводного механизма или датчика по DIN EN IEC 60204 1 в режиме Автозапуск 3TK2840 предназначено для контроля приводного механизма или датчика по DIN EN IEC 60204 1 в режиме Контролируемый запуск Возможны оба типа применения PL или SIL в зависимости от схемы внешних подключений В соответствии с с о...

Page 12: ...aný štart Nadziran zagon Monitorovaný startt Felügyelt start Kontrollü start Контролируемый запуск 监控启动 ื PV ื PV 3TK2840 Automatinė paleistis Autostart Autostart Start automatyczny Declanşare automată Autostart Automatický štart Samodejni zagon Automatický start Autostart otomatik start Автозапуск 自动启动 Autostart Autostart Démarrage automatique Autoarranque Avvio automatico Autostart автоматично с...

Page 13: ...2 0 8 1 2 Nm 7 to 10 3 lb in 1 x 0 5 4 0 mm 2 x 0 5 2 5 mm 2 x 0 25 1 5 mm 2 x 0 5 1 5 mm 1 x 0 5 2 5 mm 2 x 0 25 1 5 mm 2 x 0 25 1 5 mm AWG 2 x 20 to 14 2 x 24 to 16 10 10 10 1 U 0 V 2 a b c d A B C D A C D B 2 3 5 4 10 10 1 DIN ISO 2380 1A 0 5 x 3 3mm c d a b ...

Page 14: ...4 K1 K2 Y21 Y11 Y22 Y12 K1 K2 Y20 Q1 Q2 Q2 Q1 Q2 Q1 Überwachter Start 2 kanalig Monitored Start 2 channel Démarrage surveillé 2 canaux Arranque vigilado 2 canales Avvio monitorato a 2 canali Início controlado 2 canais Контролирано стартиране 2 канално Overvåget start 2 kanaler Kontrollitud käivitus 2 kanaliga Valvottu käynnistys 2 kanavainen Ελεγχόμενη εκκίνηση 2 καναλιών Tosaithe faoi mhonatóirea...

Page 15: ...1 Y22 A2 14 K1 M 24 K1 Q1 Q1 Q1 A1 Y11 Y12 Y33 Y34 A2 Y22 Y21 Y20 14 24 Überwachter Start 1 kanalig Monitored Start 1 channel Démarrage surveillé 1 canal Arranque vigilado 1 canal Avvio monitorato a 1 canale Início controlado 1 canal Контролирано стартиране 1 канално Overvåget start 1 kanal Kontrollitud käivitus 1 kanaliga Valvottu käynnistys 1 kanavainen Ελεγχόμενη εκκίνηση 1 καναλιού Tosaithe fa...

Page 16: ...s na caighdeáin san aguisín dearbhú comhréireachta CE Responsible I IA CE CP R D LV apliecina ka izstrādājums atbilst pielikumā EK atbilstības deklarācija norādīto direktīvu un normu prasībām atbildīgs I IA CE CP R D LT pareiškia kad produktas atitinka priede EB atitikties deklaracijoje nurodytas direktyvas ir standartus atsakingas I IA CE CP R D MT jispjega li l prodott jikkonforma mal linji gwid...

Page 17: ...Technische Änderungen vorbehalten Zum späteren Gebrauch aufbewahren Subject to change without prior notice Store for use at a later date 3ZX1012 0TK28 4BA1 Siemens AG 2011 ...

Reviews: