background image

REFCOS: canal de datos de proceso; tensión estática de +2,5 V, tensión de

referencia de +COS.

Datos -/+: canal de parámetros RS485: señal de datos negativa / positiva;

el canal de parámetros es una interfaz asíncrona semidúplex que cumple

las especificaciones físicas del estándar EIA RS485. A través de distintas

órdenes es posible solicitar datos al sistema de realimentación del motor,

así como memorizar datos específicos del usuario, como por ejemplo la

compensación de posición, en la E2PROM del sistema de realimentación del

motor seguro.

5.3 Esquema de conexiones

5.3.1

M12 de 8 polos

Fig. 6: Conexión M12 de 8 polos

Asignación de terminales M12 de 8 polos

TERMINAL

Señal

1

REFSIN

2

+SIN

3

REFCOS

4

+COS

5

Datos +

6

Datos -

7

GND

8

US

-

Potencial de carcasa, apantallamiento mediante enchufe

de carcasa.

5.3.2

Salida de cable

Asignación de cables en la salida de cable

Color del conductor

Señal

Marrón

REFSIN

Blanco

+SIN

Negro

REFCOS

Rosa

+COS

Gris

Datos +

Verde

Datos -

Azul

GND

Rojo

US

Trenzado Cu

Pantalla

6

Puesta en servicio

Para poner en servicio los sistemas de realimentación del motor seguros es indis‐

pensable que el fabricante del sistema de accionamiento conectado haya respe‐

tado al diseñarlo los requisitos de seguridad descritos en el manual de implemen‐

tación “HIPERFACE

® 

Safety” - 8014120.

6.1 Comprobación

No se precisan otras medidas de comprobación del funcionamiento.

ADVERTENCIA

El sistema de realimentación del motor seguro tiene una duración de uso

máxima (véase Datos técnicos), tras la que debe retirarse de la circulación

obligatoriamente.
Por este motivo, además de la duración de uso, también se debe tener en

cuenta la vida de los rodamientos. El parámetro que se alcance en primer

lugar en función de la aplicación determina cuándo debe realizarse la puesta

fuera de servicio.
El año de fabricación del sistema de realimentación del motor seguro se

indica en la etiqueta del dispositivo o de su embalaje, codificado (AASS) en el

número de serie (SN).
AA = indican el año (sin especificar el siglo).
SS = indican la semana del último proceso de fabricación.

7

Mantenimiento

El sistema seguro de realimentación del motor no requiere mantenimiento. En

caso de fallo, no se ha previsto ninguna posibilidad de reparación. Póngase en

contacto con nosotros en caso de reclamaciones.
Las superficies de la cinta magnética pueden limpiarse en caso de suciedad

intensa con un trapo suave.

8

Puesta fuera de servicio

8.1 Comportamiento respetuoso con el medio ambiente

El sistema de realimentación del motor seguro está diseñado para tener el

mínimo impacto medioambiental. Consume la menor cantidad posible de energía

y recursos.

b

También en el puesto de trabajo se ha de actuar de modo respetuoso con el

medio ambiente. Por ello, debe observarse la siguiente información relativa

a la eliminación de residuos.

8.2 Eliminación

Elimine siempre los dispositivos inservibles o que no se puedan reparar de

acuerdo con las disposiciones aplicables sobre eliminación de residuos de cada

país.

INDICACIÓN

Estaremos encantados de ayudarle a eliminar estos dispositivos. Póngase en

contacto con nosotros.

9

Datos técnicos

Datos técnicos

TTK50S

TTK70S

Rendimiento

Paso de medición

0,244 μm en caso de interpolación de

las señales senoidales y cosenoidales

con, p. ej., 12 bits

Longitud del periodo

1 mm

Longitud de medición

máx. 1.000 mm

máx. 4.000 mm

Longitud de la cinta magnética

Longitud de

medición

+60 mm

Longitud de

medición

+80 mm

Precisión del sistema (temperatura ambiental)

± 10 μm (+20 °C)

Precisión de repetición

< 5 μm

Margen de inversión del valor de medición

< 10 μm

Interfaces

Tipo de código

binario

Señales de la interfaz canal de datos de proceso

analógicas, diferenciales

Canal de parámetros RS 485

digitales

Memoria disponible en la EEPROM 2048

1.792 Byte

Sistema mecánico y eléctrico

Dimensiones/medidas

Véase el dibujo acotado

Peso cabezal de lectura

0,06 kg

0,08 kg

Peso cinta magnética

0,18 kg/m

Material cabezal de lectura

Fundición inyectada de cinc

Cinta magnética

17410 ferrita dura 9/28 P

Velocidad de proceso

≤ 10 m/s

Velocidad de proceso hasta la cual se puede deter‐

minar de forma fiable la posición absoluta

1,3 m/s

Tipo de conexión

Cable de 8 hilos

Cable de 8 hilos

Conector macho

M12 de 8 polos

Interfaz eléctrica

HIPERFACE

®

Rango de tensión de alimentación y de servicio

7 V DC … 12 V DC

Tensión de alimentación recomendada

8 V DC

Corriente de servicio sin carga

≤ 55 mA 

1)

≤ 65 mA 

1)

Tolerancias de montaje

Distancia de lectura sensor/cinta

≤ 0,3 mm

Desviación lateral

+0,6 mm,

-0,6 mm

+0,4 mm,

-0,2 mm

Error de alineación

< ± 1°

Datos del entorno

Rango de temperatura de servicio

- 30 °C ... +80 °C

Intervalo de temperatura de almacenamiento

- 40 °C ... +85 °C, sin embalaje

Humedad relativa del aire/condensación

Se admite una condensación de 100%

Resistencia a choques

30 g, 6 ms (EN 60068-2-27)

Resistencia a la vibración

20 g, 10 Hz … 2.000 Hz (EN

60068-2-6)

CEM

EN 61000-6-2, EN 61000-6-3 2 2)

Tipo de protección

IP 65 

2)

Coeficiente de temperatura de la cinta magnética

(11 ± 1) μm/K/m

Intensidad de campo ambiental máx. permitida

< 3 kA/m ... 4 kA/m (3,8 mT ... 5 mT):

para cumplir con los valores de pre‐

cisión 

3)

8023821/14W8/2019-07-10/de, en, es, it, fr

TTK50S/TTK70S | SICK

14

Summary of Contents for TTK50S

Page 1: ...om Benutzer mit Hilfe anderer Maßnahmen realisiert werden Dieser zweite Kanal kann vom Benutzer bereitgestellt werden indem die Position des sicheren Motor Feedback Systems vor dem Ausschalten gespeichert und beim nächsten Einschalten mit der Startposition des sicheren Motor Feed back Systems verglichen wird Nur bei Übereinstimmung der Werte kann die Absolut Position sicherheitsgerichtet verwendet...

Page 2: ...Abbildung 1 Montage Magnetband HINWEIS Die Montage muss plan zur Montagefläche bzw der zu messenden Strecke erfolgen Welligkeiten verschlechtern immer die Messgenauigkeit Es ist für ausreichenden mechanischen Schutz zu sorgen z B gegen Schläge und Vibration HINWEIS Um optimale Verklebungen zu erreichen müssen alle antiadhäsiven Fremd substanzen Öl Fett Staub usw durch möglichst rückstandslos verdu...

Page 3: ...erungsscheibe 3 Scheibe 2 und Buchse 1 wie abgebildet montieren 2 Mit Hilfe der Abstandslehre den Sensor Band Abstand überprüfen 3 Schraube mit Schraubensicherung sichern 4 Titanschrauben festziehen Anzugsdrehmoment 2 5 0 1 Nm 5 Elektrische Installation HINWEIS Für die Installation des sicheren Motor Feedback Systems die entsprechende Betriebsanleitung des externen Antriebssystems bzw der übergeor...

Page 4: ...ble Geräte immer gemäß den jeweils gültigen landesspezifischen Abfallbeseitigungsvorschriften HINWEIS Gerne sind wir Ihnen bei der Entsorgung dieser Geräte behilflich Sprechen Sie uns an 9 Technische Daten Technische Daten TTK50S TTK70S Performance Messschritt 0 244 μm bei Interpolation der Sinus Cosinussignale mit z B 12 Bit Periodenlänge 1 mm Messlänge max 1 000 mm max 4 000 mm Magnetbandlänge M...

Page 5: ...digen SICK Niederlassung in Verbindung 5 Die angegebenen Werte beziehen sich auf einen Diagnosedeckungsgrad von 90 der durch das externe Antriebssystem erreicht werden muss Im Resonanzfall sind geeignete Tests des gesamten Antriebssystems durchzuführen 9 1 Maßzeichnungen 24 17 20 14 Ø 3 3 Ø 6 2 10 25 50 12 6 Abbildung 10 Maßzeichnung TTK50S mit Leitungsabgang alle Maße in mm 14 5 5 10 5 3 10 0 1 0...

Page 6: ...ried out by the user Without a second channel a reference run must be carried out each time the safe motor feedback system is switched on to confirm the absolute position The safe motor feedback system is not able to create a safe state for the drive system independently The drive system has to create the safe state as a response to an error displayed by the safe motor feedback system The sensor s...

Page 7: ... adhesion temperature of 20 C and 30 C in dry rooms is optimal NOTE When adhering longer strips of tape the protective film of the tape should be removed in shorter sections to fix the tape Then the tape is aligned After alignment the rest of the protective film can be pulled out from the side while pressure is applied to the tape at the same time b Carefully clean the mounting surface b Remove th...

Page 8: ...ghten titan screws Tightening torque 2 5 0 1 Nm 5 Electrical installation NOTE Observe the corresponding operating instructions of the external drive system or the higher order control system for the installation of the safe motor feed back system NOTE Make sure the affected machines systems are in a de energized state during mounting 5 1 Shielding connection NOTE Select the area of application so...

Page 9: ...be glad to help you dispose of these devices Please contact us 9 Technical data Technical data TTK50S TTK70S Performance Measurement step 0 244 μm for interpolation of the sine cosine signals with e g 12 bit Period length 1 mm Measurement length Max 1 000 mm Max 4 000 mm Magnetic tape length Measurement length 60 mm Measurement length 80 mm System accuracy ambient temperature 10 μm 20 C Repeatabil...

Page 10: ...to be carried out on the entire drive system 9 1 Dimensional drawings 24 17 20 14 Ø 3 3 Ø 6 2 10 25 50 12 6 Figure 10 TTK50S dimensional drawing with cable outlet all dimensions in mm 14 0 55 5 5 0 22 10 0 39 5 3 0 21 10 0 1 0 39 0 M12 x 1 14 0 55 61 5 2 42 40 1 57 8 0 31 13 0 51 6 6 0 26 5 5 0 22 70 2 76 30 1 18 23 6 0 93 Figure 11 Dimensional drawing TTK70S with M12 male connector all dimen sion...

Page 11: ...gnóstico seguro El usuario deberá imple mentar un segundo canal con la ayuda de otras medidas El usuario podrá proporcionar este segundo canal almacenando la posición del sistema de realimentación del motor seguro antes de desconectarlo y comparándola con su posición de inicio al volver a encenderlo La posición absoluta solo puede utilizarse para aplicaciones de seguridad si coinciden los valores ...

Page 12: ...de la cinta magnética INDICACIÓN El montaje debe realizarse plano respecto a la superficie de montaje o bien al tramo a medir Las ondulaciones disminuyen la exactitud de medición Se ha de procurar suficiente protección mecánica p ej contra impactos y vibración INDICACIÓN Para lograr una adhesión óptima se ha de eliminar sustancias externas anti adhesivas aceite grasa polvo etc usando productos de ...

Page 13: ...cinta 3 Asegurar los tornillos de cabeza avellanada 2 con el medio de fijación de tornillo 4 Apretar los tornillos de cabeza avellanada Par de apriete 1 41 0 1 Nm 1 2 3 4 Figura 9 Montaje del cabezal de lectura TTK70S 1 Montar el tornillo de titanio 4 arandela de seguridad 3 arandela 2 y casquillo 1 tal como aparece en la ilustración 2 Comprobar con la ayuda de la plantilla de separación la separa...

Page 14: ...ema de realimentación del motor seguro está diseñado para tener el mínimo impacto medioambiental Consume la menor cantidad posible de energía y recursos b También en el puesto de trabajo se ha de actuar de modo respetuoso con el medio ambiente Por ello debe observarse la siguiente información relativa a la eliminación de residuos 8 2 Eliminación Elimine siempre los dispositivos inservibles o que n...

Page 15: ...s Este valor se alcanza si en el lugar del sensor se produce una intensidad de campo de 3 kA m 4 kA m 3 8 mT 5 mT ademas de la intensidad de campo de la cinta magnética 4 Para más información sobre la configuración exacta de su máquina instalación póngase en contacto con su representante de SICK 5 Los valores indicados hacen referencia a un grado de cobertura de diagnóstico del 90 que debe alcanza...

Page 16: ...e realimentación del motor seguros TTK50 TTK70S se han fabri cado de acuerdo con las siguientes directivas Directiva de máquinas 2006 42 CE Directiva CEM 2014 30 UE La declaración de conformidad de la UE completa está a su disposición en la página web de SICK www sick com 8023821 14W8 2019 07 10 de en es it fr TTK50S TTK70S SICK 16 ...

Page 17: ... dello spegnimento e il confronto con la posizione iniziale del sistema di sicurezza stesso durante la successiva accensione Solo se i valori coincidono è possibile utilizzare la posizione assoluta in modo orientato alla sicurezza In caso contrario l utente deve eseguire una corsa di riferimento Senza il secondo canale ad ogni accen sione del sistema di sicurezza Motorfeedback deve essere eseguita...

Page 18: ...ente ad es da urti e vibrazioni INDICAZIONE Per ottenere i rivestimenti ottimali è necessario rimuovere tutte le sostanze estranee che impediscano l incollaggio oli grassi polveri ecc con dei detergenti che evaporino velocemente e lascino meno residui possibile Come detergenti sono adatti tra gli altri i chetoni acetone o gli alcol INDICAZIONE Le superfici di incollaggio devono essere asciutte ed ...

Page 19: ... in titanio 4 la piastra di sicurezza 3 la rondella 2 e il connettore femmina 1 come riportato nell immagine 2 Verificare la distanza sensore nastro con il supporto delle istruzioni sulla distanza 3 Assicurare la vite con il sigillante per viti 4 Fissare le viti in titanio Coppia di serraggio 2 5 0 1 Nm 5 Installazione elettrica INDICAZIONE Per l installazione del sistema di sicurezza Motorfeedbac...

Page 20: ...se INDICAZIONE Siamo a vostra disposizione per lo smaltimento del dispositivo Contattateci 9 Dati tecnici Dati tecnici TTK50S TTK70S Prestazione Angolo di misura 0 244 μm con interpolazione dei segnali seno coseno ad es con 12 bit Lunghezza periodo 1 mm Lunghezza di misura max 1 000 mm max 4 000 mm Lunghezza nastro magnetico Lunghezza di misura 60 mm Lunghezza di misura 80 mm Precisione di sistema...

Page 21: ...ema di azionamento esterno In caso di risonanza si devono eseguire test adatti del sistema di azionamento complessivo 9 1 Disegni quotati 24 17 20 14 Ø 3 3 Ø 6 2 10 25 50 12 6 Figura 10 Disegni quotati TTK50S con uscita del cavo tutte le dimensioni in mm 14 0 55 5 5 0 22 10 0 39 5 3 0 21 10 0 1 0 39 0 M12 x 1 14 0 55 61 5 2 42 40 1 57 8 0 31 13 0 51 6 6 0 26 5 5 0 22 70 2 76 30 1 18 23 6 0 93 Figu...

Page 22: ...ur en enregistrant la position du système Feedback moteur fiable avant l extinction et en la comparant avec la position de démarrage du système Feedback moteur fiable lors du prochain démarrage Ce n est que lorsque les valeurs sont totalement identiques que la position absolue peut être utilisée de manière sécurisée Autrement l utilisateur doit procéder à une course de référence Sans un second can...

Page 23: ...re plane par rapport à la surface de mesure ou à la distance à mesurer Les ondulations nuisent toujours à l exac titude de mesure Il faut assurer une protection mécanique suffisante p ex contre les coups et les vibrations REMARQUE Afin d obtenir des encollages parfaits toutes les substances étrangères anti adhésives huile graisse poussière etc doivent être éliminées avec des pro duits nettoyants q...

Page 24: ... comme indiqué 2 Contrôler la distance entre la bande et le capteur à l aide du gabarit d espa cement 3 Protéger la vis avec un frein de vis 4 Serrer la vis en titane Couple de serrage 2 5 0 1 Nm 5 Installation électrique REMARQUE Pour l installation du système Feedback moteur fiable respecter la notice d instruction correspondante du système d entraînement externe voire de la commande principale ...

Page 25: ...élimination des déchets en vigueur dans le pays concerné REMARQUE Nous vous offrons volontiers notre assistance lors de la mise au rebut de ces appareils N hésitez pas à nous contacter 9 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques TTK50S TTK70S Performances Pas de mesure 0 244 μm lors de l interpolation des signaux sinus cosinus avec par ex 12 bits Longueur de période 1 mm Longueur max...

Page 26: ...de 90 qui doit être atteint par le système d entraînement externe En cas de résonance il faut effectuer des tests adaptés de l ensemble du système d entraînement 9 1 Plans cotés 24 17 20 14 Ø 3 3 Ø 6 2 10 25 50 12 6 Illustration 10 Plan coté TTK50S avec départ de câble dimensions en mm 14 0 55 5 5 0 22 10 0 39 5 3 0 21 10 0 1 0 39 0 M12 x 1 14 0 55 61 5 2 42 40 1 57 8 0 31 13 0 51 6 6 0 26 5 5 0 2...

Reviews: