background image

 

 

10/20, Avenue Jean Jaurès 92220 Bagneux France Tél : +33(0)1 42 31 46 00 www.catuelec.com 

CATUcom_9912077_01 

MO-1 ED. 09.2020 

MO-

185…

 

 

EN 50365 

 

1. 

“Double  triangle“  Symbole  de  la 
norme IEC EN 50365:2004 

2. 

Classe d’appartenance 

3. 

Numéro  progressif  de  production 
journalière 

4. 

Date de production 

5. 

EN 166 marquage 

6. 

IEC 61482-1-2 

Bonne utilisation du casque 

 

Etiquette de la visière 

10 

11 

2.1.2  XXXXX  2  B  3  8  9  K  N 

CE 

0497 

1. 

Echelle n° 

2. 

Identification Fabricant 

3. 

Classe Optique 

4. 

Résistance aux particules à grande vitesse 

– moyenne de l’énergie d’impact 

5. 

Protections contre les projections liquides 

6. 

Protection de l’arc électrique de court-circuit 

7. 

Non adhérence des métaux solides et résistance à la pénétration des solides chauds 

8. 

Résistance à la détérioration de surface causée par des particules fines 

9. 

Résistance à la buée 

10.  Marque CE 
11. 

Identification de l’organisme notifié. 
 

 

 

 

INDUSTRIAL HELMET WITH INTEGRATED FACESHIELD 

 
Risks from which PPE protects 

The helmet MO-1 for industrial safety describes by this instruction manual protects:  
1. 

Industrial safety helmets 

– EN 397  

2. 

Electrical insulating helmets for use on low  

     voltage installations in class 0 (1000 V) 

– IEC EN 50365  

 

Introduction 
This  manual  must  be  read  carefully  both  by  the  individuals  who  wear  the  helmet  and  by  those 
responsible for its maintenance.  Keep this manual, because it represents, together with the purchase 
invoice, the guarantee for the helmet.   

These are the instructions for the use and maintenance of the MO-1 helmet.  It is our hope that the product will 
meet your needs and prove to be of use for many years. 
A great deal of attention has been paid to the text and illustrations in this user’s manual.  Nevertheless, the 
publisher cannot be held liable for any errors or for their consequences. 
Suggestions regarding the product and its manual can be presented to our company, which shall take them into 
account, should they result in concrete improvements. 
CATU reserves the right to modify, even without advance notification, both the product and its accessories, as 
well as their technical characteristics. 
The companies, brands and products mentioned all represent registered or pending trademarks or titles. 
 

Features 

The performance characteristics for which the helmet has been designed are guaranteed only if it used correctly 
and if maintenance is performed as described in the instructions. 
Should this not be the case, then the protective features cannot be guaranteed. 
The  guarantees  provided  by  CATU  with  regard  to  this  product  shall  be  null  and  void  should  the  warnings, 
precautions and instructions contained in the present manual not be followed. 
After reading the manual, should you still have any doubts regarding the level of protection offered by the helmet, 
the conditions for its use or the maintenance procedures, feel free to contact us at the numbers indicated. 
 

Warnings 

Failure to respect the warnings listed below could have grave, and even life-threatening, consequences. 
This helmet is designed to provide protection from impact, from penetration from above, from crushing, from 
tension and from exposure to flames, within the limits contemplated under the EN 397 Norm. 
It is meant to reduce the effects of unforeseen events, but it cannot protect the head from all eventualities. 
To ensure maximum protection, the helmet: 

 

MUST

 be properly placed on the head, and the webbing must be adjusted to ensure that the helmet fits 

snugly, through with a certain degree of comfort. 

 

To ensure maximum stability of the helmet, always attach and adjust the chin-strap correctly; this will help 
reduce shifting of the helmet resulting from certain environmental conditions. 

 

Do not place any outside objects between the padding and the parts of the helmet beneath it, given that 
such objects, in the event of an impact, can transmit significant force to the head, with serious, potentially 
life-threatening consequences. 

 

NEVER USE

 this helmet for driving or for sports activities. 

 

Inspect  the  helmet  before  and  after  each  use,  employing  the  inspection  procedures  described  in  this 
manual and immediately replacing any worn or damaged parts exclusively with spare parts supplied by 
CATU. 

 

NEVER

 alter or modify the helmet. 

 

NEVER

 attach accessories and/or decals or labels within 25 mm of the edge of the shell. Any modifications 

or any utilisation of accessories other than those supplied by Catu S.A. may reduce the levels of protection 
or the dielectric properties. 

 

NEVER

 use paints, solvents or detergents made from hydrocarbons on this helmet. Such substances can 

damage the materials in a manner not visible to the eye, reducing their protective properties. 

 

Scratched or damaged visor should be replaced. 
 

Precautions 

 

This  helmet 

MUST

  be  kept  in  a  clean,  dry,  dark  spot,  not  near  sources  of  heat,  and  at  a  constant 

temperature of b5° and +40°C. 

 

The helmet should be washed with lukewarm water and neutral soap. 

 

NEVER

 keep the helmet inside the vehicle when not being used.  Not only will it be exposed to sunlight 

(UV rays and heat), but, if not adequately set in place, it could also be thrown about inside the vehicle in 
the event of a sudden stop

.

 

 

Sharp impact 

Following a sharp impact or stress, the helmet should not be used again.  Internal breakage which cannot be 
seen could decrease resistance to subsequent impacts. Should you have any doubts, do not hesitate to contact 
CATU. 

 
Chemical agents 

All chemical products, corrosive substances and solvents could, in certain concentrations, prove dangerous for 
this product.  If it is possible or necessary for your helmet to come into contact with such substances, consult 
Catu, indicating the name or the compound, and you will be given an appropriate response following careful 
study of the specific case. 

Declaration of conformity 

The manufacturer: 

CATU S.A. 

10-20 Avenue Jean Jaurès 

– 92220 Bagneux – France 

 

Declare that for PPE, helmet for industrial safety model MO-1, the declaration of conformity is available at the 
following web site by entering the part number:  

www.catulec.com

 

and at the following link:  

https://www.dropbox.com/sh/43car9th27vtdd5/AADSL9n2nKwqHI8sBzYR2UUIa?dl=0 

or can also be reached using the following QR Code:  

 

Life expectancy 

The helmets model MO-1 if stored properly has a life expectancy of 8 years. 
In case of normal use have life expectancy of 5 years. 
The helmets model MO-1 have an excellent resistance to aging, the life expectancy of use depends on stress 
sustained during the whole life of the helmet. In order to extend as much as possible, the life expectancy of use 
must comply the requirements of use and maintenance described in this manual.  

 

CATU  is  improving  the  operator  safety  by  implementing  the  possibility  to  know  your  safety 
equipment  status  and  to  be  able  to  track  its  compliance  vs  actual  standards.  A 
DATAMATRIX code is added on your product, scan it to connect yourself to Check 

me  by  Sicame.  Contact  CATU  to  subscribe  to  the  application  and  ease  your  material’s 
management.                                                                                             

https://www.check-me.io

 

 

Disposal 

CER Number = 20 01 39 plastic material. 
CER Category: urban solid waste and similar refuse from commercial industrial, and institutional activities 
(including materials for recycling). 

 

Accessories and spare parts 

Accessories 

Spare parts 

Codes 

Description 

Codes

 

Description 

M-881837 

Red head band with 4 hooks 

M-882677 

Spare faceshield 

M-881838 

Withe and red velcro 

M-881836 

Spare fleece headband 

M-883208 

Arc flash side protections 

M-882671 

Spare chinstrap with chincup 

M-87384 

Carring bag 

 

 

Maintenance 

Clean the helmet according to the following procedures: 
1. 

Dismantle the helmet. 

2. 

Clean all the pieces inside and outside, using only neutral soap and lukewarm water, with the exception 
of the following pieces: 

 

Wash the shell with cold water and neutral soap. Do not use solvents; leave to dry at room 
temperature. 

 

Wash the visor with lukewarm water; dry using a soft cloth to avoid scratches the surface. 

 

Before assembling the helmet make sure that all the pieces are dry.  

 

The helmet can be stored in the packaging plastic bag or in it carrying bag like the M-87384 without direct 
sunlight (optional accessory). 

 

Disinfecting procedure 

It may occur that you have to disinfect the helmet, in which case, use only compatible products with the following 
materials: 

 

Polypropylene (shell and front-shell) 

 

Polycarbonate (visor) 

 

Polyamide 6 

– ABS (internal harness) 

Immerse  the  helmet  in  a  solution  containing  lukewarm  water  and  disinfectant  liquid  or  powder  (medical 
chirurgical  product  certified,  E.g.  Amuchina)  following  the  warnings  given  by  producer  regarding  time  and 
dosage. 

 

Disassembly 

For the outside, proceed as follows: 
1. 

Unscrew the screws (fig. 1, point 1 and 6) on the 
sides. 

2. 

Remove the front-plate (fig. 1, point 5), having care to 
remove the central part from its support. 

3. 

Remove the visor (figure 1, point 4). 

4. 

Remove the On/Off stopper (fig.1, point 3). 

5. 

Remove the part of the helmet (fig. 1, point 2). 

 

For the inside: 
1. 

Extract  the  clips  of  the  webbing  from  the  insertion 
points on the shell.  

2. 

Extract the clips from the adjustment band. 

 

Fig. 1 

Assembly 

For the outside, proceed as follows: 
1. 

Position the screw in the special housing found in the 
shell (Fig. 1 point 1) 

2. 

Insert the On/Off stopper (Fig. 1 point 3) 

3. 

Insert the visor (Fig. 1 point 4) 

4. 

Position the mask (Fig. 1 point 6) 

5. 

Lightly tighten the screw (Fig. 1 point 1 and 6) 

6. 

Repeat the operation on the opposite part. 

7. 

Firmly tighten both screws 

 

For the inside: 
1. 

Insert  the  clips  in  the  adjustment  band,  as  shown  in 
figure 4, being careful to place the longest on the front 
side 

2. 

Insert  the  entire  webbing  and  place  the  clips  in  the 
special housings found on the shell, beginning from the 
front and gradually moving to the right and to the left, 
finishing in the rear 

 

 

Adjustments 

There are two types of adjustment. 

Width: 
by utilizing the specially 
designed system, the 
helmet size can be 
changed from 52 to 64 cm. 

Height: 
When  installing the  webbing, the 
wearer  can  decide  how  the 
helmet is to sit on the head.  The 
height  is  adjusted  by moving the 
clips  from  insertion  point  no.  1 
and no. 2 in figure 2. 
For intermediate adjustments, 
use only a portion of the clips. 

Summary of Contents for CATU MO-185 Series

Page 1: ...e casque entre en contact avec ces substances consultez Catu en indiquant le nom du compos et vous recevrez une r ponse appropri e apr s que votre cas particulier aura t attentivement tudi D claration...

Page 2: ...le when not being used Not only will it be exposed to sunlight UV rays and heat but if not adequately set in place it could also be thrown about inside the vehicle in the event of a sudden stop Sharp...

Page 3: ...tel aus Kohlenwasserstoffen auf diesem Helm verwenden Derartige Substanzen k nnen die Materialien auf eine f r das Auge nicht sichtbare Weise besch digen und ihre Schutzeigenschaften verringern Zerkra...

Page 4: ...evento repentino pero no puede proteger del todo la cabeza de los diferentes imprevistos Para garantizar la m xima protecci n deben respetarse las siguientes indicaciones El casco DEBE ser colocado c...

Page 5: ...instru es Caso contr rio as caracter sticas de prote o n o podem ser garantidas As garantias concedidas pela CAT relativamente a este produto ser o anuladas e invalidadas se n o forem seguidos os avis...

Page 6: ...ssano il casco sia dai responsabili della sua manutenzione Conservare questo manuale poich rappresenta insieme alla fattura di acquisto la garanzia per il casco Queste sono le istruzioni per l uso e l...

Page 7: ...EN 397 1 Nome del produttore 2 Taglie coperte dalla cinghia 3 Norma EN di riferimento 4 Marchio CE 5 Paese d origine e materiale utilizzato per la cuffia 6 Identificazione del lotto di produzione 7 P...

Page 8: ...zijn om de helm te ontsmetten gebruik dan alleen producten die compatibel zijn met de volgende materialen Polypropyleen helmschaal en voorkant Polycarbonaat vizier Polyamide 6 ABS interne harnas Domp...

Page 9: ...inklusive material f r tervinning Tillbeh r och reservdelar Tillbeh r Reservdelar Koder Beskrivning Koder Beskrivning M 881837 R tt pannband med 4 krokar M 882677 Reservdel ansiktssk rm M 881838 R d...

Page 10: ...I tilf lde af normal brug har en forventet levealder p 5 r Hjelmene model MO 1 har en fremragende modstand mod aldring den forventede levealder for brug afh nger af stress vedvarende i hele livet af h...

Reviews: