background image

4

Das dynamische Nieren-Mikrofon Shure SM57 eignet sich 
hervorragend für die Abnahme von Musikinstrumenten 
oder Gesang. Mit seinem hellen, reinen Klang 
und der sorgfältig konturierten Präsenzanhebung 
eignet sich das SM57 ideal für Live-Beschallung 
und -aufnahmen. Es weist eine äußerst effektive 
nierenförmige Richtcharakteristik auf, die außeraxiale 
Hintergrundgeräusche auf ein Minimum reduziert. Im 
Studio lässt es sich ausgezeichnet für Aufnahmen von 
Drums, Gitarren und Holzblasinstrumenten einsetzen. Sei 
es für Musikinstrumente oder Gesang - Profis entscheiden 
sich immer wieder für das SM57.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Leistungsgeprüft, Industriestandard

• 

Gleichförmige Nierenrichtcharakteristik bietet hohe Rückkopplungssicherheit und starke Unterdrückung 

• 

außeraxialer Schallquellen
Speziell auf Gitarren, Drums und Gesang zugeschnittener Frequenzgang

• 

Innovativer pneumatischer Erschütterungsabsorber minimiert die Übertragung von mechanischen 

• 

Geräuschen und Vibrationen
Emaillierte Metallkonstruktion und Polycarbonat-Korb mit Gitter aus rostfreiem Stahl widerstehen Verschleiß 

• 

und rauen Anwendungen
Aufbewahrungstasche mit Reißverschluss und bruchfeste Mikrofonklemme im Lieferumfang enthalten

• 

Äußerst langlebig auch unter extremen Einsatzbedingungen

• 

Shure-Qualität, -Robustheit und -Zuverlässigkeit

• 

El Shure SM57 es un micrófono dinámico unidireccional 
de rendimiento excepcional para captar instrumentos o 
voces. Con su sonido claro y brillante y su aumento de 
frecuencias de presencia cuidadosamente ajustado, el 
SM57 es ideal para refuerzo de sonido en vivo y para 
grabaciones. Cuenta con un patrón de captación de 
cardioide extremadamente eficaz que aísla la fuente 
principal de sonido a la vez que reduce al mínimo los 
ruidos de fondo. En el estudio, es excelente para grabar 
tambores, guitarras e instrumentos de viento. Para la 
captación de instrumentos musicales y voces, el SM57 es 
la elección consistente de los profesionales.

CARACTERISTICAS

Rendimiento demostrado, ha fijado la norma de la industria

• 

Patrón de captación uniforme de cardioide para una ganancia máxima antes de la realimentación y un 

• 

rechazo superior de fuentes sonoras fuera de su eje
Respuesta de frecuencias ajustada específicamente para la reproducción de guitarras, tambores y voces

• 

El sistema neumático de montaje contra choques reduce al mínimo la transmisión de ruido mecánico y 

• 

vibraciones
Su cuerpo fabricado de metal revestido de esmalte y la rejilla de policarbonato con malla de acero inoxidable 

• 

resisten el desgaste y el maltrato
Se proporciona con una bolsa de almacenamiento con cremallera y un adaptador para pedestal resistente a 

• 

roturas
Extremadamente duradero aun bajo el uso más severo

• 

La calidad, durabilidad y confiabilidad de Shure

• 

Shure SM57は単一指向性のダイナミック型マイクロホンで、楽
器やボーカルの収音に最適です。明るくクリーンな音質と丁寧

に曲線付けられたプレゼンスライズで、SM57はライブのサウン

ド補正やレコーディングに最適です。非常に効果的なカーディ

オイド特性で、バックグランドノイズを最小限に抑えて主音源
をセパレートします。

スタジオでの、

ドラムやギター、木管楽器

のレコーディングに最適です。SM57は楽器用として、

またボー

カル用としてもプロのパフォーマーの定番となっています。

機能

業界標準の確実な性能

 

均一なカーディオイド特性により、広いフィードバックマージンの確保と、収音軸を外れた時の音質劣化を防止

 

ギター、

ドラム、

ボーカルに適した周波数特性

 

高度なショックマウントシステムにより、

メカニカルノイズや振動の伝導を最小化

 

衝撃や長期使用に耐える、エナメル加工の金属製ボディとステンレススチール製スクリーン付きポリカーボネートグ

 

リル

ジッパー付き保管用バッグおよび耐破損性スタンドアダプター付き

 

頻繁な使用に耐える頑丈な構造

 

Shureの卓越した品質・耐久性・信頼性

 

Summary of Contents for SM57

Page 1: ...009 Shure Incorporated 27D2903 Rev 2 SM57 UNIDIRECTIONAL DYNAMIC MICROPHONE MICROPHONE ÉLECTRODYNAMIQUE UNIDIRECTIONNEL MICROFONO DINAMICO UNIDIREZIONALE GERICHTETES DYNAMISCHES MIKROFON MICROFONO DINAMICO UNIDIRECCIONAL ダイナミ ッ ク型マイクロホン 単一指向性 ...

Page 2: ...maximum avant Larsen et un excellent rejet des sons hors axe Réponse en fréquence étudiée spécifiquement mise en forme pour les guitares les batteries et la voix Système antichocs pneumatique perfectionné qui minimise la transmission des bruits mécaniques et des vibrations Construction en métal émaillé grille en polycarbonate avec écran en acier inoxydable résistant à l usure et aux mauvais traite...

Page 3: ...l para refuerzo de sonido en vivo y para grabaciones Cuenta con un patrón de captación de cardioide extremadamente eficaz que aísla la fuente principal de sonido a la vez que reduce al mínimo los ruidos de fondo En el estudio es excelente para grabar tambores guitarras e instrumentos de viento Para la captación de instrumentos musicales y voces el SM57 es la elección consistente de los profesional...

Page 4: ... Sharp attack emphasized bass 2 5 cm 1 in from speaker at edge of speaker cone Sharp attack higher frequency sound 15 to 30 cm 6 to 12 in away from speaker and on axis with speaker cone Medium attack full balanced sound 60 to 90 cm 2 to 3 ft back from speaker on axis with speaker cone Softer attack reduced bass Vocals Lips less than 15 cm 6 in away or touching the windscreen on axis to microphone ...

Page 5: ...e et de basse 2 5 cm 1 po du haut parleur dans l axe du centre du cône du haut parleur Attaque incisive graves accentués 2 5 cm 1 po du haut parleur au bord du cône du haut parleur Attaque incisive hautes fréquences accentuées 15 à 30 cm 6 à 12 po du haut parleur et dans l axe du cône du haut parleur Attaque moyenne reproduction sonore riche et équilibrée 60 à 90 cm 2 à 3 pi du haut parleur dans l...

Page 6: ... forte enfasi dei toni bassi A 2 5 cm dall altoparlante sul bordo del cono dell altoparlante stesso Attacco forte suono a frequenza più alta Da 15 a 30 cm dall altoparlante in asse con il cono dell altoparlante stesso Attacco medio suono pieno bilanciato Da 60 a 90 cm dall altoparlante in asse con il cono dell altoparlante stesso Attacco più morbido toni bassi ridotti Cantanti Bocca a meno di 15 c...

Page 7: ...axial zur Mitte des Lautsprechertrichters Druckvoller höhenreicher Klang mit angehobenem Bass 2 5 cm Abstand vom Lautsprecher am Rand des Lautsprechertrichters Druckvoller mittenbetonter Klang mit angehobenem Bass 15 bis 30 cm Abstand vom Lautsprecher und axial zum Lautsprechertrichter Voller ausgeglichener Klang 60 m bis 90 cm Abstand vom Lautsprecher axial zum Lautsprechertrichter Weicherer Klan...

Page 8: ...ncias bajas enfatizadas A 2 5 cm 1 pulg del altavoz sobre el borde del cono del altavoz Respuesta rápida sonido con más frecuencias altas De 15 a 30 cm 6 a 12 pulg del altavoz y sobre el eje del cono del altavoz Respuesta media sonido equilibrado y lleno De 60 a 90 cm 2 a 3 pies detrás del altavoz y sobre el eje del cono del altavoz Respuesta más suave reducción de las frecuencias bajas Voces Los ...

Page 9: ...ムヘッ ドの リ ムのすぐ下に配置します 大半はドラムスティ ッ クで スナップ します スネア の 効いた音質 ギターおよびベースアンプ スピーカ ーから2 5 cm離し スピーカ ーコーンの中心軸上に 配置します シャ ープなアタ ッ ク音 強調された低音域 スピーカ ーから2 5 cm離し スピーカ ーコーンの端に配置し ます シャ ープなアタ ッ ク音 よ り高帯域の音質 スピーカ ーから15 30 cm離し スピーカ ーコーンの中心軸 上に配置します ミディ アムなアタ ッ ク音 豊かでバランスのとれた音質 スピーカ ー背面から60 90 cm離し スピーカ ーコーンの中 心軸上に配置します ソフ トなアタ ッ ク音 抑えた低音 ボーカル 唇をマイクロホンの中心軸上 15 cm以内に近づけるか ウ イ ン ドスク リ ーンに触れます 低音域が強調された力強い音質で その他の音源を...

Page 10: ...er Dreipoliger XLR Profi Audiostecker Gehäuse Dunkelgrauer einbrennlackierter Druckgussstahl mit Polycarbonat Grill und Edelstahl Abschirmung Tipo Dinámico bobina móvil Respuesta de frecuencia 40 a 15 000 Hz Patrón polar Cardioide Impedancia de salida 310 Ω Sensibilidad a 1 kHz voltaje en circuito abierto 54 5 dBV Pa 1 9 mV 1 Pascal 94 dB SPL Polaridad Una presión positiva en el diafragma del micr...

Page 11: ...ED ROUGE ROSSO ROT ROJO 赤色 1 2 TYPICAL FREQUENCY RESPONSE COURBE DE REPONSE TYPIQUE TYPISCHES FREQUENZVERHALTEN RESPUESTA DE FRECUENCIA TIPICA TIPICA RISPOSTA IN FREQUENZA 周波数特性 TYPICAL POLAR PATTERNS COURBE DE DIRECTIVITE TYPIQUES TYPISCHE POLARCHARAKTERISTIK PATRONES DE CAPTACION POLAR TIPICOS TIPICI DIAGRAMMI POLARI 指向特性 CODED TERMINAL CODÉE GEKENNZEICHNET CODIF CODICE 端子 GREEN VERT GRUN VERDE ...

Page 12: ...e A2WS GRA Socle de pupitre à conception extra plate S37A Monture d isolement Shock Stopper A55M Montage jumelé A26M Câble de 7 6 m 25 pi C25E Câble et fiche TRIPLE FLEX 7 6 m 25 pi C25F Pièces de rechange Grille RK244G Écran et grille R57 ACCESSORI E PARTI DI RICAMBIO Accessori in dotazione Adattatore per sostegno girevole A25D Custodia 95C2313 Accessori in opzione Antivento di bloccaggio grigio ...

Page 13: ...ejilla R57 Accesorios suministrados Adaptador giratorio para pedestal A25D Bolsa de almacenamiento 95C2313 Accesorios opcionales Paravientos trabable gris A2WS GRA Pedestal para escritorio de bajo perfil S37A Montaje aislado Shock Stopper A55M Montaje doble A26M Cable 7 6 m 25 pies C25E Cable y enchufe TRIPLE FLEX 7 6 m 25 pies C25F 付属アクセサ リ ー スイベルスタン ドアダ プター A25D 保管用バッ グ 95C2313 オプシ ョ ン アクセサ リ ー ...

Page 14: ...i di prestazione e le verifiche pertinenti specificati nella norma europea EN55103 1996 parti 1 e 2 relativa ad ambienti domestici E1 e industriali leggeri E2 ZERTIFIZIERUNG Zur CE Kennzeichnung berechtigt Entspricht der europäischen Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 89 336 EWG Erfüllt die Prüfungs und Leistungskriterien der europäischen Norm EN 55103 1996 Teil 1 und 2 für Wohngeb...

Page 15: ...721414 Asie Pacifique Shure Asia Limited Téléphone 852 2893 4290 Télécopie 852 2893 4055 SHURE Incorporated http www shure com Estados Unidos Canadá Latinoamérica Caribe 5800 W Touhy Avenue Niles IL 60714 4608 EE UU Teléfono 847 600 2000 dentro de los EE UU Fax 847 600 1212 Fax internacional 847 600 6446 Europa Medio Oriente Africa Shure Europe GmbH teléfono 49 7131 72140 Fax 49 7131 721414 Asia P...

Reviews: