background image

33

Transmisor de unidad de rack

Controles del panel delantero

①  Control de nivel de entrada e indicadores

Use los botones ▼▲ para ajustar el audio de manera que, para el nivel de señal de entrada 

medio, los dos LED amarillos superiores destellen y los LED inferiores se mantengan ilumi-

nados. El LED de 

clip

 rojo indica que las entradas están sobrecargadas. Reduzca el nivel 

en la fuente de audio o cambie la sensibilidad de la entrada de la unidad de rack en el menú 

AUDIO

 > 

INPUT

.

②  Indicador de estado y controles de menú

Utilice los botones de 

enter

 y de 

exit

 y la rueda de menú para acceder al menú de con-

figuración. Oprima la rueda de menús para mover el cursor al elemento siguiente. Gire la 

rueda de menús para cambiar un parámetro—el botón 

enter

 destella. Oprímalo para guar-

dar el valor. Oprima el botón 

exit

 para cancelar los cambios y volver al menú anterior. 

③  Botón de sincronización

Oprima el botón 

sync

 mientras las ventanas de IR de la unidad de rack y la unidad portátil 

están alineadas para transferir las configuraciones. 

④  Monitoreo por auriculares

El control de 

volume

 ajusta la salida de señal al jack de auriculares de 3,5 mm. NOTA: no 

afecta las salidas del panel trasero. 

⑤  Interruptor de RF

Silencia la salida de RF. Para ajustar sistemas múltiples o ajustar las configuraciones sin 

transmitir RF o señales de audio no deseadas. 

⑥  Botón de alimentación

Enciende y apaga la unidad. 

Conectores del panel trasero

⑦  Alimentación

Conecte el transmisor a un tomacorriente utilizando el adapta-

dor de alimentación suministrado. 

⑧ 

SALIDA DE ENLACE EN SERIE

Envía una copia de la señal de audio que está entrando al 

transmisor a otro dispositivo. Vea 

Usos de salidas para en-

lace de unidades en serie

⑨  Entradas de audio

Conecte a salidas equilibradas o desequilibradas. Use cual-

quiera de los conectores para una señal monofónica. Acepta 

conectores de 1/4 pulg o XLR macho. 

⑩  Antena (BNC)

Conecte la antena suministrada. Para montaje en rack, use un 

juego de montaje en el panel delantero o de montaje remoto 

de Shure. 

level

L

R

menu

sync

volume

power

CLIP

sync

Menú de configuración

Nota: 

Los elementos del menú de configuración pueden variar según las variaciones regionales de los modelos. 

Configuraciones de audio

AUDIO > MODE

Selecciona la característica de monitor

STEREO/MX

Transmite ambos canales

MONO

Transmite una señal monofónica a la 

unidad portátil

AUDIO > INPUT

Ajusta el nivel de entrada nominal

LINE +4 dBu

nivel de línea

AUX -10dBV

nivel auxiliar

Configuraciones de RF

RADIO

G

Configura el número de grupo

CH

Configura el número de canal

888.888MHz

Selección manual de frecuencias

RF POWER

Seleccione entre 10, 50 ó 100 mW (varía 

según la región)

Configuraciones de utilidades y pantalla

UTILITIES

EDIT NAME

Cambia el nombre que se visualiza en la pantalla LCD (este 

nombre se carga en la unidad portátil con la sincronización)

DISPLAY

Cambia el formato de la pantalla

CONTRAST

Cambia el contraste de la pantalla

CUSTOM GROUP

Para crear grupos personalizados de frecuencias

UTILITIES > LOCK PANEL

Bloquea los controles del panel delantero. Para desbloquear, 

oprima exit, seleccione OFF, y oprima enter.

MENU+LEVEL

Bloquea los controles de menú y nivel.

MENU ONLY

Bloquea únicamente el menú de configuración (controles 

de menú).

MENU+SWITCH

Bloquea todos los controles salvo los botones de nivel (in-

cluyendo los interruptores de RF y de encendido).*

ALL

Bloquea todos los controles (incluyendo los interruptores de 

RF y de encendido).*

*La señal de RF se activa automáticamente cuando se bloquea 

la unidad. Cuando se desbloquea la unidad, la señal de RF y 

la alimentación se desconectan si los interruptores están en 

posición de apagado.

UTILITIES > RX SETUP

Estas configuraciones se envían a la unidad portátil 

durante una sincronización (cuando el sentido de la sin-

cronización es desde el transmisor). El parámetro KEEP 

predeterminado no cambiará las configuraciones de la 

unidad portátil.

LOCK

Bloquear la unidad portátil

V LIMIT

Limitador de volumen

LIM VAL

Valor del limitador de volumen

MODE

Estereofónica (ST) o MixMode (MX)

BAL MX

Mezcla de CH. 1 izquierdo (L) y CH. 2 derecho (R) para 

MixMode

BAL ST

Equilibrio entre los canales izquierdo (L) y derecho (R) 

para la característica estereofónica

HIBOOST

aumento de frecuencias altas

UTILITIES > RESET SYSTEM

Reposiciona todos los parámetros en sus valores predeter-

minados en fábrica.

NO

Sale sin reposicionar el sistema.

YES

Reposiciona los parámetros del sistema.

Summary of Contents for PSM 900

Page 1: ...or Wireless System Guide de l utilisation du syst me de retour personnel Personal Monitor System Bedienungsanleitung Gu a del usuario del sistema de monitoreo personal Guida all uso del sistema di mon...

Page 2: ...ii...

Page 3: ...ot attempt to modify this product Doing so could result in personal injury and or product failure CAUTION Never disassemble or modify the device as failures may result Do not subject to extreme force...

Page 4: ...dei due simboli AVVERTIMENTO E ATTENZIONE a seconda dell incombenza del peri colo e della gravit del danno AVVERTIMENTO come conseguenza di un funzionamento errato ignorare questi messaggi pu comport...

Page 5: ...aci n identifica los grupos de frecuencias libres y los asigna a trav s de la sincronizaci n infrarroja La tecnolog a MixMode permite al usuario del receptor port til ajustar su propia mezcla de monit...

Page 6: ...antalla LDC aparece una advertencia las entradas est n sobrecargadas Disminuya el nivel de entrada de audio a 4 dBu desde el men Audio Si el nivel de la se al es demasiado bajo cambie la sensibilidad...

Page 7: ...l men de configuraci n pueden variar seg n las variaciones regionales de los modelos Configuraciones de audio AUDIO MODE Selecciona la caracter stica de monitor STEREO MX Transmite ambos canales MONO...

Page 8: ...no Bater a recargable SB900 Nivel de volumen Nivel de volumen 4 6 8 4 6 8 Verde 6 00 a 3 50 4 20 a 2 45 3 15 a 2 05 8 45 a 4 00 7 15 a 4 00 6 25 a 4 00 Verde 3 50 a 2 50 2 45 a 2 00 2 05 a 1 30 4 00 a...

Page 9: ...e el men UTILITIES UTILITIES CUEMODE Entra a CUEMODE para salir oprima enter y seleccione EXIT CUEMODE DISPLAY Cambia las configuraciones de la pantalla de la unidad de cuerpo CONTRAST Ajusta el brill...

Page 10: ...4 Repita el paso anterior para cada transmisor Nota La sincronizaci n mientras se encuentra en la caracter stica CueMode no cambia ninguna de las configuraciones de la unidad de cuerpo Audici n de mez...

Page 11: ...MHz Navigate ENTER EXIT OFF push Control POWER Monitor Monitor Clip push UR4S Wireless Receiver with Audio Reference Conpanding Aplicaciones de enlace de unidades en serie Use las salidas izquierda L...

Page 12: ...rotecci n de fuente de ali mentaci n phantom Hasta 60 VCC Salida de audio P9RA Filtrado de RF a tres bandas 3 dB a 30 5 MHz desde la frecuencia cen tral de cada banda Control de ganancia de RF activo...

Page 13: ...a Departamento Aprobaci n para regi n de EMEA Jakob Dieffenbacher Str 12 75031 Eppingen Alemania Tel fono 49 7262 92 49 0 Fax 49 7262 92 49 11 4 Correo electr nico EMEAsupport shure de INFORMACION PAR...

Page 14: ...CH CY CZ D EST 596 632 MHz F GB GR H I IS L LT 596 632 MHz NL P PL S SK SLO 596 632 MHz B DK FIN M N HR E IRL LV RO TR All other Countries PSM 900 L6E 656 692 MHz max 10 50 mW 100 mW Country Code Freq...

Page 15: ...re com hk United States Canada Latin America Caribbean Shure Incorporated 5800 West Touhy Avenue Niles IL 60714 4608 USA Phone 847 600 2000 Fax 847 600 1212 USA Fax 847 600 6446 Email info shure com E...

Reviews: