background image

United States, Canada, Latin America, Caribbean:

5800 W. Touhy Avenue, Niles,  L 60714-4608, U.S.A.

Phone: 847-600-2000  U.S. Fax: 847-600-1212  Int’l Fax: 847-600-6446

Europe, Middle East, Africa:

Shure Europe GmbH, Phone: 49-7131-72140  Fax: 49-7131-721414

Asia, Pacific:

Shure Asia Limited, Phone: 852-2893-4290  Fax: 852-2893-4055

拾音头安装说明

舒尔的拾音头可以用于DJ或Hi-Fi音效场合。
注:M25C不建议使用于重沙音磁迹。
1.  将唱针从拾音头小心地取出。见图1。
2.  依照表1,利用针头型钳子,把电线从磁头壳唱

臂连接到拾音头的枢轴上。见图2。

注意:较大的接线端子插到  M25C  拾音头,较小的

接线端子插到唱盘的音臂。

3.  用所附螺钉将拾音头安装到磁头壳。见图3。利

用以下说明的方法之一使拾音头定位之后(若
需要,也定好磁头壳配重),再拴紧螺钉。

4.  将唱针插入拾音头。

选择定位拾音头的方法

• 

Hi-Fi设定(图4):为了达到最高的原

音重现度和最低的唱片磨损度,用准直分度
器或随转盘所附外伸量规,将拾音头定位(
见图7)。利用表2和以下的“设定精确的针
压”说明内容,为拾音头设定常用的针压。
防滑控制数值设在与针压相同的值。

 

标准DJ设定(图5):拾音头安装到磁

头壳的后侧。唱臂高度设到4-5。针压设定为
3公克,防滑值设定为0。

 

特殊DJ设定(图6):把配重反转,并

将其对齐唱臂末端安装。把拾音头(包括磁
头壳配重)对齐磁头壳前端安装。防滑值设
定为0。

唱臂放平:见图7。

设定精确的针压

1.  拾音头安装到唱臂之后,旋转唱臂后方的圆形

配重,直至唱针在唱片上方维持均匀的间隙。

2.  将圆形配重保持在一定位置,然后旋转校准

环,使读值为0。此时,唱臂仍应在唱片上方维
持均匀的间隙。

3.  旋转配重,直至校准环显示所要的针压。

DJ用特别防滑安装

如图所示,将拾音头以23度角安装,使拾音头指向
唱臂的支点。防滑值设定为0。见图8。

维护与清洁

1. 

DJ:为了防止跳针,针压不要超过必要

值。过高的针压会烧坏唱片,使唱针受损,
也使音效降低。
2. 

用所附清洁刷清洁唱针。重要:只能从

背面向正面轻轻地刷。见图9。

鉴定认准

符合欧盟指令,可贴CE标记,符合欧盟EMC豁免条
件:EN 50 082-1, 1992。

全面两年保修

Shure(舒尔公司)谨保证此产品自购买之
日起两(

2

)年内在材料和制作方面均无瑕

疵。如果您购买的舒尔产品在保修有限期内
发生故障,在美国境内请拨 1–800–516–
2525,了解关于修理、更换或退款的详细说
明。在欧洲,请联系 Shure Incorporated 
Europe GMBH,电话号码是 +49 (7131) 
7214–0 或 +49 (7131) 7214–30(服务热
线),或联系舒尔授权的经销商。此保修不
包括滥用或误用

 

产品、违反舒尔的产品使用

说明、正常磨损和损坏、天灾损坏或未获授
权的擅自修理等情况。

カートリッジの取付け方

ShureカートリッジはDJまたはHi-Fi用に使用できます。

メモ: M25Cは、ヘビー・スクラッチにはお勧めできません。

1.  スタイラスをカートリッジから注意して取外します。

図1を参照。

2.  先の細いペンチを使用し、表1に従ってフイヤをトー

ンアーム・ヘッドシェルからカートリッジのピンに
接続します。図2を参照。

注:大きい方の端子を

M25C

カートリッジに、小さい方の端

子をターンテーブルのアームに差してください。

3.  付属のねじを使用してカートリッジをヘッドシェルに

取付けます。図3を参照。以下に説明のいずれかの方
法で、カートリッジ(希望する場合はヘッドシェル
・ウェイトも含む)を所定の位置に設定してからね
じで締めます。

4.  スタイラスをカートリッジに差し込みます。

カートリッジの位置設定方法の選択

• 

Hi-Fi設定(図4):  最高の忠実度を再現し、レコ

ードの損傷を最小限にするため、アライメント分度器ま
たはターンテーブル付属のオーバーハング計器を使用し
てカートリッジの位置を設定します。トーンアームは水
平にしてください(図7参照)。下の表2および「正確なト
ラッキング・フォースの設定」を参照し、カートリッジの
典型的なトラッキング・フォースを設定します。アンチ
スケーティング制御の数値はトラッキング・フォースと
同じ数値にします。
• 

標準的なDJ設定(図5):  カートリッジをヘッド

シェルの裏に取付けます。トーンアームの高さは4~5、
トラッキング・フォースは3グラム、アンチスケーティン
グは0に設定します。
• 

特殊なDJ設定(図6):  カウンターウェイトを逆

にし、トーンアームの端に揃えて取付けます。カートリ
ッジ(ヘッドシェル・ウェイトを含む)をヘッドシェル
の前方の端に揃えて取付けます。アンチスケーティング
制御は0に設定します。

トーンアームを水平にする: 図7を参照

正確なトラッキング・フォースの設定

1.  カートリッジをトーンアームに取付けたら、トーン

アームの後のサーキュラ・ウェイトを回転させ、針
がレコード上で均等に浮動するようにします。

2.  サーキュラ・ウェイトを所定の位置に維持し、較正

リングを回転して0にします。この時もトーンアーム
は、レコード上で均等に浮動していなければなりま
せん。

3.  ウェイトを回転させ、較正リングを理想のトラッキ

ング・フォースにします。

DJ用のスキップ防止の特別取付け

カートリッジは図のように23度の角度で取付け、トーンア
ームのピボッド部分に向くようにします。アンチスケーテ
ィングは0に設定します。図8を参照。

取扱いとクリーニング

1.  DJ: 針がとばないよう、必要以上のトラッキング・フ

ォースは使用しないでください。力を入れすぎると
レコードが焼けて針が傷み、音質が劣化します。

2.  スタイラスは付属のクリーニング・ブラシできれい

にします。重要: 必ず、後から前に向かってブラシを
かけます。図9を参照。

認証

欧州連合指令に適合、CEマークに適格、欧州連合EMC免除
要件対応:EN50 082-1,1992年。

2年間完全保証

Shureは、本製品は通常の使用において材質・製造ともに
欠陥がないことを購入日から2年間保証いたします。保証
期間中に製品が破損した場合、修理や交換、払い戻しなど
の詳細について、米国のお客様は1-800-516-2525までお
電話でお問い合わせください。ヨーロッパのお客様は、
Shure Incorporated Europe GMBH、+49 (7131)7214-0ま
たは+49 (7131)7214-30(サービスホットライン)までお
電話で、またはShure認可代理店までお問い合せくださ
い。本保証は、製品の濫用や誤用、またはShureの使用説
明書に反する使用、自然の消耗、天災、不正修理には適
用されません。

Summary of Contents for M44-7

Page 1: ...position the cartridge using an alignment protractor or the overhang gauge supplied with your turntable Level your tonearm See Figure 7 Use Table 2 and Setting a Precise Tracking Force below to set the typical tracking force for your cartridge Set the anti skate control to the same number as the tracking force 4 5 3 grams 4 5 0 Unorthodox DJ Setup Reverse the counterweight and mount it flush with ...

Page 2: ...rte posterior del cabezal Ajuste la altura del brazo a 4 5 Ajuste la fuerza de seguimiento a 3 gramos Ajuste el control antipatinaje a 0 Configuración no ortodoxa para locutores Figura 6 Invierta el contrapeso y colóquelo a ras con el extremo del brazo Coloque la cápsula con el peso del cabezal a ras con el borde delantero del cabezal Ajuste el control antipatinaje a 0 Nivele el brazo Vea la Figur...

Page 3: ...eises entscheiden Diese Gewährleistung umfaßt nicht die Abnutzung der Abtastnadel Les cellules Shure peuvent être utilisées dans les applications DJ ou Hi Fi Remarque la M70BX n est pas recommandée en cas de scratching intensif Avec précaution retirer la pointe de lecture de la 1 cellule Voir Figure 1 Utiliser une pince à bec fin pour brancher les fils de la 2 coquille du bras de lecture aux broch...

Page 4: ...i Fi用に使用できます メモ M25Cは ヘビー スクラッチにはお勧めできません 1 スタイラスをカートリッジから注意して取外します 図1を参照 2 先の細いペンチを使用し 表1に従ってフイヤをトー ンアーム ヘッドシェルからカートリッジのピンに 接続します 図2を参照 注 大きい方の端子をM25Cカートリッジに 小さい方の端 子をターンテーブルのアームに差してください 3 付属のねじを使用してカートリッジをヘッドシェルに 取付けます 図3を参照 以下に説明のいずれかの方 法で カートリッジ 希望する場合はヘッドシェル ウェイトも含む を所定の位置に設定してからね じで締めます 4 スタイラスをカートリッジに差し込みます カートリッジの位置設定方法の選択 Hi Fi設定 図4 最高の忠実度を再現し レコ ードの損傷を最小限にするため アライメント分度器ま たはターンテーブル付属のオーバー...

Reviews: