background image

Cartridge

Replacement 

Stylus

Stylus Color

Stereo Output (1 

KHz at 5 cm/sec 

peak recorded 

velocity)

Frequency 

Response 

in Hz

Tracking 

force range 

(grams)

Typical 

Tracking 

Force 

(grams)

M44-7

N44-7

White

9.5 mV

20 to 20,000 

1-3

3

M44G

N44G

Gray

6.2 mV

20 to 20,000

.75-1.5

1.5

M35S

N35S

Chartreuse

5.0mV

20 to 20,000

3-5

4

35X

N35X

White

6.0 mV

20 to 20,000

1.5-3

3

M70BX

N70BX

Beige

0 mV

20 to 18,000

1.5-3

3

SC35C

SS35S

Light Blue

5.0 mV

20 to 20,000

4-5

4.5

 

Table 2. Cartridge Specifications

All Cartridges and Styli

• Standard 1/2 Inch mount for DJ turntables

• Wide diameter styli for reduced record wear

Optimum Load:  

47 K Ohms, M44: 400-500 pF

 

M35, M70BX, SC35C: 200-300 pF

Inductance 

M44: 720 mH,M35,

 

SC35C: 425 mH 

 

M70BX: 600 mH

Channel Separation  20 dB at 1KHz

 

Certification

Conforms to European Union Directives, eligible to bear 

CE marking; meets European Union EMC Immunity 

requirements: EN 50 082-1, 1992.

 

 

Full Two-Years Warranty

Shure Incorporated (“Shure”), 5800 W. Touhy Avenue, 

Niles,  llinois 60714-4608, warrants to the owner of this 

product that it will be free in normal use of any defects 

in workmanship and materials for a period of two years 

from date of purchase.  You should retain proof of date 

of purchase.  Shure is not liable for any consequential 

damages.  If this Shure product has any defects as 

described above, carefully repack it and send it prepaid to: 

Shure Incorporated, Attention: Service Department, 5800 

W. Touhy Avenue, Niles,  llinois 60714-4608.  Outside 

the United States, return the product to your dealer or 

Authorized Service Center for repair.  The product will be 

repaired or replaced and returned to you promptly.  If it 

cannot be repaired or replaced, you may elect to receive a 

refund.  This warranty does not include stylus wear.

Las cápsulas Shure pueden utilizarse con equipos 

de locutor o de alta fidelidad. Nota: La 

M70BX 

no 

se recomienda para “rasguñado” intensivo.

Quite cuidadosamente la aguja de la cápsula. Vea la 

1. 

Figura 1.

Use alicates de punta para conectar los alambres 

2. 

del cabezal del brazo con las clavijas de la cápsula, 

conforme a la 

Tabla 1 

Vea la 

Figura 2.

NOTA: 

El borne más grande se conecta a la cáp-

sula 

M25C 

y el borne más pequeño se conecta al 

brazo de la tornamesa.

Acople la cápsula al cabezal con los tornillos que 

3. 

se suministran. Vea la 

Figura 3.

 Apriete los tornillos 

tras colocar la cápsula (y el peso del cabezal, si lo 

desea) aplicando uno de los métodos que se indican 

a continuación.

Introduzca la aguja en la cápsula. 

4. 

Elección de un método para colocar la cápsula

•Configuración para alta fidelidad (Figura 4):

Para lograr la máxima fidelidad con el mínimo desgaste 

del disco, coloque la cápsula con un transportador de 

alineación o un medidor de proyección que se suministra 

con el tocadiscos. Nivele el brazo (vea la Figura 7). 

Consulte la Tabla 2 y el apartado “Ajuste de la fuerza 

de seguimiento precisa”, que figura más adelante, para 

ajustar la fuerza de seguimiento normal correspondiente 

a la cápsula. Ajuste el control antipatinaje a la misma 

cifra que la fuerza de seguimiento.

•Configuración estándar para locutores (Figura 5):

 Coloque la cápsula en la parte posterior del cabezal. 

Ajuste la altura del brazo a 4-5. Ajuste la fuerza de 

seguimiento a 3 gramos. Ajuste el control antipatinaje 

a 0.

•Configuración no ortodoxa para locutores (Figura 

6):

Invierta el contrapeso y colóquelo a ras con el 

extremo del brazo. Coloque la cápsula (con el peso del 

cabezal) a ras con el borde delantero del cabezal. Ajuste 

el control antipatinaje a 0.

Nivele el brazo: Vea la Figura 7

Ajuste de una fuerza de seguimiento precisa

Tras colocar la cápsula en el brazo, gire el peso 

1. 

circular situado en la parte posterior del brazo hasta 

que la aguja flote uniformemente por encima del disco.

Sujete en su sitio el peso circular y gire el anillo 

2. 

graduador hasta que indique el valor cero. El brazo 

deberá seguir flotando uniformemente por encima del 

disco.

Gire el peso hasta que el anillo graduador indique la 

3. 

fuerza de seguimiento deseada. 

Resistencia adicional al patinaje para locutores

Coloque la cápsula a un ángulo de 23 grados, como se 

indica, de modo que la cápsula apunte al pivote del brazo. 

Ajuste el control antipatinaje a 0. Vea la 

Figura 8. 

Cuidado y limpieza

Locutores: No emplee una fuerza de seguimiento 

1. 

superior a la necesaria para evitar el patinaje. Una 

fuerza excesiva quema los discos, daña las agujas y 

reduce la calidad del sonido.

Limpie la aguja con el cepillo que se suministra. 

2. 

Importante: Cepille únicamente de atrás hacia 

adelante. Vea la 

Figura 9 

Certificaciones

Cumple las directrices de European Union, califica para 

llevar las marcas CE; cumple los requisitos de inmunidad 

y compatibilidad electromagnética de European Union: EN 

50 082-1, 1992. 

Garantía de dos años

Shure Incorporated (“Shure”), 5800 W. Touhy Avenue, 

Niles,  llinois 60714-4608, EE.UU., garantiza al propietario 

de este producto que el mismo estará libre de defectos de 

fabricación y materiales cuando se utiliza de modo normal 

por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra. 

Conserve el comprobante de compra. Shure no se hace 

responsable por daños consecuentes. Si este producto 

Shure tiene defectos dentro de las condiciones arriba 

descritas, embale cuidadosamente la unidad y envíela 

porte pagado a: Shure Incorporated, Attention: Service 

Department, 5800 W. Touhy Avenue, Niles, Illinois 60714-

4608, EE.UU. Fuera de los EE.UU., devuelva la unidad al 

distribuidor más cercano o al centro de servicio autorizado 

de productos Shure para su reparación. La unidad se 

reparará o sustituirá y se le devolverá oportunamente. En 

caso de no poder repararse ni sustituirse, puede solicitar 

la devolución del importe de compra. Esta garantía no 

cubre el desgaste de la aguja.

Setting a Precise Tracking Force

After mounting the cartridge on the tonearm, 

1. 

rotate the circular weight at the back of the 

tonearm until the needle floats evenly above 

the record.

Hold the circular weight in place and rotate 

2. 

the calibration ring to read zero.  The tonearm 

should still float evenly above the record.

Rotate the weight until the calibration ring 

3. 

indicates the desired tracking force. 

Care and cleaning

• DJs: Don’t use more tracking force than 

necessary to prevent skipping.  Excess force will 

burn records, damage needles, and reduce sound 

quality.

• Clean the stylus with the supplied cleaning 

brush.  Important: brush from the back to the front 

only, as shown in Figure 9.

Figure 9

Instalación de la cápsula

Summary of Contents for M44-7

Page 1: ...position the cartridge using an alignment protractor or the overhang gauge supplied with your turntable Level your tonearm See Figure 7 Use Table 2 and Setting a Precise Tracking Force below to set the typical tracking force for your cartridge Set the anti skate control to the same number as the tracking force 4 5 3 grams 4 5 0 Unorthodox DJ Setup Reverse the counterweight and mount it flush with ...

Page 2: ...rte posterior del cabezal Ajuste la altura del brazo a 4 5 Ajuste la fuerza de seguimiento a 3 gramos Ajuste el control antipatinaje a 0 Configuración no ortodoxa para locutores Figura 6 Invierta el contrapeso y colóquelo a ras con el extremo del brazo Coloque la cápsula con el peso del cabezal a ras con el borde delantero del cabezal Ajuste el control antipatinaje a 0 Nivele el brazo Vea la Figur...

Page 3: ...eises entscheiden Diese Gewährleistung umfaßt nicht die Abnutzung der Abtastnadel Les cellules Shure peuvent être utilisées dans les applications DJ ou Hi Fi Remarque la M70BX n est pas recommandée en cas de scratching intensif Avec précaution retirer la pointe de lecture de la 1 cellule Voir Figure 1 Utiliser une pince à bec fin pour brancher les fils de la 2 coquille du bras de lecture aux broch...

Page 4: ...i Fi用に使用できます メモ M25Cは ヘビー スクラッチにはお勧めできません 1 スタイラスをカートリッジから注意して取外します 図1を参照 2 先の細いペンチを使用し 表1に従ってフイヤをトー ンアーム ヘッドシェルからカートリッジのピンに 接続します 図2を参照 注 大きい方の端子をM25Cカートリッジに 小さい方の端 子をターンテーブルのアームに差してください 3 付属のねじを使用してカートリッジをヘッドシェルに 取付けます 図3を参照 以下に説明のいずれかの方 法で カートリッジ 希望する場合はヘッドシェル ウェイトも含む を所定の位置に設定してからね じで締めます 4 スタイラスをカートリッジに差し込みます カートリッジの位置設定方法の選択 Hi Fi設定 図4 最高の忠実度を再現し レコ ードの損傷を最小限にするため アライメント分度器ま たはターンテーブル付属のオーバー...

Reviews: