32. The cartridge filter can be used for wet or dry pick-up; installation is the
same for both. When picking up large quantities of water we recommend
using the foam sleeve ((nno
ott sstta
annd
da
arrd
d w
wiitthh a
allll m
mo
od
deellss)) in position over lid cage.
33. For dry pick-up be sure the opening of the inlet
deflector is facing the tank bottom ((FFiig
guurree 2
20
0)). Use
the cartridge filter in position over the lid cage for
most general dry material pick-up.
Questions? Visit Shop-Vac at www.shopvac.com or call (570) 326-3557. • Ante cualquier consulta, visite Shop-Vac en www.shopvac.com o llame al (570) 326-3557.
6
27. With tank cover in an
upside down position,
slide foam sleeve down
over lid cage pulling until
foam sleeve completely
covers lid cage ((FFiig
guurree 115
5)).
27. Con la cubierta del
depósito en posición
invertida, deslice el manguito de espuma hacia
abajo sobre el alojamiento de la tapa tirando
hasta que el manguito de espuma cubra comple-
tamente el alojamiento de la tapa.
((FFiig
guurra
a 115
5))
NOTE:
Bottom of foam sleeve must be positioned
on the outside of groove around lid cage for the
reusable dry filter to fit properly ((FFiig
guurree 116
6,, 116
6a
a)).
NOTA:
El fondo del manguito de espuma debe
estar posicionado en la PARTE EXTERIOR de la
muesca alrededor del alojamiento de la tapa
para que el filtro para servicio en seco reutiliz-
able se ajuste correctamente.
((FFiig
guurra
a 116
6,, 116
6a
a))
15
16
16a
28. Center the reusable
dry filter on lid cage
((FFiig
guurree 117
7)).
28. Coloque en el centro
el filtro para servicio en
seco reutilizable sobre el
alojamiento de la tapa.
((FFiig
guurra
a 117
7))
29. Slide mounting ring
down over filter until ring is
positioned against the ribs
of the lid cage ((FFiig
guurree 118
8)).
The reuseable dry filter
should always be in posi-
tion over the foam sleeve
for dry pick-up.
29. Desilce el anillo de montaje hacia abajo
sobre el filtro hasta que el anillo se posicione
contra los motantes del alojamiento de la tapa.
((FFiig
guurra
a 118
8))
. El filtro para servicio en seco reutiliz-
able siempre debe estar en posición sobre el
manguito de espuma para la aspiración en seco.
30. To remove the filter for
cleaning, remove mounting
ring and filter from lid
cage ((FFiig
guurree 119
9)).
30. Para sacar el filtro
para limpiarlo, quite el
anillo de montaje y el fil-
tro del alojamiento de la
tapa
((FFiig
guurra
a 119
9))
.
17
18
19
31. To clean reusable dry filter, shake off excess dirt and dust or (depending on
condition of filter) rinse with water. Allow the filter to dry completely and
re-install. DO NOT MACHINE WASH OR DRY.
31. Para limpiar el filtro para servicio en seco reutilizable, quite el exceso de
suciedad y polvo sacudiéndolo o (dependiendo de la condición del filtro)
enjuague con agua. Deje secar el filtro completamente y vuela a instalarlo. NO
LAVE O SEQUE EL FILTRO A MÁQUINA.
NOTE:
Ensure that the mounting ring is completely secure and in position by
pressing down firmly around the ring in several places. Be sure the reusable dry
disc filter completely covers the foam sleeve. Check to ensure that all edges of
the reusable dry filter are secure under the mounting ring.
WARNING:
KEEP FILTERS CLEAN.
EFFICIENCY OF THE VACUUM IS LARGELY DEPENDENT ON THE FILTER. A
CLOGGED FILTER CAN CAUSE OVERHEATING AND POSSIBLY DAMAGE THE
CLEANER. CHECK THE FILTER PERIODICALLY AND REPLACE AS REQUIRED.
NOTA:
Easegúrese de que el anillo de montaje esté completamente sujeto y
en su posición presionando firmemente alrededor del anillo en diversos
lugares. Asegúrese de que el filtro de disco para servicio en seco reutilizable
cubra completamente el manguito de espuma. Verifique para asgurarse de que
todos los bordes del filtro para servicio en seco reutilizable están bien sujetos
debajo del anillo de montaje.
PRECAUCIÓN:
MANTENGA LOS FILTROS LIMPIOS.
LA EFICIENCIA DE UNA ASPIRACION DEPENDE EN GRAN PARTE DE LOS FIL-
TRO. UN FILTRO TAPADO PUEDE CAUSAR UN SOBRECALENTAMIENTO Y
REVICE EL FILTRO PERIODICAMENTE Y REE, PLACELO SI ES NECASARIO.
INSTALLING THE CARTRIDGE FILTER/
INSTALACIÓN DEL FILTRO DE CARTUCHO
20
(Not standard with all models)
(No es común a todos los modelos)
NOTE:
If foam sleeve is in position over lid cage, it does not need to be
removed before installing cartridge. Foam must be positioned on the INSIDE of
groove around lid cage for cartridge to fit properly.
NOTA:
Si el manguito de espuma está ubicado sobre el alojamiento de la
tapa, no es necesario sacarlo antes de instalar el cartucho. El manguito debe
estar ubicado en la PARTE INTERIOR de la muesca alrededor del alojamiento
de la tapa para que el cartucho encaje correctamente.
32. El filtro de cartucho puede ser utilizado para aspiración de líquidos o
sólidos. El método de instalación es el mismo para ambos servicios. Cuando
aspire grandes cantidades de agua, recomendamos utilizar el manguito de
espuma
((nno
o eess cco
om
múúnn p
pa
arra
a tto
od
do
oss llo
oss m
mo
od
deello
oss))
ubicado sobre el alojamiento
de la tapa.
33. Para aspiración de sólidos asegúrese que la abertura del deflector de
entrada esté mirando hacia la parte inferior del depósio
((FFiig
guurra
a 2
20
0))
. Utilice el
filtro de cartucho ubicado sobre el alojamiento de la tapa para la mayoria
de las operaciones de aspiración de sólidos.
34. With the tank cover in an upside down position,
slide the cartridge filter down over the lid cage, push-
ing until the filter seals against the cover ((FFiig
guurree 2
211)).
21
34. Con la cubierta del depósito en posición invertida, deslice el filtro de
cartucho hacia abajo sobre el alojamiento de la tapa, empujando hasta que
el filtro se selle contra la cubierta
((FFiig
guurra
a 2
211))
.