background image

Page 20

Page 21

05-201133_13-0D

05-201133_13-0D

10. SÉCURISEz VOTRE TOITURE:

DéTAIL O

vUE  

ExTéRIEUR 

DU COIN

A. Installez le crochet en ‘’S’’ avec le cliquet dans le pied de 

l’abris. Tirez sur la sangle pour bien tendre la toile. faîtes attention 

de ne pas trop tirer et de faire disparaître la sangle de l’autre coté.  
B. Insérez la sangle dans le cliquet et tirez fort. Voir détail O.  

Embobiner le cliquet jusqu’á ce que la sangle s’enroule autour 

d’elle-même. Répétez ce processus de l’autre coté de la toile, et 

ensuite á l’autre bout de l’abris. 
C. Quand tout les coins sont sécurisés, ajuster la toile pour qu’elle 

soit bien centrée sur la charpente. Que celle-ci est bien centrée, 

serez tout les cliquets de façon égale.  Faîtes cela d’un coin 

opposé á l’autre pour s’assurer que la toile soit serrée de façon 

égale. Voir détail O.
D. Installez les tuyaux de poche (10110) en les enfilant dans 

les poches de la toiture de chaque coté. Boulonner les boulons 

(10115) aux tuyaux á la charpente en utilisant les étaux á 3 et 4 

voies comme montré dans le détail P. Vérifiez que les tuyaux  

soient á environ 8 ‘’ du sol de chaque coté. Pousser sur les tuyaux 

et les étaux en même temps vers le bas et bien serrer les boulons, 

et bien tendre la toiture.

IMPORTANT:

 

Installer les chapeaux (10150) pour les boulons sur 

les boulons exposés pour éviter toutes blessures.  

10115

01010

11102

10115

10111

01010

DéTAIL P

REMARQUE: VERIFIEz 

QUE LA TOITURE SOIT 

PLACÉE CORRECTEMENT 

SUR LA CHARPENTE.  

Le logo 

Shelterlogic

®

 doit être aligné 

au coin avant gauche et au coin  

arrière droit vers le haut du muret. Si il 

n’est pas lisible et pas bien positionner 

comme montré ci-dessus comme  

‘’ incorrecte’’, la toiture n’a pas été mis 

sur la charpente correctement. 

CORRECTE

INCORRECTE

Vérifiez et resserrez 

les cliquets mensuel-

lement pour s’assurer 

que la toiture soit 

bien tendue.

conseil pour bien tendre la toile

éTAU

éTAU

PIED DU COIN

PIED DU MILIEU

ATTENTION:

 

Blessure grave peut arriver a toute personne et propriété si l’abris n’est pas compléter 

et est laisser sans supervision. L’abris doit être ancré de façon sécuriser jusqu’à ce qu’il soit complet.

10110

A

. Familiarisez vous avec toutes les pièces incluent dans le kit.

B. Mesurer la largeur de la porte entre les glissières pour déterminer la taille.
C. Assembler les tuyaux en utilisant les combinaisons ci-dessous pour 

s’assurer qu’elle tiennent dans la poches en bas du panneau. Enfiler les tuyaux 

l’un dans l’autre pour les assembler.

REMARQUE

:

 Si votre modèle a 

inclus un kit d’ouverture de porte, 

suiver les instructions si des-

sous. S’assurer de bien lire les 

instructions avant de commencer 

l’assemblage.

LE KIT D’OUVERTURE  

INCLUSE:

2 - crochets en ‘s’

2 - bouchons pour les tuyaux

1 - crochet à 2 bouts

2 - visses pour le crochet à 2 bouts

1 - tourne visse philips en croix

1 - tuyau normal

5 - tuyaux à emboîtures raffinées

1 - cordon de 100’

D. Remplir les tuyaux de sable pour molester et insérrer les bouchons. Insérrer 

les tuyaux dans la poche en bas de la porte.
E. Visser le crochet à 2 bouts a l’intérieur de l’abris sur la deuxième ossature, à 

environ 8 pouces sous les barres transversales. Voir détail A.
F. Faîtes une petite incision, à environ 18 pouces des glissières, à l’extérieur de 

la toile, juste au dessus de la sangle. Faîtes cela au 2 cotés. Voir détail B et C.

Abris de 14’ de largeur = 12’ entre les glissières = 5 tuyaux à emboîtures ra 1 tuyau normal 
Abris de 12’ de largeur = 10’ entre les glissières= 4 tuyaux à emboîtures ra 1 tuyau normal 
Abris de 10’ de largeur = 8’ entre les glissières= 3 tuyaux à emboîtures ra 1 tuyau normal 
Abris de 8’ de largeur = 6’ entre les glissières = 2 tuyaux à emboîtures ra 1 tuyau normal 
Abris de 6’ de largeur= 4’ entre les glissières= 1 tuyau à emboîtures ra 1 tuyau normal

DéTAIL A

visser le crochet 

à 2 bouts dans la 

deuxième ossature 

à un des 2 cotés de 

la porte.

DéTAIL b

poulie

rope

cordon

noeud

toile 

du toit

Intérieur de la toile

Extérieur de la porte

Faîtes une 

incision au 

dessus de la 

sangle

voir détail b

glissière 

gauche

couverture

environ 18 

pouces de la 

glissière

crochet en ‘s’

DéTAIL C

vue interieur 

de la porte

sections des tuyaux remplis de 

sable a l’interieur de la poche.

cordon à l’interieur

cordon attachez 

ici à extérieur

cordon à l’extérieur

voir détail a

G. Faîtes un nœud à chaque bout du  

cordon dans le trou autour de la sangle  

à chaque coté de la porte à l’extérieur.
H. Faîtes 2 incisions de plus a l’intérieur 

de l’abris dans la porte au dessus de la 

sangle. Accrocher chaque poulies ici.  

Voir détail B.
I. Passer le cordon a partir du nœud en  

dessous de la porte, jusqu’à la première 

poulie. Attacher chaque cordon à chaque 

poulie. Faîtes cela au 2 cotés. Voir détail C.
J. Au coté opposer du crochet à 2 bouts, 

passer un des cordons en haut de la porte 

jusqu’à une des poulie, passer au travers 

de la même poulie. Vous devriez avoir 2 

morceau du cordon qui pendes du même  

coté que du crochet à 2 bouts.
K. Enrouler la porte à la main tout en tenant 

les 2 bouts du cordon ensemble. La porte 

commencera à s’enrouler sur les tuyaux 

molester en même temps que vous tirez 

sur les cordons, tout comme un rideau. 

Sécuriser les cordons sur le crochet quand 

la porte est ouverte a la hauteur désiré.

INSTALLATION DU kIT D’OUVERTURE DE PORTE

Summary of Contents for Round Top

Page 1: ...l Safety Glasses Rope Tape Measure Ratchet with Socket Set Adjustable Wrench Step Ladder Rubber Mallet Utility Knife 5 8 Concrete Drill Bit Sledge Hammer 05 201133_13 0D 05 201133_13 0D ShelterLogic L...

Page 2: ...could shed snow ice or excessive run off onto your shelter DO NOT hang objects from the roof or support cables Do not smoke or use open flame devices in or around the shelter DO NOT store flammable l...

Page 3: ...d instructions completely before assembly Layout out frame parts as shown and match up items with quantity to make sure no parts are missing ShelterLogic LLC 150 Callender Road Watertown CT 06795 www...

Page 4: ...3 Bolt 2 Bolt 3 Install Side Rails and ShelterLock Stabilizer Blocks A Place assembled first end rib in the staked area Place the ShelterLock on the upright as shown in Detail D From the outside of t...

Page 5: ...d brace end before pulling the side rail Replace the cross rail and wind brace See Detail J Replace the nut and tighten Repeat this on the other side D At the bottom where the webbing exits the pocket...

Page 6: ...fit in bottom pocket of door Slide pipes into one another to assemble NOTE If your model included a roll up door kit follow the instructions below Read all instructions before beginning assembly DOOR...

Page 7: ...u AVERTISSEMENT Avant d installer consulter tous les codes locaux et municipaux concernant l installation d abris temporaires Choisir soigneusement l emplacement de l abri Faire attention aux lignes l...

Page 8: ...ature de bout Renfort contre vent le nombre de partie de la fabrication le Nombre de r f rence d assembl e 1 2 3 4 5 6 7 8 10224 10225 10226 10273 02030 02031 10110 10111 9 10 11 12 13 14 15 16 10112...

Page 9: ...s 10210 3 Boulons 2 Boulons 3 Installer les barres transversales et les bloques stabilisateur ShelterLock A Positionner la premi re ossature assembl e dans l emplacement pr vu Placer le Shelterlock en...

Page 10: ...s des poteaux et s curisez avec la quincaillerie indiqu e dans le d tail G 7 Installation des ancres A Les ancres doivent tre placer l int rieur de l abris Com mencez au coins de l abris Ins rez une b...

Page 11: ...rture de porte suiver les instructions si des sous S assurer de bien lire les instructions avant de commencer l assemblage LE KIT D OUVERTURE INCLUSE 2 Crochets en S 2 Bouchons pour les tuyaux 1 Croch...

Page 12: ...o La cubierta puede limpiarse f cilmente con jab n suave y agua ADVERTENCIA Antes de la instalaci n consulte la normativa local y municipal relativa a la instalaci n de cobertizos tempora les Elija la...

Page 13: ...laje LLAME a nuestro Dpto de Servicio al Cliente 1 800 524 9970 CANADA 1 800 559 6175 atenci n NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL DISTRIBUIDOR Para las piezas faltantes el reemplazo o la asistencia con el ens...

Page 14: ...os bloques estabilizadores ShelterLock A Coloque la cercha terminal que ensambl primero en el rea con estacas Coloque ShelterLock en el paral como se ilustra en la figura detallada D Desde la parte ex...

Page 15: ...ado del tejido del frente y posterior de la esquina de la unidad Coloque la cubierta de modo que est centrada en la estructura desde el frente hacia atr s Refi rase a la figura detallada K B Doble el...

Page 16: ...Si su modelo inclu a un kit de puerta enrollable siga estas instrucciones Lea todas las instrucciones antes de comenzar el ensamblaje EL KIT DE PUERTA INCLUYE 2 Ganchos en S 2 Conectores para postes 1...

Reviews: