Shark GI500 Owner'S Manual Download Page 15

INSTRUCCIONES DE USO

PLANCHADO A SECO

Se pueden seleccionar todos los ajustes 
del control de temperatura para planchar 
a seco.  Deslice la palanca de control 
variable de vapor hacia el símbolo 

”.  Esto cerrará el flujo de vapor 

aunque haya agua en el tanque.

Vapor 

máx.

Sin 

vapor

Fig. 1

1. Gire el control de temperatura hacia 

“MIN” y deslice la palanca de control 
variable de vapor hacia el símbolo de 
“Sin vapor”. (Fig. 1)

2. Enchufe el cable en un tomacorriente 

polarizado de 120V CA.  Se 
encenderá la luz de encendido, 
indicando que la plancha se está
calentando.

3. Gire la perilla de control de 

temperatura hasta el ajuste deseado.  
(Ver “Guía de Planchado” para la 
selección de la temperatura).

4. Apoye la plancha en posición vertical 

(en una superficie estable y 
protegida) mientras se calienta a la 
temperatura seleccionada.

Fig. 2

4. Gire el control de temperatura 

hasta cualquiera de las 
temperaturas dentro de la banda 
de vapor y espere a que la plancha 
se caliente por unos 2 minutos 
antes de usarla.  Apoye la plancha 
en posición vertical (en una 
superficie estable y protegida) 
mientras se calienta a la 
temperatura seleccionada.

5. Mueva la palanca de control 

variable de vapor hacia el símbolo 

” (vapor) para aumentar la 

cantidad de vapor. (Fig. 2)  Al usar 
más vapor, la plancha usa más 
agua y podría ser necesario 
rellenarla más seguido.

6. Se genera vapor ni bien se coloca 

la plancha en posición horizontal.  
El vapor dejará de salir ni bien se 
coloque la plancha en posición 
vertical o deslizando el control 
variable de vapor hacia el símbolo 
de ‘Sin vapor’ “

”.

Nota:

Se puede usar agua de la 

canilla con esta plancha debido al 
diseño de su base.  Sin embargo, en 
áreas de agua muy dura le 
recomendamos usar agua destilada.

CUIDADO: Nunca llene la 

plancha con acondicionador para la 
ropa, almidones o cualquier otro 
líquido ya que dañarán el 
mecanismo vaporizador.  No use 
agua contaminada

.

14

PLANCHADO CON VAPOR

1. Abra la tapa del tanque de agua. 

(Fig. 2)

2. Incline la plancha a un ángulo de 

45

°

como se muestra en la figura 1 

y vierta lentamente agua dentro del 
tanque usando el frasco de llenado 
incluido.  Llene el tanque de agua 
hasta el nivel “MAX” que está
marcado en el costado del mismo.  

NO LO LLENE DE MÁS.

3. Enchufe el cable en un 

tomacorriente polarizado de 120V 
CA.

SISTEMA ANTI-CALCIFICACIÓN

Un filtro especial dentro del tanque de 
agua ablanda el agua y evita que se 
acumule sarro en la placa base. Este 
filtro es permanente y no necesita 
reemplazo.

FUNCIÓN ANTI-GOTEO

Esta plancha viene equipada con una 
función anti-goteo que ayuda a reducir el 
goteo de agua y las manchas 
interrumpiendo el flujo de agua cuando 
la temperatura de la plancha es muy 
baja como para producir el vapor 
suficiente. No evita el goteo de agua y 
las manchas si presiona el botón de 
ráfaga de vapor demasiado seguido. La 
cantidad de gotas de agua decrecerá
luego de que la plancha sea usada por 2 
o 3 tanques llenos de vaporizar y 
planchar.

VACIADO DE LA PLANCHA

NOTA: Siempre vacíe la plancha 
después de usarla.

1. Al terminar de usar la plancha, gire 

el control variable de vapor hasta el 
símbolo de Sin vapor “

” y la 

perilla de control de temperatura a 
“MIN”.

2. Desenchufe la plancha.

3. Ajuste la palanca de control variable 

de vapor en el símbolo de vapor 
máximo “

”.

4. Abra la tapa de llenado del tanque 

de agua y dé vuelta la plancha sobre 
un lavabo para que salga toda el 
agua.

4.

Coloque el ajuste de temperatura 
en la posición “MAX”.

5.

Espere hasta que la plancha 
alcance la temperatura 
seleccionada.

6.

Desenchufe el cable de 
alimentación.

7.

Sostenga la plancha en posición 
horizontal sobre un lavabo y 
presione el botón de limpieza 
automática. Saldrá agua caliente y 
vapor por la placa base. (Fig. 6)
Sacuda levemente la plancha hacia 
los lados para que salgan las 
partículas de calcio y suciedad.

8.

Suelte el botón de limpieza 
automática cuando el tanque de 
agua se haya vaciado.

9.

Apoye la plancha en posición 
vertical y enchufe el cable de 
alimentación para calentar 
nuevamente la plancha.

10. Pase la plancha sobre un trapo 

limpio de algodón para limpiar la 
base y evaporar el agua que haya 
quedado.

11. Desenchufe la plancha del 

tomacorriente y espere a que se 
enfríe completamente antes de 
guardarla.

Limpieza 

automática

Fig. 6

17

LIMPIEZA AUTOMÁTICA

Para remover el calcio y la acumulación 
de sarro, deberá utilizar el sistema de 
limpieza automática por lo menos una 
vez al mes.

1.

Llene el tanque de agua hasta la 
mitad con el frasco de llenado.

2.

Coloque la palanca de control 
variable de vapor en la posición ‘Sin 
vapor’ y el control de temperatura 
en la posición “MIN”.

Summary of Contents for GI500

Page 1: ...OWNER S GUIDE MANUAL DE INSTRUCCIONES GUIDE D UTILISATION MODEL MODELO MODÈLE GI500 www sharkcompany com Copyright EURO PRO Operating LLC 2008 ...

Page 2: ...ner correctement dans des conditions normales d usage domestique en dedans de la période de garantie retourner l appareil au complet incluant les accessoires avec les frais de transport prépayés Pour le support à la clientèle appelez le 1 866 826 6941 ou visitez notre site web au www sharkcompany com Si EURO PRO Operating LLC constate que l appareil est défectueux au niveau du matériel ou de la ma...

Page 3: ...r death 2 DÉPANNAGE 29 Le fer à repasser n est peut être pas assez chaud Réglez le cadran de commande de la température à MAX Toujours laissez chauffer le fer à repasser assez longtemps avant d appuyer sur le bouton surplus de vapeur Sur utilisation du bouton surplus de vapeur Laissez passer plus de temps entre chaque surplus de vapeur Le fer à repasser peut avoir été trop rempli Éteignez le fer à...

Page 4: ...zed electrical outlet Do not use any other type of outlet Key Features 1 Temperature Control Dial 2 Spray Button 3 Burst Of Steam 4 Variable Steam Selector 5 Water Inlet With Cover 6 Spray Nozzle 7 Stainless Steel Soleplate 8 Self Clean Button 9 Water Reservoir 10 Heel Rest 11 Power Light 12 360 Pivoting Power Cord 13 Filling Flask Technical Specifications Voltage 120V 60Hz Power 1400 Watts TABLEA...

Page 5: ...anent et n a pas besoin d être remplacé FONCTION ANTI GOUTTE Ce fer à repasser est équipé d une caractéristique antigoutte intégrée qui aide à réduire l égouttement d eau et les taches d eau en coupant le débit d eau lorsque la température du fer à repasser est trop basse pour produire suffisamment de vapeur Il n empêchera pas l égouttement de l eau ou les taches d eau si vous appuyez trop souvent...

Page 6: ...ssage de la page 28 pour les recommandations de température Utilisez un réglage bas pour les textiles artificiels et les soies Utilisez des réglages moyens pour la laine et les mélanges Utilisez des réglages hauts pour les cotons et les lins REMARQUE Avant de commencer le repassage des tissus délicats il est préférable de tester la température du fer à repasser sur un ourlet ou sur une couture int...

Page 7: ...s allow approximately 2 minutes for the iron to cool to the new temperature setting Fabrics such as velour wool linen and silk are best ironed with an ironing cloth to prevent shine marks 6 25 SURPLUS DE VAPEUR Le bouton de vapeur est utile lors du repassage des denims coton et lin Il libère un surplus de vapeur instantanée ce qui aide à enlever les plis rebelles La caractéristique de surplus de v...

Page 8: ... de commande pour vapeur variable jusqu au symbole Ceci arrêtera le débit de la vapeur s il y a de l eau dans le réservoir Vapeur complète Sans vapeur Fig 1 1 Tournez le cadran de commande de la température à MIN et glissez le levier de commande pour vapeur variable à sans vapeur Fig 1 2 Branchez le cordon dans une prise de courant 120V CA polarisé La lumière d alimentation s allumera indiquant qu...

Page 9: ...la fabrication du fer à repasser Ceci est normal et inoffensif et devrait ne pas se reproduire après la première utilisation Aussi avant de passer le fer à repasser avec de la vapeur pour la première fois laissez le fer à repasser chauffer tenez le à la verticale et appuyez sur le bouton du jet de vapeur plusieurs fois Le fer doit éjecter quelques petites particules du trou à vapeur Ceci est norma...

Page 10: ... laisser le fer à repasser sur la semelle 4 Ne jamais utiliser ou laisser le fer à repasser sur une surface instable 5 Ne jamais placer le fer à repasser sur une surface non protégée lorsque le fer à repasser est chaud même s il est sur son talon d appui 6 AVERTISSEMENT AFIN DE PRÉVENIR LES DÉCHARGES ÉLECTRIQUES OU LES AUTRES BLESSURES avant de remplir le fer à repasser avec de l eau assurez vous ...

Page 11: ...ipping Be sure to include proof of purchase date and to attach tag to item before packing with your name complete address and phone number with a note giving purchase information model number and what you believe is the problem with item We recommend you insure the package as damage in shipping is not covered by your warranty Mark the outside of your package ATTENTION CUSTOMER SERVICE We are const...

Page 12: ... por un término de un 1 año a partir de la fecha de compra original siempre que sea utilizado para uso doméstico normal sujeto a las siguientes condiciones exclusiones y excepciones Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas normales dentro del período de garantía devuelva el artefacto completo y los accesorios pagando el envío Por servicio al cliente llame...

Page 13: ...ical no apoyada en la base Si la guarda apoyada sobre la base una pequeña cantidad de humedad hará que la base se oxide y se manche 14 PELIGRO Nunca utilice la plancha si se ha dañado o caído El usar la plancha cuando esté dañada puede causar un incendio descarga eléctrica heridas o la muerte 12 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 19 La plancha no está suficientemente caliente Coloque el control de temperatura ...

Page 14: ...larizado de 120V CA No use ningún otro tipo de tomacorriente Características Principales 1 Perilla de Control de Temperatura 2 Botón de Roció 3 Botón de Emisión de Vapor 4 Selector Variable de Vapor 5 Tapa de la Entrada de Agua 6 Pico Rociador 7 Base de Acero Inoxidable 8 Botón de limpieza automática 9 Indicador de Nivel de Agua 10 Soporte de Apoyo 11 Luz de Encendido 12 Cable de Alimentación Gira...

Page 15: ...smo NO LO LLENE DE MÁS 3 Enchufe el cable en un tomacorriente polarizado de 120V CA SISTEMA ANTI CALCIFICACIÓN Un filtro especial dentro del tanque de agua ablanda el agua y evita que se acumule sarro en la placa base Este filtro es permanente y no necesita reemplazo FUNCIÓN ANTI GOTEO Esta plancha viene equipada con una función anti goteo que ayuda a reducir el goteo de agua y las manchas interru...

Page 16: ...otón del vapor Fig 5 Fig 5 SELECCIÓN DE TEMPERATURA DE LA PLANCHA Lea siempre las etiquetas de las prendas y siga las recomendaciones del fabricante Refiérase a la Guía de Planchado de la página 18 por las temperaturas recomendadas Use bajas temperaturas para telas sintéticas y sedas Use temperaturas medias para lana y telas compuestas Use altas temperaturas para algodón y lino NOTA Antes de planc...

Reviews: