background image

FR

   Caractéristiques générales

Débit Max (Litres/Heure) 

10 

+/-15%

Capacité du réservoir 

175 ml

H max recommandée 

6 m

Diamètre intérieur du tube

d’entrée des condensats 

22 mm

Diamètre intérieur du tube

d’évacuation 

8-10 mm

Alimentation  bloc  pompe  220-240  V~ / 50-60  Hz

Puissance Absorbée Max 

20W

Protection thermique 

Déclenchement à 130°C 

 

et réenclenchement  

 automatique

Température max de l’eau 

55°C

pH mini                                          4

Puissance max. chaudiere                  25 kW

Temp. Max. admissible par intermittence           

55°C - S3 15 %

DE

   Technische Daten

Max. Durchfluss (Liter pro Std.)           10 

+/-15%

Behältervolumen 

175 ml

max. Förderhöhe  

6 m

Anschluss Kondensatzulauf 

22 mm

Abgangsschlauch druckseitig 

8-10 mm

Stromversorgung 

220-240  V~ / 50-60  Hz

max. Stromaufnahme  

20W

Überhitzungsschutz 

legt den Motor bei einer

 

Temperatur von 130°C

 

still, nachdem der Motor

 

abgekühlt ist, wird er

 

automatisch freigegeben

Maximale Abwassertemperatur 

55°C

pH-Wert mindestens                      4

Max. Leistung des Heizkessels             25 kW

Zul. Höchsttemperatur (mit Unterbrechung)          

55°C - S3 15 %

Caudal Max (litro/hora) 

10 

+/-15%

Capacidade do depósito 

175 ml

Descarga máx.  

6 m

Diâmetro interior da tubagem

de entrada dos condensados 

22 mm

Diámetro interior

de evacuação 

8-10 mm

Alimentação bloco da bomba 220-240 V~ / 50-60 Hz

Potência absorvida máxima 

20W

Protecção térmica 

Dispara aos 130°C 

 

e reinicia 

 automaticamente

Temperatura max. da água 

55°C

pH mini                                          4

Pôtencia máxima da caldeira             25 kW

Temperatura máxima admissível      55°C - S3 15 %
Por períodos curtos intermitência     

PT

   Características gerais

ES

   Características generales

Caudal Max (litro/hora) 

10 

+/-15%

Volumen del depósito 

175 ml

Propulsión máx.  

6 m

Diámetro interior del tubo de  

entrada de los condensados 

        

22 mm

Diámetro (idem) interior

de evacuación 

8-10 mm

Alimentación  bloque  bomba  220-240  V~ / 50-60  Hz

Máxima potencia absorbida 

20W

Protección térmica 

Se dispara a 130°C 

 

y se reinicia  

 automáticamente

Temperatura máxima del agua 55°C

pH min                                           4

Potencia máxima de caldera               25 kW 

Temperatura máxima admissible      

  

Portata Max (litri/ora) 

10 

+/-15%

Capacità del serbatoio 

175 ml

Mandata max  

6 m

Diametro interno del tubo

di ingresso delle consense 

22 mm

Diametro interno del tubo

di evacuazione 

8-10 mm

Alimentazione blocco pompa  220-240 V~ / 50-60 Hz

Max potenza assorbita 

20W

Protezione termica 

Interviene  a 130°C 

 

e si ripristina 

 automaticamente

Temperatura massima dell’acqua 55°C

Ph minimo                                     4

Potenza massima della caldaia              25 kW

Massima temperatura ammessa        55°C - S3 15 %

 IT

   Caratteristiche generali

UK

  General characteristics

Flow rate Max (litre/hour) 

10 

+/-15%

Tank capacity 

175 ml

Maxi. discharge  

6 m

Inside diameter of  

condensate inlet pipe 

        

22 mm

Inside diameter of the

outlet pipe 

8-10 mm

Voltage 

220-240  V~ / 50-60  Hz

Maximum power consumption 

20W

Thermal protection 

Trips at 130°C 

 

and then automatically  

 resets

Maximum temperature of water  

55°C

Min. pH                                          4

Max. output of the boiler                     25 kW
Maximum allowable temperature        55°C - S3 15 %

5

55°C - S3 15 %

Summary of Contents for SANICONDENS deco +

Page 1: ...eco SFA 139 10 19 FR UK DE TR ES IT PT NL CN AR Notice d utilisation Operating manual Bedienungsanleitung Instrucciones de uso Instruzioni per l uso Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Kullanım talımatları 使用说明书 ...

Page 2: ...nce Norme NFC15 100 UK This device may be used by children who are at least 8 years old bypeoplewithreducedphy sical sensoryormentalcapacities or those without knowledge or experience if they are properly supervisedandiftheinstructions relatingtousingthedevicecom pletely safely have been given to them and the associated risks have been understood Children must not play with the device Cleaning and...

Page 3: ...s polos distancia de separación de los contactos de 3 mm como mínimo Si el cable de alimentación está dañado debe reemplazarlo el fabricante su servicio posventa o personas de similar cualificación para evi tar cualquier peligro Conecte el dispositivoalaredsegúnlasnor masdelpaíscorrespondiente IT I bambini di età pari o superiore a 8 anni le persone con capacità fisiche sensoriali o mentali ridott...

Page 4: ...perking of door mensen zonder ervaring of kennis mits zij onder correct toezicht staan of instructies voor het veilige gebruik van het apparaat hebben gekregen en zij de risico s hebben begrepen Kinderen mogen niet met het apparaat spelen De schoon maak en het onderhoud van het apparaatdoordegebruikermag niet zonder toezicht door kinde ren worden gedaan Elektrishe aanslui ting De apparaten zonder ...

Page 5: ...te birisi tarafından değiştirilmesi gerekir Cihazı ülkede yürür lükte olan standartlara göre şebekeye bağlayın Fransa da NF C 15 100 standardı CN 该设备不适用于下列人群 包 括儿童 残障人士 精神病患者 或那些缺少经验及相关知识人士 除 非在他们被监管或给予必要的使用指 导 并有人负责其安全的情况下才可 以使用该设备 请注意不要让儿童玩 耍该设备 األشخاص ليستعمله مصمم غير الجهاز هذا الحركية القدرة محدودي األطفال ضمنهم ومن من األدنى الحد لديهم من أو العقلية أو الحسية أو اعطائهم وتم مراقبتهم تمت إذ...

Page 6: ... pH mini 4 Pôtencia máxima da caldeira 25 kW Temperatura máxima admissível 55 C S3 15 Por períodos curtos intermitência PT Características gerais ES Características generales Caudal Max litro hora 10 15 Volumen del depósito 175 ml Propulsión máx 6 m Diámetro interior del tubo de entrada de los condensados 22 mm Diámetro idem interior de evacuación 8 10 mm Alimentación bloque bomba 220 240 V 50 60 ...

Page 7: ...en vermogen 20W Thermische beveiliging schakelt uit op 130ºC en reset automatisch Maximale watertemperatuur 55 C Min PHW 4 Maximaal vermogen van de cv ketel 25 kW Max toegestane kortstondige 55 C S3 15 temperatuur 6 最大排水量 升 小时 10 15 水箱容积 175 毫升 最大水平扬程 6 米 冷凝器入水管内径 22 毫米 排水管内径 8 10 毫米 额定电压 220 240 V 50 60 Hz 最大消耗功率 20W 热保护 130 C时停止工作并自动 重启 最高水温 55 C 最小PH值 4 最小PH值 4 热水器最大输出 25 kW 55 C S3 15 CN 技术规格 ...

Page 8: ...7 117 55 0 2 4 6 8 10 12 14 16 0 2 4 6 8 10 12 h m Qv l h MAXIMAL RECOMMENDED PUMPING HEIGHT 15 FR Installation UK Installation DE Montage ES Instalación IT Installazione PT Instalação NL Installatie TR Kurulum CN 安装 AR التنصيب ...

Page 9: ...ompruebe que la caldera esté desenchufada antes de realizar cualquier conexión ATTENZIONE assicurarsi che la caldaia non sia sotto tensione prima dell installazione AVISO Certifique se que a caldeira está desligada da corrente antes de proceder a qualquer ligação WAARSCHUWING Zorg dat de CV ketel niet is aangesloten op het stroomnet voor en tijdens de installatie UYARI Herhangi bir bağlantı yapmad...

Page 10: ...9 3 2 1 x 2 L N ...

Page 11: ...t werden wenn die Stromzufuhr zum Gerät unterbrochen wurde MANTENIMIENTO CualquierintervenciónenlabombadeelevacióndeloscondensadosSEDEBEEFECTUARSINTENSION MANUTENZIONE OgniinterventosullapompadisollevamentodellacondensaDEVEESSEREEFFETTUATOCONTENSIONEDISINSERITA MANUTENÇÃO QualquerintervençãonabombadeelevaçãodecondensadosDEVESERLEVADAACABOCOMACORRENTEDESLIGADA ONDERHOUD Voor het uitvoeren van enige...

Page 12: ...11 SANICONDENS deco 2 3 1 2 ...

Page 13: ...4 5 1 2 3 12 ...

Page 14: ...nwi jzing TR Doğru kurulum ve kullanım durumunda SANICONDENS deco SFA 2 yıl garantilidir CN 正确安装及使用条件下 SANICONDENS deco SFA产品可 享有为期2年的零件及人工服务担保 والعمل القطع يشمل عامين ضمان SANICONDENS deco SFA الصحيح واالستعمال للتركيب يخضع AR FRANCE SOCIÉTÉ FRANÇAISE D ASSAINISSEMENT 41 bis avenue Bosquet 75007 Paris Tél 33 1 44 82 39 00 Fax 33 1 44 82 39 01 UNITED KINGDOM SANIFLO Ltd Howard House The Runway Sou...

Reviews: