background image

2

Stromanschluss:

Die Stromzufuhr muss über eine 

Sicherung, Trennung aller Pole 

(mindestens 3 mm Kontaktabs-

tand), gewährleistet sein.Wenn 

das Stromkabel beschädigt ist, 

muss es vom Hersteller, seinem 

Kundendienst oder ähnlich 

qualifiziertem Fachpersonal 

ersetzt werden, um Gefahren 

zu vermeiden. Den elektrischen 

Anschluss gemäß den im jewei-

ligen Land geltenden Normen 

herstellen (Deutschland: VDE 

0100). 

ES

 

Este aparato puede ser uti-

lizado por niños de edad supe-

rior a 8 años y por personas con 

capacidades físicas, sensoriales 

o mentales reducidas o con falta 

de experiencia o conocimientos, 

siempre que se encuentren bajo 

vigilancia o si se les proporcionan 

las instrucciones relativas para el 

uso seguro del electrodoméstico 

y sean conscientes de los riesgos 

a los que se exponen. Los niños 

no deben jugar con el aparato. 

Los niños sin vigilancia no pue-

den encargarse de la limpieza 

ni del mantenimiento que debe 

realizar el usuario.

Conexión eléctrica:

Los aparatos sin conectores deben 

conectarse a un interruptor prin-

cipal de la alimentación eléctrica 

que garantice la desconexión 

de todos los polos (distancia de 

separación de los contactos de 

3 mm como mínimo). Si el cable 

de alimentación está dañado, 

debe reemplazarlo el fabricante, 

su servicio posventa o personas 

de similar cualificación para evi-

tar cualquier peligro. Conecte el 

dispositivo a la red según las nor-

mas del país correspondiente.

IT

 

I bambini di età pari o 

superiore a 8 anni, le persone 

con capacità fisiche, sensoriali o 

mentali ridotte o prive di espe-

rienza e conoscenze possono 

utilizzare questo apparecchio 

solo se possono avvalersi di una 

sorveglianza o di istruzioni pre-

liminari relative a un impiego 

sicuro dell’apparecchio e se sono 

consapevoli dei rischi cui vanno 

incontro. I bambini non devono 

giocare con l’apparecchio. La pu-

lizia e la manutenzione eseguite 

dall’utente non devono essere 

effettuate dai bambini senza 

supervisione.

Raccordo elettrico:

I dispositivi senza prese devono 

essere collegati ad un interrut-

tore principale di alimentazione 

che garantisca la disconnessione 

di tutti i poli (distanza di sepa-

razione dei contatti: almeno 3 

mm).Se il cavo di alimentazione 

è danneggiato, deve essere sosti-

tuito dal fabbricante, dal servizio 

clienti o da persone con qualifica 

simile per evitare qualsiasi rischio. 

Collegare l’apparecchio alla rete 

secondo le norme del paese.

PT

 

Este aparelho pode ser uti-

Summary of Contents for SANICONDENS deco +

Page 1: ...eco SFA 139 10 19 FR UK DE TR ES IT PT NL CN AR Notice d utilisation Operating manual Bedienungsanleitung Instrucciones de uso Instruzioni per l uso Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Kullanım talımatları 使用说明书 ...

Page 2: ...nce Norme NFC15 100 UK This device may be used by children who are at least 8 years old bypeoplewithreducedphy sical sensoryormentalcapacities or those without knowledge or experience if they are properly supervisedandiftheinstructions relatingtousingthedevicecom pletely safely have been given to them and the associated risks have been understood Children must not play with the device Cleaning and...

Page 3: ...s polos distancia de separación de los contactos de 3 mm como mínimo Si el cable de alimentación está dañado debe reemplazarlo el fabricante su servicio posventa o personas de similar cualificación para evi tar cualquier peligro Conecte el dispositivoalaredsegúnlasnor masdelpaíscorrespondiente IT I bambini di età pari o superiore a 8 anni le persone con capacità fisiche sensoriali o mentali ridott...

Page 4: ...perking of door mensen zonder ervaring of kennis mits zij onder correct toezicht staan of instructies voor het veilige gebruik van het apparaat hebben gekregen en zij de risico s hebben begrepen Kinderen mogen niet met het apparaat spelen De schoon maak en het onderhoud van het apparaatdoordegebruikermag niet zonder toezicht door kinde ren worden gedaan Elektrishe aanslui ting De apparaten zonder ...

Page 5: ...te birisi tarafından değiştirilmesi gerekir Cihazı ülkede yürür lükte olan standartlara göre şebekeye bağlayın Fransa da NF C 15 100 standardı CN 该设备不适用于下列人群 包 括儿童 残障人士 精神病患者 或那些缺少经验及相关知识人士 除 非在他们被监管或给予必要的使用指 导 并有人负责其安全的情况下才可 以使用该设备 请注意不要让儿童玩 耍该设备 األشخاص ليستعمله مصمم غير الجهاز هذا الحركية القدرة محدودي األطفال ضمنهم ومن من األدنى الحد لديهم من أو العقلية أو الحسية أو اعطائهم وتم مراقبتهم تمت إذ...

Page 6: ... pH mini 4 Pôtencia máxima da caldeira 25 kW Temperatura máxima admissível 55 C S3 15 Por períodos curtos intermitência PT Características gerais ES Características generales Caudal Max litro hora 10 15 Volumen del depósito 175 ml Propulsión máx 6 m Diámetro interior del tubo de entrada de los condensados 22 mm Diámetro idem interior de evacuación 8 10 mm Alimentación bloque bomba 220 240 V 50 60 ...

Page 7: ...en vermogen 20W Thermische beveiliging schakelt uit op 130ºC en reset automatisch Maximale watertemperatuur 55 C Min PHW 4 Maximaal vermogen van de cv ketel 25 kW Max toegestane kortstondige 55 C S3 15 temperatuur 6 最大排水量 升 小时 10 15 水箱容积 175 毫升 最大水平扬程 6 米 冷凝器入水管内径 22 毫米 排水管内径 8 10 毫米 额定电压 220 240 V 50 60 Hz 最大消耗功率 20W 热保护 130 C时停止工作并自动 重启 最高水温 55 C 最小PH值 4 最小PH值 4 热水器最大输出 25 kW 55 C S3 15 CN 技术规格 ...

Page 8: ...7 117 55 0 2 4 6 8 10 12 14 16 0 2 4 6 8 10 12 h m Qv l h MAXIMAL RECOMMENDED PUMPING HEIGHT 15 FR Installation UK Installation DE Montage ES Instalación IT Installazione PT Instalação NL Installatie TR Kurulum CN 安装 AR التنصيب ...

Page 9: ...ompruebe que la caldera esté desenchufada antes de realizar cualquier conexión ATTENZIONE assicurarsi che la caldaia non sia sotto tensione prima dell installazione AVISO Certifique se que a caldeira está desligada da corrente antes de proceder a qualquer ligação WAARSCHUWING Zorg dat de CV ketel niet is aangesloten op het stroomnet voor en tijdens de installatie UYARI Herhangi bir bağlantı yapmad...

Page 10: ...9 3 2 1 x 2 L N ...

Page 11: ...t werden wenn die Stromzufuhr zum Gerät unterbrochen wurde MANTENIMIENTO CualquierintervenciónenlabombadeelevacióndeloscondensadosSEDEBEEFECTUARSINTENSION MANUTENZIONE OgniinterventosullapompadisollevamentodellacondensaDEVEESSEREEFFETTUATOCONTENSIONEDISINSERITA MANUTENÇÃO QualquerintervençãonabombadeelevaçãodecondensadosDEVESERLEVADAACABOCOMACORRENTEDESLIGADA ONDERHOUD Voor het uitvoeren van enige...

Page 12: ...11 SANICONDENS deco 2 3 1 2 ...

Page 13: ...4 5 1 2 3 12 ...

Page 14: ...nwi jzing TR Doğru kurulum ve kullanım durumunda SANICONDENS deco SFA 2 yıl garantilidir CN 正确安装及使用条件下 SANICONDENS deco SFA产品可 享有为期2年的零件及人工服务担保 والعمل القطع يشمل عامين ضمان SANICONDENS deco SFA الصحيح واالستعمال للتركيب يخضع AR FRANCE SOCIÉTÉ FRANÇAISE D ASSAINISSEMENT 41 bis avenue Bosquet 75007 Paris Tél 33 1 44 82 39 00 Fax 33 1 44 82 39 01 UNITED KINGDOM SANIFLO Ltd Howard House The Runway Sou...

Reviews: