background image

14

7.

200 W

  700 W

Cooking and browning  

8.

300 W

  600 W

Quick-cooking and browning

9.

1000 W

Grilling, toasting ‘au gratin’

Timer

 

 The timer features two scales. The outer scale is for defrosting according to weight in kgs. The inner scale is used for setting the 

cooking or heating-up times. 

 

 By using the timer, an operating time of up to 35 minutes can be selected. 

 

 When setting the cooking time to less than 5 minutes (or for amounts less than 350 g), turn the knob to a greater value 

fi

 rst and 

then turn it slowly back to the desired setting.

 

 Once the timer is set, operation starts automatically when the door is closed.

 

 The appliance can be switched off at any time by setting the timer back to ‘

0

’.

 

 For defrosting, set the power selection switch to ‘Defrosting’. Use the outer scale on the timer to set the weight of the food to be 

defrosted. The adjustable values for defrosting are approximate only, and may differ from those actually required. If defrosting is 

not complete after the elapsed time, repeat the process with a relatively shorter time setting.

Operating sequence

 

 Place the food to be heated into a suitable container. Place the container onto the turntable in the oven.

 

 When food is treated with microwaves, it should be covered to prevent it from drying out. Glass or plastic covers especially 

designed for use with microwave appliances are available at most kitchenware dealers. 

 

 When using the microwave/grill combination or the grill, do not cover the food to be cooked. 

 

 When grilling, place the grill rack directly on the glass turntable and place the food on the grill rack. 

 

 Use the power selection switch to set the desired level.

 

 Close the door and set the operating time with the timer. The turntable starts to rotate;  during operation, the interior light remains 

switched on.

 

 If the door is opened during operation (e.g. to stir the food), cooking and timer functions are automatically suspended and will 

automatically resume after the door is closed again.

 

 After the pre-programmed time has elapsed, a sound signal is heard and the interior lighting is switched off. 

 

 Open the door and remove the container with the food. 

 

 In order to achieve an even heat distribution in the food, the container should be set aside for several minutes.

Cleaning

 

 Before cleaning the appliance, ensure it is disconnected from the power supply and has cooled down completely.

 

 Do not clean the unit with water:  ensure that no water is allowed to enter the ventilation slots on the inside or outside of the unit.  

Do not use any steam cleaning appliances for cleaning.

 

 The entire unit may be wiped with a slightly damp lint-free cloth and a mild household detergent. Wipe thoroughly dry afterwards.

 

 Do not use abrasives or harsh cleaning solutions. Commercially available cleaning sprays for conventional baking ovens are not 

to be used. 

 

 The interior surfaces must be cleaned thoroughly after each cycle of use. Any food residue must be removed. 

 

 The inside of the door, the door frame, the roller ring/drive unit and the guiding track area underneath the glass turntable must be 

kept clean at all times.

 

 The grill rack, turntable and roller ring/drive unit may be cleaned in hot soapy water.

19

 

 Avant la première utilisation, ou après toute période prolongée de non utilisation, l’appareil doit être soigneusement nettoyé en 

suivant la méthode décrite au paragraphe 

Entretien et nettoyage

.

 

 Placez l’anneau/axe d’entraînement et le plateau tournant en verre dans l’appareil.

 

 Ne pas faire fonctionner l’appareil si l’anneau/axe d’entraînement et le plateau tournant en verre ne sont pas correctement 

installés. 

 

 Avant la première utilisation du four à micro-ondes, laissez-le chauffer 10 minutes environ sur la fonction gril uniquement (sans 

que la fonction micro-ondes soit activée). Une légère fumée peut être dégagée; ceci est normal, mais prévoyez une aération 

suf

fi

 sante.

 

 Cet appareil est un appareil ISM du Groupe 2, Classe B. Le Groupe 2 comprend tous les appareils ISM (industriels, scienti

fi

 ques, 

médicaux) produisant de l’énergie en radiofréquences et/ou utilisant l’énergie en radiofréquences sous forme de radiation 

électromagnétique pour le traitement des matériaux; il comprend également les appareils d’électro-érosion. La Classe B désigne 

les appareils conçus pour un usage domestique, ou tout autre appareil similaire intégré au réseau d’alimentation en électricité 

domestique.

Remarque : n’allumez pas l’appareil sans avoir placé au préalable les aliments à chauffer ou à cuire à l’intérieur du four

Tout fonctionnement de l’appareil à vide risque de l’endommager.

La fonction micro-ondes (Groupe II conforme à la norme EN 55011)

Une énergie électromagnétique est générée à l’intérieur de l’appareil, provoquant l’oscillation des molécules alimentaires (des 

molécules d’eau notamment), déclenchant la chauffe des aliments. Les aliments à forte teneur en eau se réchauffent donc plus 

rapidement que les aliments secs. La chaleur est graduellement générée à l’intérieur des aliments. Les ustensiles, récipients ou plats 

utilisés sont chauffés indirectement en raison de la hausse de la température des aliments.

Utilisez toujours des ustensiles de cuisine appropriés

 

 Ne placez pas les aliments à même le plateau tournant en verre ; utilisez toujours un plat ou un récipient de cuisson approprié. 

Assurez-vous que le récipient ne dépasse pas du plateau tournant en verre.

 

 L’emploi d’objets en métal doit être évité car les surfaces métalliques ré

fl

 échissent les micro-ondes, qui risquent de ne pas 

atteindre les aliments destinés à la cuisson. Toute présence de métal dans le four risque également de provoquer des étincelles, 

qui risquent à leur tour d’endommager l’appareil.

 

 D’une manière générale, les couverts de table ou de cuisine ou récipients en métal ne doivent pas être utilisés dans le four à 

micro-ondes. Certains emballages alimentaires comportent de la feuille d’aluminium ou des 

fi

 ls métalliques sous une couche de 

papier et ne se prêtent donc également pas à l’utilisation avec les appareils à micro-ondes.

Si une recette conseille d’utiliser de la feuille d’aluminium, veillez à emballer soigneusement les aliments dans la feuille 

d’aluminium (en évitant les bulles d’air). 

Respectez un espace minimal de 2,5 cm entre la feuille d’aluminium et les parois 

intérieures du four.

 

 Assurez-vous toujours que le récipient ou le plat de cuisson utilisé ne comporte aucune décoration métallique telle qu’un 

bord doré ou de couleur, contenant des particules métalliques. Les objets en cristal de plomb sont également déconseillés. 

Assurez-vous toujours que les récipients de cuisson utilisés ne présentent aucun élément creux (par exemple les poignées). Les 

substances poreuses risquent d’absorber de l’eau pendant le nettoyage et sont donc également déconseillées. Les récipients ou 

ustensiles de cuisson en ‘mélamine’ absorbent l’énergie et sont également déconseillés.

Utilisation de la fonction micro-ondes

 

 Les récipients en verre ou en porcelaine résistants à la chaleur, se prêtent parfaitement à l’utilisation dans les appareils à micro-

ondes.

 

 Les récipients en plastique conviennent également s’ils sont conçus pour résister à la chaleur. Des récipients de cuisson 

spécialement conçus pour l’utilisation avec les fours à micro-ondes sont disponibles dans la plupart des magasins d’articles de 

cuisine.

 

 Les sacs de cuisson etc. seront percés de manière à libérer toute pression élevée pendant la cuisson.

Utilisation de la fonction gril

 

 Tout récipient ou plat résistant à la chaleur étudié pour les fours traditionnels pourra être utilisé avec la fonction gril. L’emploi 

d’articles en plastique avec le gril est interdit 

 

 Les aliments destinés à la cuisson peuvent être placés directement sur la grille, qui est alors placée sur le plateau tournant en verre.

Utilisation de la fonction combinée four à micro-ondes/gril

 

 Lors de l’utilisation de la fonction combinée four à micro-ondes/gril, les fonctions four à micro-ondes et gril sont alternativement 

activées. Les récipients ou plats doivent donc à la fois se prêter à l’utilisation dans un appareil à micro-ondes et être résistants à 

Summary of Contents for 700 GRILL

Page 1: ... 982 333 information severin de DE Gebrauchsanweisung GB Instructions for use FR Mode d emploi NL Gebruiksaanwijzing Mikrowelle 4 Microwave oven grill 10 Four à micro ondes gril 16 Microwave oven en grill 22 www severin com DE Gebrauchsanwe weis isun ung g GB Instructions for use FR Mode d emploi Mi Mikr krow owel elle le 4 Microwave oven grill 10 Four à micro ondes gril 16 ...

Page 2: ...o Internacional SA Aguda Parque Lago de Arcozelo No 76 Armazem H3 4410 455 Arcozelo Tel 022 616 7300 Fax 022 616 7325 auferma auferma pt Russian Federation Orbita Service 123362 Moskau ul Svobody 18 Tel 495 585 05 73 Орбита Сервис 123362 г Москва ул Свободы д 18 Тел 495 585 05 73 Romania For Brands srl Str Capitan Aviator Alexandru Serbanescu Nr 33 35 Bl 20E Sc 2 Et 1 Ap 27 Sector 1 Bucuresti Tel ...

Page 3: ...rin es http www severin es France SEVERIN France Sarl 4 rue deThal B P 38 67211 OBERNAI CEDEX Tel 03 88 47 62 08 Fax 03 88 47 62 09 Greece BERSON C Sarafidis Bros S A Agamemnonos 47 176 75 Kallithea Athens Tel 0030 210 9478700 Philippos Business Center Agias Anastasias Laertou Pilea Service Post ofThermi 570 01Thessaloniki Greece Tel 0030 2310954020 Iran IRAN SEVERIN KISH CO LTD No 668 7th Floor B...

Page 4: ...ichtlinien die für die CE Kennzeichnung verbindlich sind Aufstellen des Gerätes DasMikrowellengerätnuraufeineausreichendstabile ebeneundhitzebeständigeFlächestellenundvorhohen TemperaturenoderFeuchtigkeitschützen DasGerätnichtimFreienaufstellen DieAufstellfüßedesGerätesdürfennichtentferntwerden EsmusseineausreichendeLuftzirkulationgewährleistetsein DaherdürfenkeineGegenständeaufdasGerätgelegt werd...

Page 5: ...dervorkommenden TemperaturendasGerätnurunterAufsichtvonErwachsenenbenutzen BeiNutzungderGrillfunktion sowiebeikombinierterBetriebsartistbesondereVorsichtgeboten umdasBerührender HeizelementeimInnerenderMikrowellezuvermeiden DasGerätausschaltenunddenNetzsteckerziehen vor jeder Reinigung bei Störungen während der Benutzung nach jedem Gebrauch Den Netzstecker nicht an derAnschlussleitung aus der Stec...

Page 6: ...iebnahmeauf Beschädigungen Achtung DieTür inkl Sichtfenster TürdichtungundTürverriegelungen darfnichtverbogenoderbeschädigtsein damit keineMikrowellenstrahlungaustretenkann DiesgiltauchfürdasgesamteGehäuseunddieGarraumwände Im Falle einer Beschädigung darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden bevor es von einem Fachmann repariert worden ist Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und al...

Page 7: ...g aandrijfunit en het geleider spoor onder de glazen draaiplaat moeten altijd schoongehouden worden Het grillrek draaiplateau en rolring aandrijfunit mogen in warm zeepwater schoongemaakt worden 7 medizinische in denen Radiofrequenzenergie entsteht und oder in Form von elektromagnetischer Ausstrahlung zur Bearbeitung von Material benutzt wird sowie Funkenerosionsgeräte Klasse B sind Geräte für den...

Page 8: ...lven gebruiken en of radio energie golven afgeven in de vorm van elektromagnetische radiatie om materialen te bewerken het bevat ook een vonk erosie devies Klasse B specificeert een devies ontworpen voor huishoudelijk gebruik of ieder gelijkwaardig devies aangesloten op het stroomnet wat huishoudelijke units voorziet Let op Schakel het apparaat nooit aan tenzij het voedsel dat men wil koken of opw...

Page 9: ...oor een gekwalificeerde monteur Verwijder al het pakmateriaal aan de buiten en binnenkant Al deze materialen zijn geschikt voor recycling Verwijder nooit de zelfklevende beschermende folie aan de binnenkant van de deur aan de rolring aandrijfunit of de grijsbruine afdekking 5 naast de verlichting aan de rechterkant van het interieur Waarschuwing Houdt kinderen weg van inpakmateriaal daar deze een ...

Page 10: ... tijdklok of een apart afstandsbedienings systeem Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen tenminste 8 jaar oud en door personen met verminderde fysische zintuiglijke of mentale bekwaamheden of gebrek van ervaring en kennis wanneer deze onder begeleiding zijn of instructies ontvangen hebben over het gebruik van dit apparaat en volledig de gevaren en veiligheidsvoorschriften begrijpen Kindere...

Page 11: ...ast 8 years of age and by persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lacking experience and knowledge provided they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance and fully understand all dangers and safety precautions involved Children must not be permitted to play with the appliance Children must not be permitted to carry out any cleaning or m...

Page 12: ...re is sufficient ventilation This appliance is a group 2 class B ISM device Group 2 contains all ISM devices industrial scientific medical generating radio frequency energy and or using radio frequency energy in the form of electro magnetic radiation to process materials it also comprises spark erosion devices Class B specifies devices designed for domestic use or any similar devices integrated in...

Page 13: ...13 Note Do not switch the unit on unless the food to be heated or cooked has been placed inside the oven Operating the appliance empty could result in damage to the unit The microwave function Group II in compliance with EN 55011 Electromagnetic energy is generated inside the unit causing the molecules in the food mainly water molecules to oscillate and subsequently causing the food to become hot ...

Page 14: ...reils ISM industriels scientifiques médicaux produisant de l énergie en radiofréquences et ou utilisant l énergie en radiofréquences sous forme de radiation électromagnétique pour le traitement des matériaux il comprend également les appareils d électro érosion La Classe B désigne les appareils conçus pour un usage domestique ou tout autre appareil similaire intégré au réseau d alimentation en éle...

Page 15: ...ice Après le déballage et avant toute utilisation vérifiez soigneusement que l appareil et son cordon d alimentation ne présentent aucun signe de détérioration Attention Vérifiez également que la porte l hublot d observation et les verrous ne sont pas endommagés ou déformés et que la porte se ferme parfaitement contre le montant Ceci est important afin de prévenir toute émission d énergie micro on...

Page 16: ...stensilesdecuisineadaptés Pourdesinformationsplusdétaillées veuillezvousréférerau paragraphe Utiliseztoujoursdesustensilesdecuisineappropriés L appareil n est pas destiné à être utilisé avec un programmateur externe ou une télécommande indépendante Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes souffrant de déficiences physiques sensorielles ou mentales ou ma...

Reviews: