HEV 70
03 / 94 – 6
SICHERHEITSHINWEISE
WURDE DER VERSTÄRKER HEV 70 LÄNGERE ZEIT BEI
KALTEN TEMPERATUREN GELAGERT, CA. 1-2 STUNDEN
WARTEN DAMIT SICH DAS GERÄT AUF NORMALE
ZIMMERTEMPERATUR ERWÄRMT. ES BESTEHT SONST
DIE GEFAHR, DASS DER VERSTÄRKER IM BETRIEB DURCH
KONDENSATION SCHADEN NIMMT !
WÄHREND DER DEMONTAGE DES VERSTÄRKERS HEV 70
DARF DAS GERÄT AUF KEINEN FALL UNTER SPANNUNG
STEHEN !
AUFGRUND DER DORT AUFTRETENDEN HOCH-
SPANNUNG BESTEHT LEBENSGEFAHR !
WÄHREND DER REPARATUR SIND BESTEHENDE
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ZU BEACHTEN !
3.2. DEMONTAGE
– Anschlüsse (NF-Eingang, Steckernetzteil) abziehen.
– Kreuzschlitzschrauben (1) und Torxschraube (2) entfernen.
– Rückwand (3) entfernen.
– Madenschrauben (4) auf der Geräteunterseite lösen.
– Leiterplatte mit Bedienungselementen nach vorne aus
Gehäuse (5) schieben.
LINE
R
L
BYPASS
OUT
HEV 70
L
R
NUR VON AUTHORISIERTEM
FACHPERSONAL ZU ÖFFNEN!
VORSICHT HOCHSPANNUNG!
TO BE OPENED BY AUTHORIZED
PERSONS ONLY!
DANGER, HIGH VOLTAGE INSIDE!
POWER SUPPLY: NT 20 - 4 FUSE:
MADE IN
GERMANY
24 V
500mA
______
----------
630 mA SLOW
HEV 70
IN
HIGH VOLTAGE
ON
PEAK
M
I
M A X
N
L
R
HEV 70
4
4
4
4
5
3
2
1
1
If the amplifier had been stored for a longer period at cold
temperatures, wait 1 - 2 hours until the amplifier is adapted to
the normal room temperature. Otherwise the amplifier risks to
be moistened inwards by condensation water.
3.3. VORBEREITUNGEN
– Verstärker HEV 70 demontieren (siehe 3.2.).
– Verstärker HEV 70 auf einer elektrisch nicht leitfähigen
Unterlage positionieren.
– Lautstärkeeinsteller R104.1 und R104.2 auf minimale
Lautstärke einstellen (Linksanschlag).
– Elektrostatischen Kopfhörer (z.B. HE 60) am Ausgang des
Verstärkers HEV 70 anschließen (definierter Abschluß).
– NF-Signalgenerator an NF-Eingangsbuchsen R und L (J1)
anschließen (200 mV / 1 kHz).
– Steckernetzteil NT 20 oder Netzgerät (24 VDC / 1A) an
Kontaktstiften anschließen (TP1: +24 V / TP2: 0 V).
Bei Speisung mit
NT 20 ist die Stromaufnahme durch Entlöten
von Sicherung F1 und entsprechendes Einschleifen eines
DC-Amperemeters zu überprüfen.
Bei Speisung mit
Netzgerät kann ein DC-Amperemeter in die
Spannungsversorgung eingeschaltet werden.
– Verstärker HEV 70 mit Schalter S1 auf "ON" schalten. Zur
Kontrolle leuchtet die Betriebsanzeige grün.
– Verfahren wie in der Abgleichanweisung beschrieben.
SAFETY INSTRUCTIONS
IF THE HEV 70 AMPLIFIER HAS BEEN STORED OVER A
LONG PERIOD AT COLD TEMPERATURES, WAIT APPROX.
1-2 HOURS UNTIL IT HAS WARMED UP TO NORMAL
ROOM TEMPERATURE. OTHERWISE, THE AMPLIFIER MAY
BE DAMAGED DURING OPERATION DUE TO
CONDENSATION!
THE HEV 70 AMPLIFIER MUST NEVER BE LIVE DURING
DISASSEMBLY!
DANGER - THE UNIT CONTAINS HIGH VOLTAGE!
DURING REPAIR WORK, EXISTING SAFETY REGULATIONS
MUST BE OBSERVED!
3.2. DISASSEMBLY
– Pull out connections (AF input, plug-in power supply).
– Remove Phillips screws (1) and torx screw (2).
– Take off rear panel (3).
– Slacken grub screws (4) on the underside of the unit.
– Push the printed circuit board with control elements forwards
out of the housing (5).
3.3. PREPARATIONS
– Disassemble HEV 70 amplifier (see 3.2.).
– Place the HEV 70 amplifier on a non-conductive surface.
– Set the volume controls R104.1 and R104.2 to minimum
volume (left as far as possible).
– Connect electrostatic headphone (e.g. HE 60) to the output
of the HEV 70 amplifier (defined termination).
– Connect AF signal generator to AF input jacks R and L (J1)
(200 mV / 1 kHz).
– Connect plug-in power supply NT 20 or mains power supply
unit (24 VDC / 1A) to the contact pins (TP1: +24 V / TP2: 0 V).
When power is supplied by
NT 20, the current consumption
must be checked by desoldering fuse F1 and looping in a DC
current meter.
When the supply is from the
mains power supply unit, a DC
current meter can be switched into the voltage supply.
– Switch the HEV 70 amplifier to "ON" with switch S1. The
operational display lights up green to confirm this.
– Proceed as described in the test and alignment instructions.
Download v. www.rainers-elektronikpage.de ; gescannt von Rainer Fredel