background image

EZL 1030-20 L

The  EZL  1030-20  L  charging  and  transport  case  can  house  up  to  20  HDE  1030
tourguide receivers (all versions) and one Mikroport SKM 1030 hand-held transmitter
with  the  corresponding  L  1032  charger  (the  case  can  also  be  used  for  HDI  1029
infrared receivers, if required). The case comes fitted with two L 1030-10 charging
units for recharging up to 20 receivers.

Putting the charging unit into operation

Plug the mains connector into the mains  

, then connect the mains unit's power

supply cable to any of the two L 1030-10 charging units 

. They are interconnected,

thus, the mains unit supplies both charging units. After approx. 2 seconds, the LED
"CHARGE"

 

 lights up and the device is ready for operation.

As soon as one of the charging units is connected to the mains, the device automatically
switches to normal charging (16 hours). The red LED "CHARGE" 

 lights up and the

charging process is also indicated by the control LEDs 

 

at the occupied charging

compartments.

Charging the receivers

Switch off the receivers and and insert them into the charging compartments.

Starting the charging process

By  pressing  button 

,  the  normal  charging  process  begins.  The  charging

process is indicated by the red control LEDs 

 

at the charging compartments

and the LED "CHARGE" 

.

The automatic charging process (timer-controlled) will be completed after 16
hours. The LED "CHARGE" 

 goes off.

Trickle charging

After  a  charging  time  of  16  hours,  the  device  automatically  switches  to  trickle
charging. The LED "TRICKLE"

 

 lights up. The accuplugs will now be supplied with a

small current (1.5 mA) to maintain their voltage. There is no time limit to this type
of  charging,  it  will  not  damage  the  accuplugs.  Trickle  charging  ensures  that  your
receivers are always ready for use, even when they have not been used for a long
period of time.

Essential notes

The charging process "CHARGE" cannot be interrupted. By pressing button 

again, the charging timer is reset and the charging process starts over again.

A power failure also resets the charging timer and the charging process starts
over again.

Switch off the receivers before starting the charging process!

For additional information on the use of the HDE 1030, HDI 1029, SKM 1030 and
L 1032 (incl. mains unit) please refer to the corresponding operating instructions.

Technical Data

EZL 1030-20 L

Charging compartments

20

Charging current at normal/trickle charge 4.6/1.5 mA
Charging time

approx. 16 h

Power supply

NT 92

Weight without receivers

approx. 5 kg

Dimensions in mm

514 x 332 x 340

Available mains units:

NT 92

230 V, 50-60 Hz

NT 92-120

120 V, 50-60 Hz

NT 92-UK

240 V, 50-60 Hz

Always recharge the Accuplugs after use!

The stethoset receivers, the hand-held

transmitter and the L 1032 charger are not

included in the supply schedule.

Summary of Contents for EZL 1030-20 L

Page 1: ...e pour 20 récepteurs stéthoscopiques HF Valigetta di ricarica per 20 ricevitori HF e a staffa sottomento Maletin de carga para 20 receptores de alta frecuencia Laadkofer voor 20 HF en IR kinbeugelontvangers Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones para el uso Gebruiksaanwijzing EZL 1030 20 L ...

Page 2: ...beendet die LED CHARGE erlischt Erhaltungsladung Nach 16 Stunden Laden wird auf Erhaltungsladung umgeschaltet Die LED TRICKLE leuchtet nun Die Akkus werden nun mit kleinem Strom 1 5 mA weiterversorgt Diese Ladung ist zeitlich nicht begrenzt sie gewährleistet daß die Akkus auch nach längerer Nichtbenutzung voll geladen zur Verfügung stehen Wichtige Hinweise Der Ladevorgang CHARGE kann nicht unterbr...

Page 3: ...ng process timer controlled will be completed after 16 hours The LED CHARGE goes off Trickle charging After a charging time of 16 hours the device automatically switches to trickle charging The LED TRICKLE lights up The accuplugs will now be supplied with a small current 1 5 mA to maintain their voltage There is no time limit to this type of charging it will not damage the accuplugs Trickle chargi...

Page 4: ...mporisée et s achève au bout de 16 heures La LED CHARGE s éteint Charge d entretien Aprèslarecharge l appareilretourneautomatiquementencharged entretien LaLED TRICKLE s allume Un petit courant 1 5 mA maintiendra alors la charge de vos accus Il n y a pas de limite de temps pour ce type de charge il ne peut pas endommagerlesaccus Lacharged entretienassurequevosrécepteurssonttoujours prêts à être uti...

Page 5: ...Carica di mantenimento Dopo 16 ore di ricarica viene automaticamente attivata la funzione di mantenimento della carica Il LED TRICKLE si illumina Gli accumulatori continuano ora ad essere alimentati con una corrente piccola 1 5 mA Questo tipo di ricarica non è limitato nel tempo Esso garantisce che i ricevitori siano a disposizione completamente carichi anche dopo una interruzione di impiego prolu...

Page 6: ... se apaga Carga de sosten Una vez finalizado el proceso de carga el aparato conmuta automáticamente a carga de sostén y el diodo LED TRICKLE se ilumina Ahora se alimenta corriente menor 1 5 mA a los acumuladores Este tipo de carga no tiene limitación temporal y garantiza que incluso después de no haberlos utilizado durante largo tiempo los receptores permanezcan siempre completamente cargados Avis...

Page 7: ...ding Na het opladen schakelt de laadstrip automatisch over op druppellading De LED TRICKLE brandt dan De batterijen worden nu met weinig stroom 1 5 mA verder geladen Dezemaniervanladenisquatijdnietbegrensd Hierdoorwordtgewaarborgd dat de batterijen ook wanneer zij gedurende een lange periode niet werden gebruikt volgeladen ter beschikking staan Belangrijke instructies Het opladen CHARGE kan niet w...

Page 8: ...rve de modifications Con riserva di modifiche Reservado el derecho a introducir modificaciones Wijzigingen voorbehouden Sennheiser electronic GmbH Co KG Phone 49 5130 600 0 Fax 49 05130 600 300 30900 Wedemark Germany Printed in Germany Publ 04 04 69366 A03 ...

Reviews: