Senco SNS41 Operating Instructions Manual Download Page 5

5

TOOL USE

USE DE LA HERRAMIENTA

UTILISATION D L’OUTIL

 

y

Read and understand 

“SAFETY INSTRUCTIONS” 

manual shipped with this tool 

before using tool.

 

y

Antes de usar la herramienta 

lea y comprenda el manual 

“INSTRUCCIONES DE 

SEGURIDAD” despachado 

con ella.

 

y

Lisez et assimilez le manuel 

“INstructions de sécurité” livré 

avec cet outil avant de l’utiliser.

 

y

Keep tool pointed away from 

yourself and others and 

connect air  to tool.

 

y

Mantenga la herramienta 

apuntando en dirección 

opuesta de usted y de otros y 

conecte el aire a la manguera.

 

y

Maintenez l’outil pointé à 

l’écart d’autres personnes et 

de vous-même et  

raccordez l’air à l’outil.

To Load:

 

y

Pull feeder shoe back into 

“locked” position.

Para Cargar:

 

y

Tire del alimentador hacia 

atrás hasta la posición 

“cerrada” (“locked”).

Pour charger :

 

y

Tirez le sabot de chargeur 

en arrière dans la position 

“verrouillée” (“locked”).

 

y

Lay strip of staples onto rail. 

Use only genuine SENCO 

fasteners. Do not load with 

workpiece contact (safety 

element) or trigger depressed.

 

y

Ponga la tira sobre la guía. 

Use solamente sujetadores 

SENCO  

auténticos. No cargue con 

el disparo o la seguridad 

oprimidos.

 

y

Mettez une bande d’agrafes 

sur le rail. Utilisez uniquement 

les véritables agrafes SENCO. 

Ne chargez pas avec le 

contact établi sur la pièce 

(élément de sécurité) ou la 

gâchette enfoncée.

SAFETY WARNINGS

AVISOS  

DE SEGURIDAD

AVERTISSEMENTS  

DE SÉCURITÉ

 

y

Never use a tool that leaks air 

or needs repair.

 

y

Nunca use una herramienta 

que tenga escapes de aire o 

que necesite reparación.

 

y

N’utilisez jamais un outil qui a 

des fuites d’air ou qui a besoin 

d’être réparé.

   

        

 

y

Keep bystanders, minors, and 

visitors away while operating 

a power tool. Distractions can 

cause you to lose control.

 

y

Mantenga s los 

acompañantes, menores y 

visitas alsjados mientras usted 

utiliza la herramienta de motor. 

Las distracciones pueden 

hacer que usted pierda el 

control.

 

y

Maintenez les spectateurs, 

enfants et visiteurs à l’écart 

lorsque vous utilisez de 

l’outillage électrique. Toute 

distraction risque de vous faire 

perdre le contrôle de votre 

outil.

         

Authorized

Service Center

SERVICE

 

y

Tool service must be 

performed only by Authorized 

Senco repair personnel. 

Service or maintenance 

performed by unqualified 

personnel may result in a risk 

of injury.

SERVICIO TÉCNICO

 

y

Las tareas de servicio técnico 

de la herramienta deben 

ser realizadas sólo por 

personal de reparaciones de 

Sencoautorizado. Las tareas 

de servicio o mantenimiento 

realizadas por personal no 

clificado purden ocasionar 

riesgos de lesiones.

ENTRETIEN

 

y

 L’entretien de l’outil ne 

doit être assuré que par du 

personnel autorisé et qualifié 

de Senco. De l’entretien 

assuré ou des réparations 

effectuées par du personnel 

non qualifié peuvent 

occasionner des risques 

d’accident.

 

y

For information on the 

“SENCO Safety First 

Program,” contact your 

SENCO representative.

 

y

Para información sobre 

el “Programa de SENCO 

la Seguridad es Primero” 

comuníquese con su 

representante de SENCO.

 

y

Prendre contact avec votre 

représentant SENCO tout 

renseignement sur “Le 

Programme SENCO de 

Première Urgence”.

Summary of Contents for SNS41

Page 1: ...ler Operating Instructions Instrucciones de Operacion Mode d Emploi Warnings for the safe use of this tool are included in this manual Los avisos para el uso seguro de esta herramienta están incluidos en este manual Les consignes pour l utilisation en toute sécurité de cet outil se trouvent dans ce manuel SNS41 2013 by Senco Brands Inc ...

Page 2: ...nstrucciones cuidadosamente L employeur doit faire appliquer les consignes de sécurité et toutes les autres instructions qui accompagnent cet outil tel qu il est livré par son constructeur Ayez ce manuel à la disposition de toutes les personnes chargées d utiliser cet outil Pour assurer la sécurité personnelle et le bon emploi de cet outil lisez et assimilez soigneusement toutes ces instructions 2...

Page 3: ...ired or under the influence of drugs alcohol or medication A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury SEGURIDAD PERSONAL y y Cuando utilice una herramienta de motor manténgase alerta preste atención a lo que está haciendo y aplique el sentido común No use la herramienta cuando se sienta cansado o se encuentre bajo los efectos de drogas alchol o medicam...

Page 4: ...o o con la herramienta en un ángulo muy empinado los sujetadores pueden rebotar y herir a alguien y y N enfoncez pas des projectiles sur d autres projectiles ou avec l outil à un angle trop grand les projectiles peuvent ricocher et blesser quelqu un y y Disconnect tool from air before doing tool maintenance clearing a jammed fastener leaving work area moving tool to another location or handing the...

Page 5: ...r y y Nunca use una herramienta que tenga escapes de aire o que necesite reparación y y N utilisez jamais un outil qui a des fuites d air ou qui a besoin d être réparé y y Keep bystanders minors and visitors away while operating a power tool Distractions can cause you to lose control y y Mantenga s los acompañantes menores y visitas alsjados mientras usted utiliza la herramienta de motor Las distr...

Page 6: ...lemento de seguridad contra la superficie de trabajo impulsará un clavo Este modo de operación de disparo inferior o por rebote es el preferido cuando se desea alta productividad y rápida colocación del clavo y y Les appareils équipés de déclenchement au touché par gâchette peuvent être utilisés de 2 façons différentes 1 Déclenchement par gâchette Appliquer le palpeur de sécurité de l appareil à l...

Page 7: ... d air y y Pull feeder shoe back into locked position and remove staples Tap feeder shoe and allow to slide forward y y Tire del alimentador hacia atrás a la posición cerrada locked y remueva las grapas Empuje el alimentador hacia abajo y deslícelo hacia adelante y y Tirez en arrière le sabot du chargeur dans la position de verrouillage et enlevez les projectiles Poussez vers le bas le sabot du ch...

Page 8: ...r le libre mouvement de la détente N utilisez pas l outil si la détente colle ou se coince y y Squirt Senco pneumatic oil 5 to 10 drops into the air inlet twice daily Depending on frequency of tool use Other oils may damage O rings and other tool parts y y Aplique aceite neumático Senco en la entrada de aire dos veces al día Dependiendo en la frecuencia de uso 5 A 10 Gotas Otros aceites pueden dañ...

Page 9: ...YMPTOM SÍNTOMA SYMPTÔME Air leak near bottom of tool Poor return El aire se fuga cerca de la parte inferior de la herramienta Mal retorno Fuite d air près de la base de l outil retour inadéquat SOLUTION SOLUCIÓN SOLUTION Clean tool tighten screws or install Parts Kit B Apriete los tornillos limpié la herramienta o instale el Juego de Partes B Parts Kit B Serrez les vis à fond nettoyez l outil ou r...

Page 10: ...ion de travail min et max 5 5 8 3 bar 80 120 psi Consommation d air 60 cycles par minute 153 liter 5 4 scfm Admission d air 3 8 in NPT 3 8 in NPT Vitesse maximum cycles par seconde 12 12 Poids 2 1 kg 4 6 lbs Capacité de projectiles par magasin 160 160 Dimensions de l outil hauteur 273 mm 10 3 4 in Dimensions de l outil longueur 381 mm 15 in Dimensions de l outil largeur corps de l appareil 86 mm 3...

Page 11: ...2 This warranty does not cover parts damaged due to normal wear misapplication misuse accidents operation at other than recommended speeds or voltage electric units only improper storage or damage resulting during shipping 3 Products used in production industrial applications as defined by SENCO are excluded from this warranty 4 Labor charges or loss or damage resulting from improper operation mai...

Reviews: