Senco SNS41 Operating Instructions Manual Download Page 4

4

SAFETY WARNINGS

AVISOS  

DE SEGURIDAD

AVERTISSEMENTS  

DE SÉCURITÉ

 

y

Do not overreach. Keep 

proper footing and balance at 

all times. Proper footing and 

balance enable better control 

of the tool in unexpected 

situations.

 

y

No se estire para trabajar. 

Mantenga en todo momento 

una posición adecuada y 

el equilibrio. La posición y 

el equilibrio adecuados le 

permiten contrilar mejor la 

herramienta ante situaciones 

inesperadas.

 

y

Ne présumez pas de vos 

forces. Restez bien stable et 

en équilibre à tout moment. 

Une position stable et bien 

équilibrée vous permettra de 

mieux réagir à une situation 

inattendue.

 

y

Always assume the tool 

contains fasteners. Keep 

the tool pointed away from 

yourself and others. No 

horseplay. Respect the tool as 

a working implement.

 

y

Suponga siempre que 

la herramienta contiene 

sujetadores. Mantenga la 

herramienta de modo que 

no apunte hacia usted u 

otras personas. Absténgase 

de practicar juegos rudos 

o bromas. Respete a la 

herramienta como un 

implemento de trabajo.

 

y

Toujours supposer que l’outil 

contient encore des clous. 

Ne pas le pointer vers vous 

ou un tiers. Pas de brutalité. 

Respecter l’outil comme 

instrument de travail.

 

y

Do not drive fasteners on top 

of other fasteners or with the 

tool at too steep of an angle; 

the fasteners can ricochet and 

hurt someone.

 

y

No dispare los sujetadores 

uno encima uno del otro o 

con la herramienta en un 

ángulo muy empinado; los 

sujetadores pueden rebotar y 

herir a alguien.

 

y

N’enfoncez pas des projectiles 

sur d’autres projectiles ou 

avec l’outil à un angle trop 

grand ; les projectiles peuvent 

ricocher et blesser quelqu’un.

 

y

Disconnect tool from air before 

doing tool maintenance, 

clearing a jammed fastener, 

leaving work area, moving tool 

to another location, or handing 

the tool to another person.

 

y

Desconecte la herramienta 

del aire antes de darle 

mantenimiento a la 

herramienta de arreglar un 

sujectador atascado, de dejar 

le área de trabajo o de mover 

la herramienta a otro lugar, o 

entregar la herramienta a otro 

persona.

 

y

Couper l’arrivée d’air 

comprimé avant toute 

intervention sur l’outil 

(maintenance ou dégagement 

d’un clou coincé) ou avant de 

vous éloigner du secteur de 

travail ou avant de déplacer 

l’appareil, ou encore avant 

de le donner à une autre 

personne.

 

y

Make sure all screws and caps 

are securely tightened at all 

times. Make daily inspections 

for free movement of trigger. 

Never use the tool if parts are 

missing or damaged.

 

y

Asegúrese de que todos 

los tornillos y tapas estén 

asegurados en forma 

apretada, en todo momento. 

Realize inspecciones diarias 

asegurandose que el Gatillo 

se mueven libremente. Nunca 

use la herramienta si hay 

partes que faltan o que están 

dañadas.

 

y

Assurez-vous que tous les 

vis et couvercles soient 

serrés en permanence. Par 

une inspection journalière, 

assurez-vous que la détente 

fonctionnent librement. 

N’utilisez jamais l’outil si des 

pièces manquent ou sont 

endommagées.

Summary of Contents for SNS41

Page 1: ...ler Operating Instructions Instrucciones de Operacion Mode d Emploi Warnings for the safe use of this tool are included in this manual Los avisos para el uso seguro de esta herramienta están incluidos en este manual Les consignes pour l utilisation en toute sécurité de cet outil se trouvent dans ce manuel SNS41 2013 by Senco Brands Inc ...

Page 2: ...nstrucciones cuidadosamente L employeur doit faire appliquer les consignes de sécurité et toutes les autres instructions qui accompagnent cet outil tel qu il est livré par son constructeur Ayez ce manuel à la disposition de toutes les personnes chargées d utiliser cet outil Pour assurer la sécurité personnelle et le bon emploi de cet outil lisez et assimilez soigneusement toutes ces instructions 2...

Page 3: ...ired or under the influence of drugs alcohol or medication A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury SEGURIDAD PERSONAL y y Cuando utilice una herramienta de motor manténgase alerta preste atención a lo que está haciendo y aplique el sentido común No use la herramienta cuando se sienta cansado o se encuentre bajo los efectos de drogas alchol o medicam...

Page 4: ...o o con la herramienta en un ángulo muy empinado los sujetadores pueden rebotar y herir a alguien y y N enfoncez pas des projectiles sur d autres projectiles ou avec l outil à un angle trop grand les projectiles peuvent ricocher et blesser quelqu un y y Disconnect tool from air before doing tool maintenance clearing a jammed fastener leaving work area moving tool to another location or handing the...

Page 5: ...r y y Nunca use una herramienta que tenga escapes de aire o que necesite reparación y y N utilisez jamais un outil qui a des fuites d air ou qui a besoin d être réparé y y Keep bystanders minors and visitors away while operating a power tool Distractions can cause you to lose control y y Mantenga s los acompañantes menores y visitas alsjados mientras usted utiliza la herramienta de motor Las distr...

Page 6: ...lemento de seguridad contra la superficie de trabajo impulsará un clavo Este modo de operación de disparo inferior o por rebote es el preferido cuando se desea alta productividad y rápida colocación del clavo y y Les appareils équipés de déclenchement au touché par gâchette peuvent être utilisés de 2 façons différentes 1 Déclenchement par gâchette Appliquer le palpeur de sécurité de l appareil à l...

Page 7: ... d air y y Pull feeder shoe back into locked position and remove staples Tap feeder shoe and allow to slide forward y y Tire del alimentador hacia atrás a la posición cerrada locked y remueva las grapas Empuje el alimentador hacia abajo y deslícelo hacia adelante y y Tirez en arrière le sabot du chargeur dans la position de verrouillage et enlevez les projectiles Poussez vers le bas le sabot du ch...

Page 8: ...r le libre mouvement de la détente N utilisez pas l outil si la détente colle ou se coince y y Squirt Senco pneumatic oil 5 to 10 drops into the air inlet twice daily Depending on frequency of tool use Other oils may damage O rings and other tool parts y y Aplique aceite neumático Senco en la entrada de aire dos veces al día Dependiendo en la frecuencia de uso 5 A 10 Gotas Otros aceites pueden dañ...

Page 9: ...YMPTOM SÍNTOMA SYMPTÔME Air leak near bottom of tool Poor return El aire se fuga cerca de la parte inferior de la herramienta Mal retorno Fuite d air près de la base de l outil retour inadéquat SOLUTION SOLUCIÓN SOLUTION Clean tool tighten screws or install Parts Kit B Apriete los tornillos limpié la herramienta o instale el Juego de Partes B Parts Kit B Serrez les vis à fond nettoyez l outil ou r...

Page 10: ...ion de travail min et max 5 5 8 3 bar 80 120 psi Consommation d air 60 cycles par minute 153 liter 5 4 scfm Admission d air 3 8 in NPT 3 8 in NPT Vitesse maximum cycles par seconde 12 12 Poids 2 1 kg 4 6 lbs Capacité de projectiles par magasin 160 160 Dimensions de l outil hauteur 273 mm 10 3 4 in Dimensions de l outil longueur 381 mm 15 in Dimensions de l outil largeur corps de l appareil 86 mm 3...

Page 11: ...2 This warranty does not cover parts damaged due to normal wear misapplication misuse accidents operation at other than recommended speeds or voltage electric units only improper storage or damage resulting during shipping 3 Products used in production industrial applications as defined by SENCO are excluded from this warranty 4 Labor charges or loss or damage resulting from improper operation mai...

Reviews: