7
SaFEty warNINgS
SIchErhEItShINwEISE
vEIlIghEIDSvoorSchrIFtEN
turvaohjEEt
SIKKErhEtSrEglEr
SäKErhEtS FörESKrIFtEr
SIKKErhEDSaDvarSlEr
coNSIgNES DE SécurIté
avIoS DE SEgurIDaD
avvErtENzE DI SIcurEzza
y
y
Do not force tool. Let the tool do
the work. Use the correct tool for
your application. The correct tool
will do the job better and safer at
the rate for which it is designed.
y
y
Das Werkzeug nicht mit Gewalt
ansetzen. Das Werkzeug die
Arbeit verrichten lassen. Das
richtige Werkzeug für die An-
wendung einsetzen. Das richtige
Werkzeug führt die Arbeit besser
und sicherer in dem Takt durch
für das es ausgelegt ist.
y
y
Forceer het gereedschap niet.
Laat het voor u werken. Gebruik
het juiste gereedschap voor de
toepassing. Het juiste gereedsc-
hap levert beter en veiliger werk,
tegen de snelheid waarvoor het
is gemaakt.
y
y
Älä pakota työkalua. Anna
työkalun suorittaa työ. Käytä
sovellukseen sopivaa työkalua.
Sopiva työkalu suorittaa työn
paremmin ja turvallisemmin sille
suunnitellulla nopeudella.
y
y
Ikke tving verktøyet. La verk-
tøyet gjøre arbeidet. Bruk et
verktøy som passer til jobben.
Rett verktøy vil gjøre en bedre
og sikrere jobb i det tempoet
den er utviklet for.
y
y
Tvinga inte verktyget. Låt verk-
tyget göra jobbet. Använd rätt
verktyg för din applikation. Rätt
verktyg gör jobbet bättre och
säkrare med den hastighet för
vilken det är konstruerat.
y
y
Tving ikke værktøjet. Lad værk-
tøjet gøre arbejdet. Brug korrekt
værktøj til anvendelsen. Korrekt
værktøj udfører opgaven bedre
og mere sikkert i den hastighed,
det er konstrueret til.
y
y
Ne forcez pas sur l’outil, laissez-
le faire le travail. Utilisez l’outil
approprié à votre type de travail.
L’utilisation de l’outil adéquat
vous permettra d’effectuer votre
travail au mieux et dans de
meilleures conditions de sécurité
au rythme pour lequel il a été
conçu.
y
y
No fuerce la herramienta. Deje
que la herramienta haga su
trabajo. Utilice la herramienta
adecuada para la aplicación re-
querida. La herramienta correcta
podrá hacer el trabajo mejor y
con más seguridad a la veloci-
dad para la que fue diseñada.
y
y
Non sforzare l’utensile; lasciarlo
agire. Usare sempre l’utensile
adeguato. L’uso dell’utensile
adeguato garantisce un lavoro
migliore e più sicuro, alla veloc-
ità prevista.
y
y
Do not drive fasteners on top of
other fasteners or with the tool
at too steep of an angle; the
fasteners can ricochet and hurt
someone.
y
y
Befestiger nicht auf andere Be-
festiger treiben oder das Gerät
zu schräg aufsetzen: Befestiger
könnten abprallen und jeman-
den verletzen.
y
y
Schiet geen krammen of spijkers
bovenop een eerder afge-
schoten bevestigingsmiddel.
Schiet de kram of spijker niet af
onder een te scherpe hoek, dit
kan het afketsen van de kram of
spijker veroorzaken en letsels
aan iemand toebrengen.
y
y
Älä milloinkaan ammu naulaa
toisen naulan päälle tai liian
jyrkässä kulmassa, sillä naula
saattaa silloin kimmota ja ai-
heuttaa lähiympäristössä oleville
henkilöille vahinkoa.
y
y
Skyt ikke inn stifter på toppen
av en annen stift, og bruk ikke
verktøyet ved for skrå vinkel.
Stiften kan skrense overflaten
og skade noen.
y
y
Försök aldrig att driva in en spik
på en annan spik. Observera att
verktyget inte är riktat för snett i
förhållande till arbetsstycket, då
risk föreligger för rikoschett, som
kan förorsaka skada.
y
y
Placer aldrig befæstigelse oven
-
på anden befæstigelse eller med
værktøjet på for stejl en vinkel;
befæstigelsen kan rikochettere
og forårsage personskade.
y
y
N’enfoncez pas des projectiles
sur d’autres projectiles ou avec
l’outil à un angle trop grand ; les
projectiles peuvent ricocher et
blesser quelqu’un.
y
y
No clave los clavos uno encima
uno del otro o con la herramien-
ta con un ángulo muy empinado;
los clavos pueden rebotar y
pueden herir a alguien.
y
y
Non sparate chiodi sopra altri
chiodi o con l’attrezzo ad un
angolo troppo elevato; i chiodi
potrebbero rimbalzare e ferire
qualcuno.
y
y
Do not drive fasteners close to
the edge of the work surface.
The workpiece is likely to split
and the fastener could fly free or
ricochet and hit someone.
y
y
Setzen Sie Befestiger nicht
zu dicht an die Kante des
Werkstückes. Die Kante könnte
abplatzen und der Befestiger
könnte wegfliegen oder abpral
-
len und jemanden verletzen.
y
y
Schiet geen spijkers of kram-
men af aan de rand van het
werkoppervlak. Het uiteinde zou
kunnen splijten en de spijker of
kram wegschieten, afketsen en
iemand verwonden.
y
y
Älä naulaa liian lähelle työkoh-
teen reunaa. Reuna saattaa
lohjeta ja kiinnitin kimmota ja
osua lähiympäristössä oleviin.
y
y
Skyt ikke inn stifter nær enden
av et arbeidsmateriale. Materi-
alet vil sannsynligvis bli splittet
og stiften fare fritt, og skifte
retning og skade noen.
y
y
Sätt inte spikar för nära kanten
av arbetsstycket. Arbetsstycket
kan spricka och spiken kan flyga
iväg, rikoschettera och träffa
någon.
y
y
Placer aldrig befæstigelse i
nærheden af kanten af arbe-
jdsoverfladen. Arbejdsstykket
kan revne og befæstigelsen
flyve frit eller rikochettere og
ramme nogen.
y
y
N’enfoncez pas les projectiles
près du bord de la surface de
travail. La pièce sur laquelle
vous travaillez se fendrait
probablement et les projectiles
pourraient être projetés ou rico-
cher et blesser quelqu’un.
y
y
No clave clavos cerca del borde
de la superficie de trabajo. La
pieza de trabajo seguramente
se partirá y el clavo podría
volar solo o rebotar y pegarle a
alguien.
y
y
Non sparate chiodi in prossimita’
del bordo della superficie di
lavoro. Tale superficie potrebbe
infatti spaccarsi e il chiodo
potrebbe schizzare o rimbalzare
e colpire qualcuno.