background image

7

SaFEty warNINgS

SIchErhEItShINwEISE

vEIlIghEIDSvoorSchrIFtEN

turvaohjEEt

SIKKErhEtSrEglEr

SäKErhEtS FörESKrIFtEr

SIKKErhEDSaDvarSlEr

coNSIgNES DE SécurIté

avIoS DE SEgurIDaD

avvErtENzE DI SIcurEzza

y

y

Do not force tool. Let the tool do 

the work. Use the correct tool for 

your application. The correct tool 

will do the job better and safer at 

the rate for which it is designed.

y

y

Das Werkzeug nicht mit Gewalt 

ansetzen. Das Werkzeug die 

Arbeit verrichten lassen. Das 

richtige Werkzeug für die An-

wendung einsetzen. Das richtige 

Werkzeug führt die Arbeit besser 

und sicherer in dem Takt durch 

für das es ausgelegt ist.

y

y

Forceer het gereedschap niet. 

Laat het voor u werken. Gebruik 

het juiste gereedschap voor de 

toepassing. Het juiste gereedsc-

hap levert beter en veiliger werk, 

tegen de snelheid waarvoor het 

is gemaakt.

y

y

Älä pakota työkalua. Anna 

työkalun suorittaa työ. Käytä 

sovellukseen sopivaa työkalua. 

Sopiva työkalu suorittaa työn 

paremmin ja turvallisemmin sille 

suunnitellulla nopeudella.

y

y

Ikke tving verktøyet. La verk-

tøyet gjøre arbeidet. Bruk et 

verktøy som passer til jobben. 

Rett verktøy vil gjøre en bedre 

og sikrere jobb i det tempoet 

den er utviklet for.

y

y

Tvinga inte verktyget. Låt verk-

tyget göra jobbet. Använd rätt 

verktyg för din applikation. Rätt 

verktyg gör jobbet bättre och 

säkrare med den hastighet för 

vilken det är konstruerat.

y

y

Tving ikke værktøjet. Lad værk-

tøjet gøre arbejdet. Brug korrekt 

værktøj til anvendelsen. Korrekt 

værktøj udfører opgaven bedre 

og mere sikkert i den hastighed, 

det er konstrueret til.

y

y

Ne forcez pas sur l’outil, laissez-

le faire le travail. Utilisez l’outil 

approprié à votre type de travail. 

L’utilisation de l’outil adéquat 

vous permettra d’effectuer votre 

travail au mieux et dans de 

meilleures conditions de sécurité 

au rythme pour lequel il a été 

conçu.

y

y

No fuerce la herramienta. Deje 

que la herramienta haga su 

trabajo. Utilice la herramienta 

adecuada para la aplicación re-

querida. La herramienta correcta 

podrá hacer el trabajo mejor y 

con más seguridad a la veloci-

dad para la que fue diseñada.

y

y

Non sforzare l’utensile; lasciarlo 

agire. Usare sempre l’utensile 

adeguato. L’uso dell’utensile 

adeguato garantisce un lavoro 

migliore e più sicuro, alla veloc-

ità prevista.

y

y

Do not drive fasteners on top of 

other fasteners or with the tool 

at too steep of an angle; the 

fasteners can ricochet and hurt 

someone.

y

y

Befestiger nicht auf andere Be-

festiger treiben oder das Gerät 

zu schräg aufsetzen: Befestiger 

könnten abprallen und jeman-

den verletzen.

y

y

Schiet geen krammen of spijkers 

bovenop een eerder afge-

schoten bevestigingsmiddel. 

Schiet de kram of spijker niet af 

onder een te scherpe hoek, dit 

kan het afketsen van de kram of 

spijker veroorzaken en letsels 

aan iemand toebrengen.

y

y

Älä milloinkaan ammu naulaa 

toisen naulan päälle tai liian 

jyrkässä kulmassa, sillä naula 

saattaa silloin kimmota ja ai-

heuttaa lähiympäristössä oleville 

henkilöille vahinkoa.

y

y

Skyt ikke inn stifter på toppen 

av en annen stift, og bruk ikke 

verktøyet ved for skrå vinkel. 

Stiften kan skrense overflaten 

og skade noen.

y

y

Försök aldrig att driva in en spik 

på en annan spik. Observera att 

verktyget inte är riktat för snett i 

förhållande till arbetsstycket, då 

risk föreligger för rikoschett, som 

kan förorsaka skada.

y

y

Placer aldrig befæstigelse oven

-

på anden befæstigelse eller med 

værktøjet på for stejl en vinkel; 

befæstigelsen kan rikochettere 

og forårsage personskade.

y

y

N’enfoncez pas des projectiles 

sur d’autres projectiles ou avec 

l’outil à un angle trop grand ; les 

projectiles peuvent ricocher et 

blesser quelqu’un.

y

y

No clave los clavos uno encima 

uno del otro o con la herramien-

ta con un ángulo muy empinado; 

los clavos pueden rebotar y 

pueden herir a alguien.

y

y

Non sparate chiodi sopra altri 

chiodi o con l’attrezzo ad un 

angolo troppo elevato; i chiodi 

potrebbero rimbalzare e ferire 

qualcuno.

y

y

Do not drive fasteners close to 

the edge of the work surface. 

The workpiece is likely to split 

and the fastener could fly free or 

ricochet and hit someone.

y

y

Setzen Sie Befestiger nicht 

zu dicht an die Kante des 

Werkstückes. Die Kante könnte 

abplatzen und der Befestiger 

könnte wegfliegen oder abpral

-

len und jemanden verletzen.

y

y

Schiet geen spijkers of kram-

men af aan de rand van het 

werkoppervlak. Het uiteinde zou 

kunnen splijten en de spijker of 

kram wegschieten, afketsen en 

iemand verwonden.

y

y

Älä naulaa liian lähelle työkoh-

teen reunaa. Reuna saattaa 

lohjeta ja kiinnitin kimmota ja 

osua lähiympäristössä oleviin.

y

y

Skyt ikke inn stifter nær enden 

av et arbeidsmateriale. Materi-

alet vil sannsynligvis bli splittet 

og stiften fare fritt, og skifte 

retning og skade noen.

y

y

Sätt inte spikar för nära kanten 

av arbetsstycket. Arbetsstycket 

kan spricka och spiken kan flyga 

iväg, rikoschettera och träffa 

någon.

y

y

Placer aldrig befæstigelse i 

nærheden af kanten af arbe-

jdsoverfladen. Arbejdsstykket 

kan revne og befæstigelsen 

flyve frit eller rikochettere og 

ramme nogen.

y

y

N’enfoncez pas les projectiles 

près du bord de la surface de 

travail. La pièce sur laquelle 

vous travaillez se fendrait 

probablement et les projectiles 

pourraient être projetés ou rico-

cher et blesser quelqu’un.

y

y

No clave clavos cerca del borde 

de la superficie de trabajo. La 

pieza de trabajo seguramente 

se partirá y el clavo podría 

volar solo o rebotar y pegarle a 

alguien.

y

y

Non sparate chiodi in prossimita’ 

del bordo della superficie di 

lavoro. Tale superficie potrebbe 

infatti spaccarsi e il chiodo 

potrebbe schizzare o rimbalzare 

e colpire qualcuno.

Summary of Contents for SBN10XP

Page 1: ...nkelijke Gebruiksaanwijzing K ytt ohjeet Alkuper isten Ohjeiden K nn s Bruksvisning Oversettelse av de Originale Instruksjonene Bruksvisning vers ttning av de Ursprungliga Undervisningarna Brugsanvisn...

Page 2: ...anvisning 13 Vedlikehold 17 Feils king 20 Tilleggsutstyr 21 Tekniske Data 22 Spesifikasjoner for festemidler 23 St yinformasjon 24 Erkl ring Om Samsvar 25 Begrenset Garanti 26 Arbetsgivaransvar 3 Allm...

Page 3: ...escrizione Generale Hand held power fastener driving tool consisting of a pneumatic power unit guide body and magazine in which energy is applied in a linear movement to a loaded fastener for the purp...

Page 4: ...eten Augen schutz tragen y y Bij het gebruik van dit apparaat dient een veiligheidsbril gedra gen te worden om oogletsel te voorkomen Verzekert U er zich van dat alle mensen in uw omgeving een gelijkw...

Page 5: ...s lorsque vous utilisez un outillage lectrique N utilisez pas votre outil si vous tes fatigu ou sous l influence de drogues alcool ou m dica ments Un moment d inattention lors de l utilisation d un ou...

Page 6: ...ch oder jemand anderen gleichg l tig ob es Befestiger enth lt oder nicht Nicht damit herumspielen Betrachten Sie das Ger t als ein Werkzeug y y Ga er altijd van uit dat het ap paraat met krammen of sp...

Page 7: ...herpe hoek dit kan het afketsen van de kram of spijker veroorzaken en letsels aan iemand toebrengen y y l milloinkaan ammu naulaa toisen naulan p lle tai liian jyrk ss kulmassa sill naula saattaa sill...

Page 8: ...pijker uit kunnen schieten Daarom altijd eerst alle krammen of spijkers uit het werktuig verwijderen v rdat de perslucht aangesloten wordt y y Kun kone kytket n paineil maan se voi laukaista naulan Po...

Page 9: ...ano sempre serrati salda mente Fate ispezioni quotidi ane per verificare la liberta di movimento di grilletto e sicura Non adoperate mai l attrezzo se ci sono parti mancanti o danneg giate y y Use onl...

Page 10: ...nd triangel f inte anv ndas utan en effektiv utl snings s kring y y V rkt j markeret med en omvendt trekant m ikke bruges medmindre de er udstyret med en effektiv sikring y y Les outils marqu s avec u...

Page 11: ...tai varmistimen ollessa lau kaisuasentoon painettuna y y Sett ikke inn nye stifter med avtrekker eller sikring trykket inn y y S tt inte i en ny spikstav i verktyget med avtryckaren och utl snings s k...

Page 12: ...sende v rkt j og udstyr F r der foretages nogen n dringer p v rkt jet skal man have producentens skriftlige godkendelse y y Ne pas effectuer de r paration de fortune sans les outils ou l quipement app...

Page 13: ...kohteesta riippuen T m alentaa melua varaosien kulumista ja energian kulutusta y y Hold verkt yet vendt bort fra deg selv og andre personer ved tilkobling av trykkluft Bruk lavest mulig lufttrykk for...

Page 14: ...er isi SENCO nauloja Kiinnitinten tekniset tiedot y y l lataa konetta liipasin alas painettuna y y Sett stiftene inn i magasinet Bruk bare orginale SENCO stifter y y Ikke lad med avtrekkeren tryk ket...

Page 15: ...i den prim re aftr kker s v rkt jet aktiveres BEM RK Dette v rkt j beh ver ikke have kontakt til emnet UDVIS FORSIGTIGHED v rkt jet inddriver s m n r der tr kkes i den prim re aftr kker Positionner l...

Page 16: ...ir Sp cifications Des Attaches N appuyez pas sur la d tente pendant le rechargement y y Coloque una tira de grapas en el riel Use solamente grapas SENCO genuinas ver la Espe cificaciones del clavo No...

Page 17: ...ENCO par t l phone en appel ant Le Distributeur agr y y Lisez la section intitul e Consignes de S curit avant d effectuer l entretien de l outil Alerta y y Las reparaciones fuera de aquellas descritas...

Page 18: ...le ou se coince y y Con la herramienta desconecta da haga inspecciones diarias para asegurar el movimiento libre del seguro y del gatillo No use la herramienta si el elemen to de contacto de la pieza...

Page 19: ...bare ikke brennbart ren semiddel y y Aldri Legg I Bl t y y Advarsel Rensemiddel kan delegge O ringene og andre deler y y Reng r verktyget dagligen och kontrollera slitage Skulle det vara n dv ndigt an...

Page 20: ...zzo L attrezzo funziona lentamente SOLUZIONE y y Stringere le viti o installare il Kit di Componenti Verificare che arrivi l aria o installare il Kit di Componenti 2 SYMPTOM y y Air leak near bottom o...

Page 21: ...oreita y y Letkuja y y Pikaliittimi y y Nippoja y y Turvalaseja y y Painemittareita y y Voitelu ljyj y y S t laitteita y y Suodattimia Jos haluat lis tietoja tai t ydellisen lis tarvikeluettelon pyyd...

Page 22: ...96 V gt 0 96 Makasiinin maksiminaulam r 105 Magasin kapasidet 105 Magasin kapacitet 105 Stift kapacitet 105 Koneen korkeus 167 mm Verkt yets hoyde 167 mm Verktygets h jd 167 mm V rkt jsst rrelse H jde...

Page 23: ...oner for festemidler Specifikationer Fastg rerspecifikationer Sp cifications Des Attaches Especificaciones del clavo Specificazioni del chiodo 8K2001N A 050 in 1 27 mm A inches 5 8 3 4 1 1 1 4 1 3 8 1...

Page 24: ...g Disse v rdier er v rkt jsforbundne karakteristiske v rdier og repr senterer ikke st j udviklet p anvendelsespunktet Konstruktion af arbejdslokalet kan ogs tjene til at neds tte st jniveauer til ekse...

Page 25: ...6 2010 EN60745 1 2009 EN60745 2 16 2010 EN60745 1 2009 EN60745 2 16 2010 EN60745 1 2009 EN60745 2 16 2010 EN60745 1 2009 EN55014 1 2007 A2 2011 EN55014 1 2007 A2 2011 EN55014 1 2007 A2 2011 EN55014 1...

Page 26: ...volved from explosions fires and natural disasters like hurricanes floods and earthquakes Any imperfection that is a result of or has evolved from not following operating instructions specifications a...

Page 27: ......

Page 28: ......

Reviews: