
6
Tool Use
●
Uso de la Herramienta
●
Utilisation de l’Outil
English
Espanol
Francias
●
To adjust the depth the
fastener is driven, first
disconnect the air supply.
●
Para ajustar la profundidad
de clavo o engrapado, debe
primero desconectar el aire.
●
Pour ajuster la profondeur à
laquelle le clou est enfoncé,
déconnecter tout d’abord
l’appareil de la source d’air
comprimé.
00919
●
To decrease nail countersink,
install one or up to three
spacers (00919). Each
spacer decreases depth by 1/
32". To increase nail
countersink, remove one or
up to three spacers (00919).
Removing a spacer increases
depth by 1/32".
●
Para reducir el
avellanamiento de los clavos,
instale de uno espaciadores
(00919). Cada espaciador
reduce la profundidad en 1/32
de pulgada (.8 mm). Para
aumentar el avellanamiento,
quite de uno espaciadores
(00919). Al quitar un
espaciador, la profundidad
aumenta en 1/32 de pulgada
(.8 mm).
●
Pour diminuer le noyage du
clou, installez de une
entretoises (00919). Chaque
entretoise diminuera la
profondeur de 1/32 ème de
pouce (.8 mm). Pour
augmenter le noyage du clou,
otez de une entretoises
(00919). Oter une entretoise
accroit la profondeur de
1/32 ème de pouce (.8 mm).
English
Espanol
Francias
Maintenance
●
Mantenimiento
●
Entretien
●
Make daily tool inspection. All
screws should be kept tight.
Loose screws result in
unsafe operation and parts
breakage.
●
Haga la inspección diaria de
la herramienta. Todos los
tornillos tienen que
mantenerse apretados. Los
tornillos sueltos pueden
producir una operación no
segura y quebraduras de
partes.
●
Inspectez l’outil tous les
jours. Toutes les vis doivent
être maintenues serrées à
fond. Les vis desserrées
entraînent un manque de
sûreté du fonctionnement et
la rupture de pièces.
●
Squirt Senco pneumatic oil (1
to 2 drops) into the air inlet
twice daily (depending on
frequency of tool use).
●
Eche aceite neumático
Senco (de 1 a 2 gotas) en la
entrada de aire dos veces al
día (dependiendo de la
frecuencia con que se usa la
herramienta).
●
Avec une burette diriger un
jet d’huile pneumatique (1 à
2 gouttes) dans l’arrivée d’air
deux fois par jour (en
fonction de la fréquence
d’utilisation de l’outil).
●
Wipe tool clean daily and
inspect for wear. Use non-
flammable cleaning
solutions only if necessary–
DO NOT SOAK.
Caution: Such solutions
may damage
o-rings and other tool parts.
●
Use soluciones de limpieza
no flamablés solamente si
es necesario-
NO LA REMOJE.
Precaución: Tales
soluciones pueden dañar los
empaques y otras partes de
la herramienta.
●
Nettoyez l‘outil chaque jour à
l’aide d’un chiffon et
inspectez-le pour déceler
une éventuelle usure. Utiliser
uniquement des solvants non
inflammables en cas de
nécessité-
NE LE FAITES PAS
TREMPER!
Attention: De tels produits
peuvent endommager les
joints et autres pièces de
l’appareil.
Summary of Contents for PC0781
Page 1: ......