Français
Suomi
Norwegian
Utilisation de l’Outil
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
Avec une gachette “restrictive”,
les clous ne peuvent être tirés
que dans une seule direction.
1
)
Appuyer d’abord le palpeur de
sécurité sur la surface de travail,
2
) puis tirer sur la gachette.
Cette fonction est utile pour un
placement précis de projectiles.
A l’aide du pouce ou de l’index,
faire tourner la molette pour
ajuster la position du palpeur
de sécurite.
Extraire le clou coincé du front
de l’appareil.
Desserrer à la main la molette
de verrouillage à l’arrière de
l’outil. Tirer en arrière le ma-
gasin.
Relâcher le poussoir et le faire
glisser vers l’avant. Enlever les
projectiles.
Au cas ou il se produirait un
coinçage de clous, coupez
l’alimentation en air.
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Frame
Pro
®
701X
P
1
2
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Fram
ePro
®
701X
P
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Fra
m
eP
ro
®
70
1X
P
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
FramePr
o
®
701X
P
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
FramePro
®
701XP
Les outils avec “détente par
contact” ne doivent pas être
utilisés dans les cas suivants:
– lorsque le manipulateur se
déplace sur des escaliers, des
échelles ou sur un échafaudage.
– pour la fermeture de boîtes ou
de caisses.
– sur les systèmes de sécurité
pour transport.
Verktøy med “Kontakt Avfyring”
skal ikke brukes:
– hvis man skifter
arbeidsposisjon via trapper,
stiger eller stillaser.
– for stifting av kasser eller esker.
– for montering av
sikringsanordninger for transport.
Pohjalaukaisuliipasimella
varustettuja koneita ei tule
käyttää, jos naulausasento ei
pysy vakaana, esim portaiden,
tikapuiden tai rakennustelineen
vuoksi.
– laatikoiden tai kehikoiden
sulkemiseen.
Verktøy med kun “Avtrekker
Avfyring”: Press sikringen
mot arbeidsflaten og trekk
av. Denne type er å
foretrekke når det er viktig
med nøyaktig plassering av
stiften.
Kertalaukaisuliipasimella
varustetut koneet toimivat
seuraavasti: paina ensin
varmistin työkohdetta vasten
ja laukaise. Tätä
laukaisutapaa käytetään, kun
naula halutaan kohdistaa
tarkoin määrättyyn paikkaan.
Otez le doigt de la détente
lorsque vous n’enfoncez pas
d’agrafes. Ne transportez
jamais l’outil avec le doigt sur
la détente ; l’outil tirera une
agrafe si le palpeur de
sécurité par pression est
heurté.
Pidä sormi pois liipasimelta
kun et naulaa koneella. Älä
koskaan kanna konetta sormi
liipasimella; kone voi
laukaista naulan, jos
varmistinta vahingossa
painetaan.
Hold aldri fingeren på
avtrekkeren når verktøyet
ikke brukes. Verktøyet kan
skyte en stift hvis sikringen
støter mot en gjenstand.
Hvis en spiker kiler seg fast,
må lufttilførsel først kobles
fra.
Jos naulat juuttuvat
suukappaleeseen, irroita
kone paineilmasta.
For å justere hvor dypt en stift
skytes inn, må lufttilførselen
først kobles fra. Bruk tommel
(på siden av munnstykket) for
å justere sikringen til en oppnår
ønsket dybde. Dybden økes ved
hver halve omdreining.
Naulaussyvyyden säätö: Irroita
ensin kone paineilmasta. Halu-
tun naulaussyvyyden saavutat
varmstimen pituutta säätämällä.
Säätö tapahtuu suukappaleen
sivussa olevaa säätöruuvia
kiertämällä, puoli kierrosta ker-
rallaan.
Vapauta syöttäjä ja työnnä
sitä eteenpäin. Tyhjennä
makasiini.
Sett matingsmekanismen fri
og la den gli forover. Ta
stiftene ut av verktøyet.
Löysää koneen takaosassa
olevaa lukitusnuppia käsin.
Paina sitä samalla kun vedät
makasiinia taaksepäin.
Løs på låse-knappen ved
bakdelen av verktøyet og dra
magasinet tlbake.
Ta ut stiften som har kilt seg
fast.
Poista jumiutunut naula
johdinrungosta.
og pekefinger til åvri på hjulet
8
Fra
me
Pro
®
70
2X
P
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
16
15
14
13