![Senco FinishPro 21LXP Operating Instructions Manual Download Page 5](http://html1.mh-extra.com/html/senco/finishpro-21lxp/finishpro-21lxp_operating-instructions-manual_1238387005.webp)
5
TOOL USE
USE DE LA HERRAMIENTA
UTILISATION D L’OUTIL
To Load:
•
Place strip of
fasteners into
magazine with points
resting on fastener
guide. Use only
genuine SENCO
fasteners.
Para Cargar:
•
Coloque la tira de
clavillos dentro de
la carrillera con la
punta descansando
sobre la guía. Use
solo sujetadores
SENCO genuinas.
Pour charger :
•
Insérer la bande
de projectiles
dans le magasin
en s’assurant que
les pointes soient
posées contre le
guide inférieur.
Utiliser uniquement
des finettes d’origine
SENCO.
•
Push rail forward
until it latches.
•
Empuje el carril
hacia adelante hasta
cerrario.
•
Pousser le rail
jusqu’a encliquetage.
(A)
(B)
(C)
To drive fasteners:
This tool is equipped with
a secondary trigger.
•
(A) Position tool
against work surface.
•
(B) Using your
middle finger, pull
secondary trigger
clear of primary
trigger.
•
(C) Using your
first finger, pull the
primary trigger to
actuate the tool.
WARNING:
These tools
are not required to have a
workpiece contact.
USE
CAUTION
,
as these
tools will drive a fastener
when the trigger is pulled.
Para hincar un clavo:
Esta herramienta está
equipada con un gatillo
secundario.
•
(A) Coloque la
herramienta contra la
superficie de trabajo.
•
(B) Con ayuda de
su dedo medio,
destrabe el gatillo
secundario del gatillo
principal.
•
(C) Con ayuda de
su dedo índice, jale
el gatillo principal
para accionar la
herramienta.
ADVERTENCIA:
Estas herramientas no
requiere de un elemento
de contacto.
PROCEDA
CON PRECAUCIÓN
,
ya que estas
herramientas hincarán
un clavo cuando jale el
gatillo.
Pour enfoncer les
attaches :
L’outil est équipé d’une
détente auxiliaire.
•
(A) Placez l’outil
contre la surface de
travail.
•
(B) À l’aide de votre
majeur, dégagez la
détente auxiliaire de
la détente principale.
•
(C) À l’aide de votre
index, appuyez
sur la détente pour
actionner l’outil.
AVERTISSEMENT:
Il n’est pas nécessaire
que ces outils soient
en contact direct avec
la surface de travail.
FAITES PREUVE
DE PRUDENCE
, car
ces outils enfoncent
une attache dès que la
détente est actionnée.
SAfETY WARNINgS
AvISOS
DE SEgURIDAD
AvERTISSEMENTS
DE SéCURITé
•
For information on
the “SENCO Safety
First Program,”
contact your SENCO
representative.
•
Para información
sobre el “Programa
de SENCO la
Seguridad es Primero”
comuníquese con
su representante de
SENCO.
•
Prendre contact avec
votre représentant
SENCO tout
renseignement sur
“Le Programme
SENCO de Première
Urgence”.