Senco DS232-AC Operating Instructions Manual Download Page 12

1

1-1/2

1-5/8

1-1/4

1-3/4

2

1

1-1/2

1-5/
8

1-1/
4

1-3/4

2

1

1-1/
2

1-5/
8

1-1/
4

1-3/
4

2

1

1-1/
2

1-5/
8

1-1/
4

1-3/
4

2

1

1-1/2

1-5/8

1-1/4

1-3/4

2

12

Changing the nosepiece

Unplug the tool from electrical 

supply before changing the 

nosepiece

Cambio de la pieza cónica

Desenchufe la herramienta de la 

fuente de alimentación eléctrica 

antes de cambiar la pieza cónica.

Changement de la buse

Débrancher l'outil de la prise 

de courant avant de changer 

la buse.

Remove retention screw. 

(a coin can be used if a 

screwdriver is not available)

Retire el tornillo de retención 

(puede utilizarse una moneda 

si no se dispone de un 

destornillador).

Retirer la vis de fixation 

(une pièce de monnaie peut 

être utilisée en l'absence de 

tournevis).

Set the nosepiece on the 

longest setting possible. (see 

adjusting fastener length pg. 

9)

Ajuste la pieza cónica al valor 

más largo posible (consulte 

la sección de ajuste de la 

longitud del sujetador en la 

página 9). 

Régler la buse à la position 

la plus longue (consulter les 

instructions de réglage de la 

longueur à la page 9).

Depress the screw selector 

pin until it is completely 

depressed. It will be necessary 

to use a screw or thin object to 

depress to this depth

l

 

Presione el pasador selector 

del tornillo hasta que lo haya 

comprimido completamente. Será 

necesario utilizar un tornillo o un 

objeto delgado para presionarlo 

hasta esta profundidad.

Appuyer sur le taquet du 

sélecteur des vis jusqu'au 

fond. Il faudra utiliser une 

vis ou un objet mince pour 

atteindre cette profondeur.

While holding the pin in this 

position, slide the nosepiece 

forward and off of the slide 

body

Al sujetar el pasador en esta 

posición, deslice la pieza 

cónica hacia delante y quítela 

del cuerpo deslizante.

Tout en maintenant le taquet 

dans cette position, glisser la 

buse vers l'avant et la retirer 

de la section coulissante.

Install the new nosepiece

Instale la nueva pieza cónica.

Installer la nouvelle buse.

Replace the nosepiece 

retention screw ensuring it is 

seated snug against the slide 

body

Vuelva a colocar el tornillo de 

retención de la pieza cónica 

asegurándose de que quede 

asentado firmemente contra el 

cuerpo deslizante.

Remettre en place la vis de 

fixation de la buse en veillant 

à ce que la buse soit bien 

fixée à la section coulissante.

Adjusting belt hook

l  

Remove the belt hook thumb 

screw until the locking plate 

can be removed

Ajuste del gancho 

para el cinturón

l  

Retire el tornillo de mariposa 

del gancho para el cinturón 

hasta que pueda desmontarse 

la placa de bloqueo.

Réglage du crochet 

pour ceinture

l  

Retirer la vis à ailettes 

du crochet pour ceinture 

jusqu'à ce que la plaquette 

de verrouillage puisse être 

retirée.

Slide the belt hook out to the 

desired position, replace the 

locking plate, then re-install 

the thumb screw

Glisser le crochet pour 

ceinture à la position désirée, 

remettre la plaquette de 

verrouillage en place et 

réinstaller la vis à ailettes.

Deslice el gancho para el 

cinturón hacia fuera, hasta la 

posición deseada, vuelva a 

colocar la placa de bloqueo, 

y luego reinstale el tornillo de 

mariposa.

Moving belt hook to 

alternate side

Remove the thumb screw, 

locking plate, threaded plate 

and belt hook

Desplazamiento del gancho para 

el cinturón al lado opuesto

Retire el tornillo de mariposa, 

la placa de bloqueo, la placa 

roscada y el gancho para el 

cinturón.

Déplacement du crochet pour 

ceinture de l'autre côté

Retirer la vis à ailettes, la 

plaquette de verrouillage, la 

plaque filetée et le crochet 

pour ceinture.

Insert the threaded plate 

on the opposite side of tool 

and re-install the hook at the 

desired position using locking 

plate and thumb screw

Insérer la plaque filetée 

de l'autre côté de l'outil et 

réinstaller le crochet à la 

position désirée à l'aide de la 

plaquette de verrouillage et 

de la vis à ailettes.

Inserte la placa roscada 

del lado opuesto de la 

herramienta y reinstale 

el gancho en la posición 

deseada utilizando una placa 

de bloqueo y un tornillo de 

mariposa.

Tool Operation 

l

 Operación de la Herramienta  

l

 Utilisation de l’Outil

English 

 

       Espanol  

           Francais

1

1-1/
2

1-5/8

1-1/4

1-3/
4

2

Summary of Contents for DS232-AC

Page 1: ...for the safe use of this tool are included in this manual Los avisos para el uso seguro de esta herramienta est n incluidos en este manual Les consignes pour l utilisation en toute s curit de cet out...

Page 2: ...sestasinstrucciones cuidadosamente para asegurar la seguridad personal y la operaci n adecuada de esta herramienta RESPONSABILIT S DE L EMPLOYEUR L employeur doit faire respecter l observation des con...

Page 3: ...res y visitas alsjados mientras usted utiliza la herramienta de motor Las distracciones pueden hacer que usted pierda el control l Maintenez les spectateurs enfants et visiteurs l cart lorsque vous ut...

Page 4: ...flottants ou de bijoux Ne laissez pas pendre les cheveux longs Maintenez les cheveux v tements et gants distance des objets en mouvement Les v tements flottants cheveux longs ou bijoux peuvent tre hap...

Page 5: ...ivos para la conexi n de instalaciones de extracci n y recolecci n de polvo aseg rese de que est n co nectados y utilizados cor rectamente Las instalacio nes de recolecci n de polvo pueden reducir los...

Page 6: ...t da ada h gala reparar antes de utilizarla Muchos accidentes se deben a herramientas mal mantenidas l V rifiez qu il n y a pas de mauvais alignement ou grippage des pi ces en mouvement ou toute autre...

Page 7: ...no velocidad sin carga Construcci n de Clase II min revoluciones o vaiv n por minuto erminal de puesta a tierra s mbolo de alerta de seguridad V volts A amperes Hz hertz W watts min minutes alternatin...

Page 8: ...so de piezas no autorizadas o la falta de observaci n de las instrucciones de mantenimiento puede ocasionar riesgos de choque el ctrico o lesiones l Lors d un entretien ou d une r paration n utilisez...

Page 9: ...ctrico incendios o lesiones graves l Maintenez votre zone de travail propre et bien clair e Des tablis en d sordre et des zones mal clair es augmentent les risques d accident Adjusting Fastener Length...

Page 10: ...e el embrague se desenganche y la broca deje de girar lo que indica que el tornillo se ha embutido totalmente l 2 Appuyez le nez sur la surface de travail avec une pression constante N enlevez pas l o...

Page 11: ...g bit into screw recess l Haga presi n en la pieza c nica al insertar la broca en el hueco del tornillo l Appuyer sur la buse pendant l insertion de l embout dans le logement des vis l 1 Maintain forw...

Page 12: ...ce the nosepiece retention screw ensuring it is seated snug against the slide body Vuelva a colocar el tornillo de retenci n de la pieza c nica asegur ndose de que quede asentado firmemente contra el...

Page 13: ...e para ver si hay desgaste l Nettoyez l outil chaque jour l aide d un chiffon et inspectez le pour d celer une ventuelle usure M a i n t e n a n c e l M a n t e n i m i e n t o l E n t r e t i e n l W...

Page 14: ...riate Senco bit Bit will not release Not a Senco bit Clutch teeth not aligned Use only the appropriate Senco bit Pulse trigger while holding back release button Tool slid forward during drive Tool is...

Page 15: ...mente la broca Senco apropiada No se libera la broca No es una broca Senco Los dientes de embrague no est n alineados Utilice nicamente la broca Senco apropiada Pulse el disparador al mantener sujetad...

Page 16: ...aration La broche ne s installe pas Broche mal install e dans l arbre d entra nement Dents d embrayage non align es L embout n est pas de marque Senco Consulter la page 11 pour obtenir les instruction...

Page 17: ...ge Bag Assorted Nosepieces Belt Hook Industrial Tool Hangers Safety Glasses For more information or a complete illustrated catalogue of Senco accessories contact your sales representative or call Senc...

Page 18: ...5000 5 54 9 65 16 34 3 23 50 1 2 6 10 Voltaje Current RPM Peso kg no packaging Alto mm Largo mm Profundidad mm Capacidad para tornillos Fastener Length mm Gama de tornillos DS235 AC 120v 6 amps 0 500...

Reviews: