Senco DS232-AC Operating Instructions Manual Download Page 10

Tool Operation 

l

 Operación de la Herramienta  

l

 Utilisation de l’Outil

English 

 

       Espanol  

           Francais

10

(3) Continue to allow the  

motor to run. The next screw 

will be automatically fed 

into place when the tool is 

depressed against the work 

surface

Depth of Drive  

Adjustment

This tool is equipped with a 

locking depth control  

adjustment

Release the thumbwheel by 

depressing the red lock button 

just forward of the thumb-

wheel. Adjust the countersink 

by turning the depth adjust-

ment thumbwheel. Refer to 

the markings on the tool for 

proper direction. Release the 

lock button after adjustment

(3) Continúe haciendo funcio-

nar el motor. El siguiente tor-

nillo se alimentará automáti-

camente cuando se ejerza 

presión contra la superficie de 

trabajo

(3) Appuyez de nouveau sur 

la gâchette pour permettre au 

moteur de tourner. La vis sui-

vante sera automatiquement 

alimentée à sa place dès que 

vous appuierez l’outil sur la 

surface de travail

Profundidad del control de 

hincado

Esta herramienta viene 

equipada con un ajuste de 

control de la profundidad con 

bloqueo.

Réglage de la profondeur 

de vissage

L'outil est équipé d'un 

dispositif de verrouillage de la 

profondeur.

Suelte la ruedecilla presion-

ando el botón rojo de bloqueo 

que se encuentra inmedi-

atamente por delante de la 

ruedecilla. Ajuste la cabeza 

embutida girando la ruedecilla 

de ajuste de la profundidad. 

Consulte las marcas en la 

herramienta para conocer la 

dirección correcta. Suelte el 

botón de bloqueo después del 

ajuste.

(2) Press the nosepiece, with 

constant force, against the 

work surface. Do not remove 

the tool from the work surface 

until the clutch has disengaged 

and the bit stops rotating, sig-

naling a fully driven screw

(2) Presione la pieza de la 

boca, ejerciendo una fuerza 

constante, contra la superficie 

de trabajo. No retire la her-

ramienta de la superficie de 

trabajo hasta que el embrague 

se desenganche y la broca 

deje de girar, lo que indica 

que el tornillo se ha embutido 

totalmente

(2) Appuyez le nez sur la 

surface de travail avec une 

pression constante. N’enlevez 

pas l’outil de la surface de 

travail avant débrayage et ar-

rêt de la rotation de la broche 

indiquant que l’opération de 

vissage est complètement 

terminée

Trigger Lock

l

To lock the trigger for continu-

ous operation, depress the 

trigger and push in the red 

locking button, located on the 

handle, then release the trig-

ger. The tool will continue to 

run. To turn off, squeeze and 

release the trigger

Bloqueo del disparador

Para bloquear el disparador 

en operación continua, pre-

sione el disparador y oprima 

el botón rojo de bloqueo, 

situado en el mango, y luego 

suelte el disparador. La her-

ramienta continuará funciona-

ndo. Para apagarla, apriete y 

suelte el disparador.

Blocage de la détente

Pour bloquer la détente pour 

une utilisation continue, 

appuyer sur la gâchette et 

pousser le bouton de blocage 

rouge situé sur la poignée, 

puis lâcher la détente. L'outil 

continuera à fonctionner. Pour 

l'arrêter, actionner et relâcher 

la détente.

Whenever possible, hold the 

tool at a right angle to the 

work surface 

Siempre que resulte posible, 

sostenga esta herramienta en 

ángulo recto respecto de la 

superficie de trabajo.

Chaque fois que cela est 

possible, maintenez l’outil 

perpendiculairement à la 

surface de travail 

(1) Pull the trigger to start the 

motor

(1) Presione el accionador 

para arrancar el motor

(1) Appuyez sur la gâchette 

pour démarrer le moteur

To remove the strip pull it 

through from the top of the 

nosepiece

Pour enlever la bande, tirez-la 

à travers le dessus du nez

Para retirar la faja, tire de la 

misma desde la parte supe-

rior de la pieza de la boca

Dégager la molette en appuy-

ant sur le bouton rouge de 

blocage tout juste à l'avant de 

la molette. Régler la noyure 

en tournant la molette de 

réglage de la profondeur. 

Consulter les indications sur 

l'outil pour obtenir les instruc-

tions appropriées. Relâcher 

le bouton de blocage après le 

réglage.

Summary of Contents for DS232-AC

Page 1: ...for the safe use of this tool are included in this manual Los avisos para el uso seguro de esta herramienta est n incluidos en este manual Les consignes pour l utilisation en toute s curit de cet out...

Page 2: ...sestasinstrucciones cuidadosamente para asegurar la seguridad personal y la operaci n adecuada de esta herramienta RESPONSABILIT S DE L EMPLOYEUR L employeur doit faire respecter l observation des con...

Page 3: ...res y visitas alsjados mientras usted utiliza la herramienta de motor Las distracciones pueden hacer que usted pierda el control l Maintenez les spectateurs enfants et visiteurs l cart lorsque vous ut...

Page 4: ...flottants ou de bijoux Ne laissez pas pendre les cheveux longs Maintenez les cheveux v tements et gants distance des objets en mouvement Les v tements flottants cheveux longs ou bijoux peuvent tre hap...

Page 5: ...ivos para la conexi n de instalaciones de extracci n y recolecci n de polvo aseg rese de que est n co nectados y utilizados cor rectamente Las instalacio nes de recolecci n de polvo pueden reducir los...

Page 6: ...t da ada h gala reparar antes de utilizarla Muchos accidentes se deben a herramientas mal mantenidas l V rifiez qu il n y a pas de mauvais alignement ou grippage des pi ces en mouvement ou toute autre...

Page 7: ...no velocidad sin carga Construcci n de Clase II min revoluciones o vaiv n por minuto erminal de puesta a tierra s mbolo de alerta de seguridad V volts A amperes Hz hertz W watts min minutes alternatin...

Page 8: ...so de piezas no autorizadas o la falta de observaci n de las instrucciones de mantenimiento puede ocasionar riesgos de choque el ctrico o lesiones l Lors d un entretien ou d une r paration n utilisez...

Page 9: ...ctrico incendios o lesiones graves l Maintenez votre zone de travail propre et bien clair e Des tablis en d sordre et des zones mal clair es augmentent les risques d accident Adjusting Fastener Length...

Page 10: ...e el embrague se desenganche y la broca deje de girar lo que indica que el tornillo se ha embutido totalmente l 2 Appuyez le nez sur la surface de travail avec une pression constante N enlevez pas l o...

Page 11: ...g bit into screw recess l Haga presi n en la pieza c nica al insertar la broca en el hueco del tornillo l Appuyer sur la buse pendant l insertion de l embout dans le logement des vis l 1 Maintain forw...

Page 12: ...ce the nosepiece retention screw ensuring it is seated snug against the slide body Vuelva a colocar el tornillo de retenci n de la pieza c nica asegur ndose de que quede asentado firmemente contra el...

Page 13: ...e para ver si hay desgaste l Nettoyez l outil chaque jour l aide d un chiffon et inspectez le pour d celer une ventuelle usure M a i n t e n a n c e l M a n t e n i m i e n t o l E n t r e t i e n l W...

Page 14: ...riate Senco bit Bit will not release Not a Senco bit Clutch teeth not aligned Use only the appropriate Senco bit Pulse trigger while holding back release button Tool slid forward during drive Tool is...

Page 15: ...mente la broca Senco apropiada No se libera la broca No es una broca Senco Los dientes de embrague no est n alineados Utilice nicamente la broca Senco apropiada Pulse el disparador al mantener sujetad...

Page 16: ...aration La broche ne s installe pas Broche mal install e dans l arbre d entra nement Dents d embrayage non align es L embout n est pas de marque Senco Consulter la page 11 pour obtenir les instruction...

Page 17: ...ge Bag Assorted Nosepieces Belt Hook Industrial Tool Hangers Safety Glasses For more information or a complete illustrated catalogue of Senco accessories contact your sales representative or call Senc...

Page 18: ...5000 5 54 9 65 16 34 3 23 50 1 2 6 10 Voltaje Current RPM Peso kg no packaging Alto mm Largo mm Profundidad mm Capacidad para tornillos Fastener Length mm Gama de tornillos DS235 AC 120v 6 amps 0 500...

Reviews: