![Senco DFPXP Operating Instructions Manual Download Page 16](http://html.mh-extra.com/html/senco/dfpxp/dfpxp_operating-instructions-manual_1238158016.webp)
16
Tool uSE
BEDIENuNgSANlEITuNg
gEBRuIkSAANwIjzINg
TyökAluN käyTTö
BRukSANvISNINg
ANväNDNINg Av vERkTygET
BRug AF væRkTøjET
uTIlISATIoN DE l’ouTIl
uSo DE lA hERRAMIENTA
uSo DEll’uTENSIlE
FinishPro 10 / LS1XP
POINTS
y
y
Place strip of fasteners into
magazine with points facing
direction shown. Direction of
points on headless pins is
marked on side of strip. Use
only genuine SENCO fasten-
ers. Do not load with trigger
depressed.
y
y
Streifen der Stifte mit den Spit-
zen wie abgebildet in das Maga-
zin einlegen. Das Spitzenende
ist seitlich auf den Streifen der
AZ-Stifte gekennzeichnet. Ver-
wenden Sie nur Original SENCO
-Stifte (siehe Technische Daten).
Laden Sie das Gerät nicht, wenn
der Auslöser oder die Auslösesi-
cherung betätigt ist.
y
y
Plaats de strip spijkers in het
magazijn met de punten in de
richting als op de afbeelding.
De richting voor de punten van
AZ koploze spijkers is aange-
geven op de zijkant van de strip.
Gebruik uitsluitend originele
SENCO spijkers (zie Technische
Specificaties). Laadt nooit met
de trekker ingedrukt.
y
y
Aseta naulakampa makasii-
niin siten että kärjet osoittavat
nuolen osoittamaan suuntaan.
Päättömien AZ naulojen kärkien
suunta on merkitty kamman
sivuun. Käytä ainoastaan
alkuperäisiä SENCO nauloja
(katso Tekniset Tiedot). Älä täytä
makasiinia liipasimen ollessa
alas painettuna.
y
y
Plasser stiftene inn i magasinet
med spissene ned slik tegningen
viser. Den spisse enden på AZ
hodeløse stifter er avmerket
på siden av stiftene. Bruk bare
originale SENCO-stifter. Ikke lad
med avtrekker trykket inn.
y
y
Placera spikstaven i magasinet
med spetsarna i den riktning
som visas på figuren. Spik
utan huvud AZ har spetsänden
markerad genom märkning på
sidan av staven. Använd endast
SENCO original spik. Ladda
inte verktyget med avtryckaren
intryckt.
y
y
Læg en stang søm i magasinet
med spidserne pegende i den
anviste retning. Retningen af
spidserne på “AZ” hovedløse
søm er markerede på side.
Anvend kun ægte SENCO søm
(se Tekniske Specifikationer).
Lad ikke med aftrækkeren pres-
set ind.
y
y
Insérer la bande de finettes
dans le magasin avec les
pointes dans la direction indi-
quée qui, pour les finettes sans
tête (AZ), apparait sur le côté de
la bande. Utilisez uniquement
des finettes d’origine SENCO.
Vielles à ne pas appuyer sur la
détente quand vous chargez.
y
y
Coloque la tira de clavitos en el
cargador con las puntas viendo
hacia la dirección que se mues-
tra. La dirección de las puntas
en los clavitos AZ sin cabeza
esta marcada sobre el lado de
las tiras. Use solo sujetadores
SENCO genuinas. No cargue
con el gatillo oprimidos.
y
y
Sistemate nel caricatore una
fila di chiodi con le punte rivolte
nella direzione indicata. La
direzione delle punte sulle spine
senza testa AZ e’ segnata sul
lato della fila stessa. Adoper
-
ate solamente chiodi originali
SENCO (vedere “Specifiche
Tecniche”). Non caricate con
grilletto premuto.
y
y
Push rail forward until it latches.
y
y
Schieber vorschieben, bis er
einrastet.
y
y
Druk het magazijn naar voren tot
deze vastklikt.
y
y
Työnnä makasiini kiinni kunnes
se lukkiutuu.
y
y
Skyv lokket på plass til det låser
seg.
y
y
Skjut in matningsmekanismen
tills den låser.
y
y
Skub magasinskinnen på plads.
y
y
Pousser le rail jusqu’a encliqu
-
etage.
y
y
Empuje el carril hacia adelante
hasta cerrario.
y
y
Spingete in avanti la guida fino a
farla richiudere.