Senco DFPXP Operating Instructions Manual Download Page 16

16

Tool uSE

BEDIENuNgSANlEITuNg

gEBRuIkSAANwIjzINg

TyökAluN käyTTö

BRukSANvISNINg

ANväNDNINg Av vERkTygET

BRug AF væRkTøjET

uTIlISATIoN DE l’ouTIl

uSo DE lA hERRAMIENTA

uSo DEll’uTENSIlE

FinishPro 10 / LS1XP

POINTS

y

y

Place strip of fasteners into 

magazine with points facing 

direction shown. Direction of 

points on headless pins is 

marked on side of strip. Use 

only genuine SENCO fasten-

ers. Do not load with trigger 

depressed.

y

y

Streifen der Stifte mit den Spit-

zen wie abgebildet in das Maga-

zin einlegen. Das Spitzenende 

ist seitlich auf den Streifen der 

AZ-Stifte gekennzeichnet. Ver-

wenden Sie nur Original SENCO 

-Stifte (siehe Technische Daten). 

Laden Sie das Gerät nicht, wenn 

der Auslöser oder die Auslösesi-

cherung betätigt ist.

y

y

Plaats de strip spijkers in het 

magazijn met de punten in de 

richting als op de afbeelding. 

De richting voor de punten van 

AZ koploze spijkers is aange-

geven op de zijkant van de strip. 

Gebruik uitsluitend originele 

SENCO spijkers (zie Technische 

Specificaties). Laadt nooit met 

de trekker ingedrukt.

y

y

Aseta naulakampa makasii-

niin siten että kärjet osoittavat 

nuolen osoittamaan suuntaan. 

Päättömien AZ naulojen kärkien 

suunta on merkitty kamman 

sivuun. Käytä ainoastaan 

alkuperäisiä SENCO nauloja 

(katso Tekniset Tiedot). Älä täytä 

makasiinia liipasimen ollessa 

alas painettuna.

y

y

Plasser stiftene inn i magasinet 

med spissene ned slik tegningen 

viser. Den spisse enden på AZ 

hodeløse stifter er avmerket 

på siden av stiftene. Bruk bare 

originale SENCO-stifter. Ikke lad 

med avtrekker trykket inn.

y

y

Placera spikstaven i magasinet 

med spetsarna i den riktning 

som visas på figuren. Spik 

utan huvud AZ har spetsänden 

markerad genom märkning på 

sidan av staven. Använd endast 

SENCO original spik. Ladda 

inte verktyget med avtryckaren 

intryckt.

y

y

Læg en stang søm i magasinet 

med spidserne pegende i den 

anviste retning. Retningen af 

spidserne på “AZ” hovedløse 

søm er markerede på side. 

Anvend kun ægte SENCO søm 

(se Tekniske Specifikationer). 

Lad ikke med aftrækkeren pres-

set ind.

y

y

Insérer la bande de finettes 

dans le magasin avec les 

pointes dans la direction indi-

quée qui, pour les finettes sans 

tête (AZ), apparait sur le côté de 

la bande. Utilisez uniquement 

des finettes d’origine SENCO. 

Vielles à ne pas appuyer sur la 

détente quand vous chargez.

y

y

Coloque la tira de clavitos en el 

cargador con las puntas viendo 

hacia la dirección que se mues-

tra. La dirección de las puntas 

en los clavitos AZ sin cabeza 

esta marcada sobre el lado de 

las tiras. Use solo sujetadores 

SENCO genuinas. No cargue 

con el gatillo oprimidos.

y

y

Sistemate nel caricatore una 

fila di chiodi con le punte rivolte 

nella direzione indicata. La 

direzione delle punte sulle spine 

senza testa AZ e’ segnata sul 

lato della fila stessa. Adoper

-

ate solamente chiodi originali 

SENCO (vedere “Specifiche 

Tecniche”). Non caricate con 

grilletto premuto.

y

y

Push rail forward until it latches.

y

y

Schieber vorschieben, bis er 

einrastet.

y

y

Druk het magazijn naar voren tot 

deze vastklikt.

y

y

Työnnä makasiini kiinni kunnes 

se lukkiutuu.

y

y

Skyv lokket på plass til det låser 

seg.

y

y

Skjut in matningsmekanismen 

tills den låser.

y

y

Skub magasinskinnen på plads.

y

y

Pousser le rail jusqu’a encliqu

-

etage.

y

y

Empuje el carril hacia adelante 

hasta cerrario.

y

y

Spingete in avanti la guida fino a 

farla richiudere.

Summary of Contents for DFPXP

Page 1: ...hjeet Alkuperäisten Ohjeiden Käännös Bruksvisning Oversettelse av de Originale Instruksjonene Bruksvisning Översättning av de Ursprungliga Undervisningarna Brugsanvisning Oversættelse af de Originale Instruktioner Mode d Emploi Traduction des Instructions Originales Instrucciones de Empleo La Traducción de las Instrucciones Originales Instruziono per l Uso Traduzione delle Istruzioni Originali Bra...

Page 2: ...ing 14 Vedlikehold 21 Feilsøking 24 Tilleggsutstyr 25 Tekniset Tiedot 26 Spesifikasjoner for festemidler 28 Støyinformasjon 30 Erklæring Om Samsvar 31 Begrenset Garanti 32 Arbetsgivaransvar 3 Allman Bekskrivining 3 Säkerhets Föreskrifter 4 Användning av Verktyget 14 Underhåll 21 Felsökning 24 Tillbehör 25 Tekniska Specificationer 27 Specifikationer 28 Ljud Data 30 Försäkran Om Överensstämmelse 31 ...

Page 3: ...al Descrizione Generale Hand held power fastener driving tool consisting of a pneumatic power unit guide body and magazine in which energy is applied in a linear movement to a loaded fastener for the purpose of driving the fastener into defined materials Handsetzgerät bestehend aus einer pneumatischen Antriebseinheit der Führungskörper und Magazin in dem Energie in eine lineare Bewegung in eine La...

Page 4: ...en Augen schutz tragen y y Bij het gebruik van dit apparaat dient een veiligheidsbril gedra gen te worden om oogletsel te voorkomen Verzekert U er zich van dat alle mensen in uw omgeving een gelijkwaardige oogbescherming dragen y y Välttääksesi silmävauriot käytä aina hyväksyttyjä turvalaseja joissa on pysyvät kovamuovlset sivusuojukset Huolehdi siitä että työskentelyalueella jokainen käyttää turv...

Page 5: ...ns lorsque vous utilisez un outillage électrique N utilisez pas votre outil si vous êtes fatigué ou sous l influence de drogues alcool ou médica ments Un moment d inattention lors de l utilisation d un outillage électrique peut être la cause de graves blessures corporelles y y Cuando utilice una herramienta de motor manténgase alerta preste atención a lo que està haciendo y aplique el sentido comú...

Page 6: ...n sich oder jemand anderen gleichgül tig ob es Befestiger enthält oder nicht Nicht damit herumspielen Betrachten Sie das Gerät als ein Werkzeug y y Ga er altijd van uit dat het ap paraat met krammen of spijkers geladen is Houdt het apparaat van Uzelf en anderen afgewend ongeacht of het geladen is of niet Gebruik het apparaat nooit als speelgoed respecteer het als een werktuig y y Oleta aina että k...

Page 7: ... toepassing Het juiste gereedsc hap levert beter en veiliger werk tegen de snelheid waarvoor het is gemaakt y y Älä pakota työkalua Anna työkalun suorittaa työ Käytä sovellukseen sopivaa työkalua Sopiva työkalu suorittaa työn paremmin ja turvallisemmin sille suunnitellulla nopeudella y y Ikke tving verktøyet La verk tøyet gjøre arbeidet Bruk et verktøy som passer til jobben Rett verktøy vil gjøre ...

Page 8: ...reil faites attention au recharge ment Si le palpeur de sécurité par pression entre en contact par mégarde avec la surface de travail suite à un rechargement une agrafe sera tirée Pour éviter cela rechargez l appareil loin de la surface Ne réappuyer le palpeur de sécurité sur la surface qu au moment de tirer une seconde agrafe y y Cuando este usando la her ramienta deberá tomarse en cuenta La posi...

Page 9: ... of spijker uit kunnen schieten Daarom altijd eerst alle kram men of spijkers uit het werktuig verwijderen vóórdat de perslucht aangesloten wordt y y Kun kone kytketään paineil maan se voi laukaista naulan Poista kaikki naulat ennen kuin kytket paineilman päälle y y Verktøyet kan komme til å skyte ut en stift når det blir koblet til lufttilførsel Ta derfor alle stifter ut av verktøyet før trykkluf...

Page 10: ...n dañadas y y Assicuratevi che tutte le viti e i tappi siano sempre serrati salda mente Fate ispezioni quotidi ane per verificare la liberta di movimento di grilletto e sicura Non adoperate mai l attrezzo se ci sono parti mancanti o danneg giate y y Use only parts fasteners and accessories recommended or sold by SENCO Do not modify tool without authorization from SENCO y y Verwenden Sie nur Ersatz...

Page 11: ... triangel få inte användas utan en effektiv utlösnings säkring y y Værktøj markeret med en omvendt trekant må ikke bruges medmindre de er udstyret med en effektiv sikring y y Les outils marqués avec un triangle inversé ne doivent être utilisés que si le palpeur de sécurité est pleinement opéra tionnel y y Las herramientas marcadas con un triángulo invertido no pueden ser usadas a menos que tengan ...

Page 12: ...imen tai varmistimen ollessa lau kaisuasentoon painettuna y y Sett ikke inn nye stifter med avtrekker eller sikring trykket inn y y Sätt inte i en ny spikstav i verktyget med avtryckaren och utlösnings säkringen intryckta y y Lad aldrig stiften når aftræk keren eller sikringen er presset ind y y N appuyez pas sur la détente ou sur le palpeur de sécurité par pression pendant le chargement de l outi...

Page 13: ...skaffas innan man utför några modifier ingar av verktyget y y Der må ikke foretages nogen nødreparationer uden pas sende værktøj og udstyr Før der foretages nogen æn dringer på værktøjet skal man have producentens skriftlige godkendelse y y Ne pas effectuer de réparation de fortune sans les outils ou l équipement appropriés L autorisation écrite du fabricant de l outil doit être obtenue avant d ap...

Page 14: ... lavest nød vendige tryk Dette vil reducere støjniveauet slid på dele og energiforbrug y y Maintenez l outil pointé à l écart de vous même et des autres personnes et raccordez l outil à l air comprimé Les outils doivent être utilisés à la pression la plus faible requise pour le travail à faire Cela réduira le niveau de bruit l usure de l outil et la demande en énergie y y Las herramientas deberán ...

Page 15: ...llung der Führungsposi tion für die richtigen Nägel ein y y Gebruik een tang om de rail af te stemmen op de gebruikte bevestigingsmiddelen y y Aseta kiskon asema haluttua naulakokoa vastaavaksi y y Bruk nebbtang og still inn skin nens posisjon etter stiftene som brukes y y Med hjälp av en plattång ställ in läget på justeringsskenan för rätt fästdon y y Brug en tang til at indstille skin nens posit...

Page 16: ...aven i magasinet med spetsarna i den riktning som visas på figuren Spik utan huvud AZ har spetsänden markerad genom märkning på sidan av staven Använd endast SENCO original spik Ladda inte verktyget med avtryckaren intryckt y y Læg en stang søm i magasinet med spidserne pegende i den anviste retning Retningen af spidserne på AZ hovedløse søm er markerede på side Anvend kun ægte SENCO søm se Teknis...

Page 17: ...rktøyet NB Dette verktøyet trenger ikke å ha kontakt med en arbeidsoverflate VÆR FORSIKTIG verktøyet vil skyte ut en stift når hovedavtrekkeren trykkes inn y y Detta verktyg är utrustat med en sekundäravtryckare Ställ verk tyget mot arbetsytan med hjälp av långfingret dra i sekundärav tryckaren så att den går fri från primäravtryckaren Dra sedan in primäravtryckaren med indexfin gret för att aktiv...

Page 18: ...cer en stang stifter i magasi net med spidserne hvilende på skinnen Anvend kun originale SENCO stifter Lad ikke med aftrækkeren presset ind Pour charger y y Insérer la bande de projectiles dans le magasin en s assurant que les pointes soient po sées contre le guide inférieur Utiliser uniquement des finettes d origine SENCO Vielles à ne pas appuyer sur la détente ou sur le palpeur de sécurité Para ...

Page 19: ...chte Senktiefe einstel len Bij verstellen van de inslagdiepte van de spijker y y Ontkoppeld u eerst de lucht toevoer y y Door verdraaien van het stelwiel veestelt u de veiligheid waar door de inslagdiepte wijzigt Naulaussyvyyden säätö y y Irroita ensin kone paineilmasta y y Halutun naulaussyvyyden saavutat varmstimen pituutta säätämällä For å justere hvor dypt en stift skytes inn y y Må lufttilfør...

Page 20: ...ncer le loquet et ouvrir le rail en le glissant Enlever les projectiles y y Empuje el cerrojo y deslice el carril abriéndolo Saque los clavitos y y Spingete la leva di chiusura e fate scorrere la guida indietro Rimuovete i chiodi FAS TEN ER LEN GTH 5 8 2 16 5 0MM F i n i s h P r o 1 8 FAS TEN ER TYPE AX FAS TEN ER GAU GE 18 GAU GE REL OAD Mad e in Taiw an y y Remove jammed fastener y y Verklemmten...

Page 21: ...sez la section intitulée Consignes de Sécurité avant d effectuer l entretien de l outil Alerta y y Las reparaciones fuera de aquellas descritas aquí deben de ser llevadas a cabo sola mente por personal entrenado y calificado Póngase en contacto con SENCO para información 1 800 543 4596 y y Lea la sección titulada Avisos de Seguridad antes de darle mantenimiento a la herramienta Attenzione y y Ripa...

Page 22: ...lément de contact dispositif de sécurité ou la détente colle ou se coince y y Con la herramienta desconecta da haga inspecciones diarias para asegurar el movimiento libre del seguro y del gatillo No use la herramienta si el elemen to de contacto de la pieza de trabajo elemento de seguridad o el gatillo se atoran y y Ad attrezzo scollegato effettu ate ispezioni quotidiane per veri ficare la liberta...

Page 23: ...endig bruk bare ikke brennbart ren semiddel y y Aldri Legg I Bløt y y Advarsel Rensemiddel kan ødelegge O ringene og andre deler y y Rengör verktyget dagligen och kontrollera slitage Skulle det vara nödvändigt använd endast icke eldfarliga rengörings medel y y Nedsänk Inte Verktyget I Rengörings Vätska y y OBS rengöringsmedel kan skada o ringar och andra verk tygs komponenter y y Aftør værktøjet d...

Page 24: ...em mit Ⓐ gekennzeichneten y y Gerät reinigen ggf mit den Teilen aus dem mit Ⓐ gekennzeichneten y y Reparatursatz instandsetzen SYMPTOOM y y Luchtverlies aan de onderkant van het apparaat Slagpen kent niet terug OPLOSSING y y Bouten aandraaien of installeer onderdelen uit reparatieset Ⓐ Het apparaat reinigen of installeer onderdelen uit reparatieset Ⓐ KÄYTTÖHÄIRIÖ y y Ilmavuoto koneen alaosassa Hei...

Page 25: ...masjon eller for en fullstendig illustrert katalog over SENCOs tilleggsutstyr kontakt SENCOs salgsrepresentant og be om katalog nr MK336 SENCO erbjuder ett komplett program med tillbehör för SENCO verktyg såsom y y Luft kompressorer y y Slangar y y Kopplingar y y Nipplar y y Skydds glasögon y y Manometrar y y Smörjmedel y y Tryck regulatorer y y Filter För mera information eller om en komplett ill...

Page 26: ...ter 21 6 liter 21 6 liter 21 6 liter 23 1 liter Luchtaansluiting 1 4 in NPT 1 4 in NPT 1 4 in NPT 1 4 in NPT 1 4 in NPT Maximale snelheid slagen per sek 3 3 3 3 5 Gewicht 1 2 kg 1 1 kg 1 2 kg 1 4 kg 1 3 kg Magazijn capaciteit 110 100 110 110 100 Hoogte van apparaat 197 mm 168 mm 197 mm 238 mm 210 mm Lengte van apparaat 248 mm 229 mm 248 mm 248 mm 229 mm Breedte van apparaat 52 mm 44 mm 52 mm 52 mm...

Page 27: ...es par seconde 3 3 3 3 5 Poids 1 2 kg 1 1 kg 1 2 kg 1 4 kg 1 3 kg Capacité de projectiles par magasin 110 100 110 110 100 Dimensions de l outil hauteur 197 mm 168 mm 197 mm 238 mm 210 mm Dimensions de l outil longueur 248 mm 229 mm 248 mm 248 mm 229 mm Dimensions de l outil largeur corps de l appareil 52 mm 44 mm 52 mm 52 mm 51 mm Température de fonctionnement 18 to 49 C 18 to 49 C 18 to 49 C 18 t...

Page 28: ...icazioni del chiodo FinishPro 2N1 A 050 in 1 27 mm Tool 2D2001N A AX10 AX11 AX13 AX15 inches 5 8 3 4 1 1 1 4 mm 16 19 25 32 Code A200629 A200759 A201009 A201259 050 1 3 mm 044 1 1 mm 1 4 6 4 mm A Tool 2D2001N A L08 L10 L11 L12 L13 inches 1 2 5 8 3 4 7 8 1 mm 12 15 19 22 25 Code A800509 A800629 A800759 A800879 A801009 FinishPro 10 A 025 in 64 mm Tool 2C2001N A CZ08 CZ10 CZ11 CZ13 inches 1 2 5 8 3 4...

Page 29: ...taches Especificaciones del clavo Specificazioni del chiodo FinishPro 15 18 A 050 in 1 27 mm Tool 1T2001N 1U2001N A AX10 AX11 AX13 AX15 AX16 AX17 AX18 AX19 AX21 inches 5 8 3 4 1 1 1 4 1 3 8 1 1 2 1 5 8 1 3 4 2 mm 16 19 25 32 35 38 41 45 50 Code A200629 A200759 A201009 A201259 A201509 A201629 A201759 A202009 FinishPro 18 only LS1XP A 050 in 1 3 mm Tool 8N2001N A AZ08 AZ11 AZ13 inches 1 2 3 4 1 mm 1...

Page 30: ...et används Arbetsplatsens utformning kan reducera ljudnivåerna till exempel genom att placera arbetsstycket på ljudabsorberande underlägg Disse værdier er værktøjsforbundne karakteristiske værdier og repræsenterer ikke støj udviklet på anvendelsespunktet Konstruktion af arbejdslokalet kan også tjene til at nedsætte støjniveauer til eksempel placering af arbejdsstykket på støjdæmpningsstøtter Tärin...

Page 31: ...011 65 EU 2006 95 EC 2004 108 EC 2011 65 EU 2006 95 EC EN60745 2 16 2010 EN60745 1 2009 EN60745 2 16 2010 EN60745 1 2009 EN60745 2 16 2010 EN60745 1 2009 EN60745 2 16 2010 EN60745 1 2009 EN55014 1 2007 A2 2011 EN55014 1 2007 A2 2011 EN55014 1 2007 A2 2011 EN55014 1 2007 A2 2011 Allekirjoitus Chris Klein Underskrevet av Chris Klein Undertecknat av Chris Klein Underskrivet af Chris Klein Asema Konee...

Page 32: ...s evolved from explosions fires and natural disasters like hurricanes floods and earthquakes Any imperfection that is a result of or has evolved from not following operating instructions specifications and or maintenance schedules Read the Operator Manual for use specifications and maintenance instructions Any imperfection that is caused by repairs modifications to the product or attempts to do so...

Reviews: