D
OCUMENTATION
TECHNIQUE
SW330-2 03 20.04.2021
- 23 -
SELLITA WATCH CO SA
Extraction de la tige de remontoir – Entfernen der Aufzugwelle – Extraction of the winding stem
1) Tirer la tige de remontoir en position
de mise à l’heure.
1) Aufzugwelle in Zeigerstellung ziehen. 1) Draw the winding stem into the hand-
setting position.
2) Presser sur l’axe de tirette à l’aide
d’un tournevis Ø 1,00 mm.
2) Mit einem Schraubenzieher Ø 1,00
mm auf die Winkelhebelwelle
drücken.
2) Press on the setting lever axe with
screw driver Ø 1,00 mm.
Eviter l’utilisation de pointes ou de
brucelles pour cette opération, car la
tirette risque de se coincer ou de
détériorer le ressort de tirette.
Dabei sind keine spitzen
Gegenstände (Pinzette, usw.) zu
verwenden, da sonst der Winkelhebel
zu tief eingedrückt wird und dadurch
möglicherweise verklemmt oder die
Winkelhebelfeder beschädigt wird.
Avoid pointed tools (tweezers or simi
-
lar). They may jam the setting lever
which will subsequently damage the
setting lever spring.
3) Sortir la tige de remontoir.
3) Welle entfernen.
3) Pull out the winding stem.
L’enlèvement de la tige est facilité par
les portes-pièces commandés chez
Sellita.
Mit speziellen Werkstückhaltern lässt
sich di Aufzugwelle noch leichter ent
-
fernen. Sie sind bei Sellita erhältlich.
It is quite easy to remove the winding
stem with particular movement hol
-
ders. They are available at Sellita.