background image

 MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80104   REV E 14/07/99                        (Sujetas a modificaciones sin previo aviso)       Pag.: 4

J

.P.  SELECTA s.a.

Ctra. NII Km 585.1 Abrera  08630  (Barcelona) España

Tel (34 3)  770 08 77   Fax (34 3)  770 23 62

 e-mail: [email protected] -  http://www.sefes.es/selecta

INSTALACIÓN

Colocar el aparato sobre una superfície plana, hori-
zontal y nivelada, procurando dejar un espacio libre
de 10 cm. por la parte posterior y por los laterales del
equipo.

Evitar ubicaciones en lugares con exposición directa
al sol o similar (calefacción, rayos de sol, etc...). En
lugares con mala ventilación son también
inapropiados.

La rejilla de ventilación de la parte posterior no debe
ser tapada ni cambiada de posición.

¡ATENCIÓN!  IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD

CAUTION!!!  IMPORTANT FOR YOUR SAFETY

Asegúrese que el equipo se conecta a una ten-
sión de red que coincide con la indicada en la
placa de características.

No utilice el equipo sin estar conectada la toma
de tierra.

Si cambia la clavija de enchufe tenga en cuenta
lo siguiente:

Cable azul: Neutro.
Cable marron:  Fase.
Cable Amarillo/Verde:  Tierra.

Be sure that the voltage supply is the same as
the one indicated on the characteristic plate of
the apparatus.

Do not use the apparatus if it is NOT earthed.

If you have to change the plug bear in mind the
following:

Blue cable:   Neutral.
Brown cable:  Phase.
Yellow/green cable:  Earth.

INSTALLATION

Place the apparatus on a flat, horizontal and level
surface, trying to leave a space of about 10 cms. at
the back and on each side.

Avoid positioning the apparatus in direct sunlight or
exposed to similar sources of heat. Poorly ventilated
rooms are also unsuitable.

The ventilation grille at the back of the apparatus must
NOT be blocked not even  change its position.

DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO

Los armarios refrigeradores MEDILOW, están dise-
ñados para trabajar con temperaturas regulables des-
de +2ºC hasta +40ºC con una estabilidad de ±1,25%.
Están especialmente indicados para la determinación
de DBO

5

 a 20ºC, la medida de actividad enzimática a

25ºC, la conservación de muestras, incubación, cos-
mética, botánica, alimentación, etc...
El mueble exterior está recubierto en epoxi, mientras
que el recinto interior está moldeado en ABS, resis-
tente y de fácil limpieza.
En el interior del recinto hay una turbina para la circu-
lación de aire, y un grupo compresor  hermético y sin
vibraciones. En el lateral del armario se encuentra un
orificio para entrada de conexiones, sondas,...
Los soportes pie delanteros son regulables en altura
para conseguir una perfecta nivelación. La puerta dis-
pone de cerradura, y también de la posibilidad de cam-
biar fácilmente el sentido de apertura.

EQUIPMENT DESCRIPTION

MEDILOW cooling cabinets are designed to work with
adjustable temperatures from +2ºC up to +40ºC, with
a stability of ±1.25ºC. They are specially appropriated
for BOD5d determination at 20ºC; enzymatic
measurement at 25ºC; perservation of sample;
incubator; cosmetics; botanics: food;  etc.

Epoxy-coated outer casing and strong ABS inner
chamber-easily cleaned.

Circulating fan inside the chamber, hermetic
compressor group without vibrations. Side hole for
connections, probes, etc.

Height-adjustable front base supports. Lockable door,
and  it can be opened from left or right.

Summary of Contents for 2101270

Page 1: ...evio aviso Pag 1 J P SELECTA s a Ctra NII Km 585 1 Abrera 08630 Barcelona España Tel 34 3 770 08 77 Fax 34 3 770 23 62 e mail jpselecta sefes es http www sefes es selecta MEDILOW S 2101270 MEDILOW M 2101271 MEDILOW L 2101272 MEDILOW LG 2101273 ARMARIOS REFRIGERADORES COOLING CABINETS ...

Page 2: ...ender vapores o formar mezclas explosivas o inflamables ÍNDICE CONTENTS PÁG PAGE INFORMACIÓN GENERAL GENERAL INFORMATION 2 ÍNDICE CONTENTS 2 LISTA DE EMBALAJE PACKING LISTS 3 ACCESORIOS ACCESSORIES 3 ESPECIFICACIÓN TÉCNICA TECHNICAL FEATURES 3 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO EQUIPMENT DESCRIPTION 4 INSTALACIÓN INSTALLATION 4 OPERACIÓN OPERATION 5 MANTENIMIENTO MAINTENANCE 8 RECAMBIOS SPARE PARTS 9 GARANTÍA...

Page 3: ...ÓN TÉCNICA Tensión de alimentación 115 230V 50 60 Hz se gún se indique en la placa de características de la máquina TECHNICAL FEATURES Voltage supply 115 230V 50 60 Hz according to the characteristics plate indications Codigo Code Capacidad litros Capacity litres Nº de estantes Nº of shelves Medidas interiores cm Internal dimensions cm Medidas exteriores cm Overall dimensions cm Consumo W Consump ...

Page 4: ...ning the apparatus in direct sunlight or exposed to similar sources of heat Poorly ventilated rooms are also unsuitable The ventilation grille at the back of the apparatus must NOT be blocked not even change its position DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO Los armarios refrigeradores MEDILOW están dise ñados para trabajar con temperaturas regulables des de 2ºC hasta 40ºC con una estabilidad de 1 25 Están espec...

Page 5: ...daptativa función smart 9 Indicador de desviación con relación al punto de consigna central verde inferior y superior rojo 1 Red display of the measurement or the setting for CTD 43 by pressing indicated by an inter mittent decimal point 2 Red led shows that the alarm oultet is activated 3 Red led shows that the power load is activated 4 Green led shows the auto regulating function in termittent a...

Page 6: ... will be intermittent to get the new measur ing value on the display press MODIFICACIÓN DE LOS PARÁMETROS DEL REGULADOR DE TEMPERATURA 1 El regulador sale de fábrica bloqueado de forma que sólo se puede modificar la temperatura de con signa 2 Si se quieren modificar los parámetros de control primero se habrá de desbloquear de la siguiente forma 1º Sacar el regulador de su alojamiento del frontal 2...

Page 7: ...er el aparato bajo tensión 12 Proceder al cambio de los parámetros EL APARATO SALE DE FÁBRICA CON LOS SIGUIENTE PARÁMETROS 6 Press pushbutton F to start configuration 7 Press until P 11 appears and place a 0 8 Open the apparatus 9 Place the switch in position Fig 2 10 Close the apparatus 11 Put the apparatus at low pressure 12 Proceed to the change of the parameters THEAPPARATUS IS FIXED IN FACTOR...

Page 8: ...ornillarlo en el lado opuesto 4 Separar las piezas de recubrimiento 4 5 y 6 de la parte izquierda del aparato y recubrir con ellas los agujeros de apoyo que quedan libres en el lado de recho 5 Colgar la puerta del perno de la bisagra 3 y cerrar la 6 Atornillar el borde de la bisagra 1 y 7 en el lado izquierdo del aparato no olvidar las plaquitas de de bajo de las bisagras MAINTENANCE Before removi...

Page 9: ...01272 2101273 Ventilador Fan 24055 Resistencia 150W 220V Heating element 150W 220V 39125 Regulador de temperatura Temperature regulator 16167 Sonda Pt100 Pt100 probe 43071 GARANTÍA Este producto tiene una garantía de un año La ga rantía no cubre los daños causados por un uso inde bido o por causas ajenas a J P SELECTA s a Cualquier manipulación del aparato por personal no autorizado por J P SELECT...

Page 10: ...jetas a modificaciones sin previo aviso Pag 10 J P SELECTA s a Ctra NII Km 585 1 Abrera 08630 Barcelona España Tel 34 3 770 08 77 Fax 34 3 770 23 62 e mail jpselecta sefes es http www sefes es selecta ESQUEMA ELÉCTRICO ELECTRICAL DIAGRAM J P SELECTA ABRERA ...

Page 11: ...ECTA s a Ctra NII Km 585 1 08760 ABRERA BARCELONA SPAIN declara que los equipos Declares that the equipment Modelo Model Código Code MEDILOW S 2101270 MEDILOW M 2101271 MEDILOW L 2101272 MEDILOW LG 2101273 Cumplen las directivas siguientes Meet the following Directives 73 23 CEE Seguridad eléctrica Electrical safety 89 336 CEE Compatibilidad electromagnética Electromagnetical compatibility Cumplen...

Page 12: ...c baths Baterías de kjeldahl y baterías de soxhlet Kjeldahl battery and Soxhlet battery Centrífugas de sobremesa y refrigeradas Centrifuges Estufas bacteriológicas y de cultivos Bacteriological and culture ovens Estufas desecación al vacío Estufas para desecación y esterilización Drying and sterilization ovens Estufas para desecación y esterilización por aire forzado Drying and sterilizing ovens b...

Reviews: