
English/Deutsch
14
15
English/Deutsch
●
When the instant-start function is activated by exposing the watch to light, the second hand starts moving
at 2-second intervals immediately, but the energy stored in the rechargeable battery is not sufficient. If
the watch is turned away from the light source, it may stop operating. Therefore, please continue to
charge the watch.
●
It is not necessary to charge the watch fully. It is important, however, to charge the watch sufficiently,
especially in case of initial charge.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
●
Wenn die Schnellstartfunktion aktiviert wird, indem die Uhr Licht ausgesetzt wird, fängt der Sekundenzeiger
sofort an, in Schritten von 2 Sekunden zu laufen, aber die in der Uhr gespeicherte Energie reicht noch nicht
aus. Wenn die Uhr von der Lichtquelle weggenommen wird, kann es sein, daß sie wieder stehenbleibt.
Daher sollte die Uhr weiter aufgeladen werden.
●
Es ist nicht erforderlich, die Uhr vollständig aufzuladen. Es ist jedoch wichtig, die Uhr ausreichend
aufzuladen, insbesondere beim ersten Aufladen.
NOTES FOR USING THE WATCH
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
HINWEISE ZUR VERWENDUNG DER UHR
HOW TO CHARGE AND START THE WATCH
CAUTION
Caution for charging
●
When charging the watch, do not place it too close to a photoflash bulb, spotlight, incandescent
light or other light sources as the watch temperature may become extremely high, causing
damage to the parts inside the watch.
●
When exposing the watch to sunlight to charge it, do not leave it on the dashboard of a car, etc.
for a long time, as the watch temperature may become extremely high.
●
While charging the watch, make sure the watch temperature does not exceed 60
°
C.
AUFLADEN UND INGANGSETZEN DER UHR
CAUTION
Zur Beachtung beim Aufladen
●
Die Uhr darf zum Aufladen nicht zu nahe an ein Fotoblitzlicht, einen Punktstrahler, eine Glühbirne
oder andere Lichtquelle gebracht werden, weil die Temperatur der Uhr sonst stark steigen kann,
wodurch Schäden an den Bauteilen in der Uhr verursacht werden können.
●
Wenn die Uhr unter Sonnenlicht aufgeladen wird, darf sie nicht längere Zeit auf dem Armaturenbrett
eines Fahrzeugs oder ähnlichen Plätzen liegen, wo die Temperatur der Uhr stark steigen kann.
●
Die Temperatur der Uhr darf beim Aufladen nicht 60
°
C überschreiten.
ZUR BEACHTUNG
CAUTION
●
Never insert a conventional silver oxide battery in your watch as it may explode, generate an intense
heat or catch fire. The watch is so designed that even if a conventional battery is installed in the
watch, the watch will not operate.
NOTE ON POWER SUPPLY
ZUR BEACHTUNG
●
Legen Sie niemals eine herkömmliche Silberoxidbatterie in diese Uhr ein, da sie explodieren, eine
intensive Wärme erzeugen oder Feuer fangen kann. Die Uhr ist so konstruiert, daß sie nicht läuft, wenn
eine herkömmliche Silberoxidbatterie eingelegt wird.
HINWEIS ZUR SPANNUNGSVERSORGUNG