Die Knieblendenhalter an der Traverse schräg zwischen die Stege der
Traverse einsetzen und durch Drehen fixieren (
1
). Knieblende von unten
waagerecht zur Tischplatte halten und in die (bis zu fünf) Knieblenden-
halter eindrücken (
2
).
Hinweis:
ist bei Tischen mit Tiefe 800 mm ein
Kabelkanal montiert, wird die Knieblende an der Außenseite des Kabel-
kanalhalters entsprechend eingedrückt (
3
).
Insert the modesty panel holders at an angle between the flanges of the
cross-rail and secure them with a twist (
1
). Hold the modesty panel horizon-
tal to the table top from below and press it into the (up to five) holders (
2
).
Note:
If a cable channel is mounted on tables with a depth of 800 mm, the
modesty panel is mounted on the outside of the cable channel holder (
3
).
Insérer en biais les supports des voiles de fond sur la traverse entre les
séparations et les fixer par rotation (
1
). Maintenir par le bas le voile de
fond à l'horizontale par rapport au plateau et le clipser dans les supports
(jusqu'à cinq) (
2
).
Remarque :
si une goulotte horizontale est montée
sur les bureaux d'une profondeur de 800 mm, clipser le voile de fond sur
le côté extérieur du support de goulotte (
3
).
Plaats de knieschothouders op de traverse schuin tussen de verbindings-
stukken van de traverse en zet deze vast door te draaien (
1
). Houd het
knieschot van onderaf horizontaal tegen het tafelblad en druk dit in de
(max. vijf) knieschothouders (
2
).
Opmerking:
Als bij tafels met een diepte
van 800 mm een kabelkanaal is gemonteerd, wordt het knieschot aan de
buitenkant van de kabelkanaalhouder er op dezelfde manier ingedrukt (
3
).
Applicare i supporti dei pannelli paragambe alla traversa in posizione
obliqua e fissarli tramite rotazione (
1
). Tenere il pannello paragambe
dal basso in posizione perpendicolare rispetto al piano del tavolo e
agganciarlo ai supporti (massimo cinque) (
2
).
Nota:
se sui tavoli con
profondità 800 mm è montata una canalina cavi, il pannello paragambe
sarà agganciato in modo corrispondente al lato esterno del supporto
della canalina (
3
).
Insertar el soporte del panel frontal en el travesaño de forma transversal
entre las almas del travesaño y fijar con un giro (
1
). Mantener el panel
en horizontal por debajo del tablero e insertarlo en los soportes previstos
para el mismo (hasta cinco) (
2
).
Atención:
Si en mesas de 800 mm de
profundidad se monta un canal de cables, el panel frontal se insertará
en la parte exterior del canal de cables (
3
).
Knieblende / Modesty panel / Voile de fond /
Knieschot / Pannello paragambe / Panel frontal
7
3
1
2
2