background image

Die Knieblendenhalter an der Traverse schräg zwischen die Stege der  
Traverse einsetzen und durch Drehen fixieren (

1

). Knieblende von unten 

waagerecht zur Tischplatte halten und in die (bis zu fünf) Knieblenden-
halter eindrücken (

2

). 

Hinweis:

 ist bei Tischen mit Tiefe 800 mm ein  

Kabelkanal montiert, wird die Knieblende an der Außenseite des Kabel-
kanalhalters entsprechend eingedrückt (

3

).

Insert the modesty panel holders at an angle between the flanges of the 
cross-rail and secure them with a twist (

1

). Hold the modesty panel horizon-

tal to the table top from below and press it into the (up to five) holders (

2

). 

Note:

 If a cable channel is mounted on tables with a depth of 800 mm, the 

modesty panel is mounted on the outside of the cable channel holder (

3

).

Insérer en biais les supports des voiles de fond sur la traverse entre les 
séparations et les fixer par rotation (

1

). Maintenir par le bas le voile de 

fond à l'horizontale par rapport au plateau et le clipser dans les supports 
(jusqu'à cinq) (

2

). 

Remarque :

 si une goulotte horizontale est montée 

sur les bureaux d'une profondeur de 800 mm, clipser le voile de fond sur 
le côté extérieur du support de goulotte (

3

).

Plaats de knieschothouders op de traverse schuin tussen de verbindings-
stukken van de traverse en zet deze vast door te draaien (

1

). Houd het 

knieschot van onderaf horizontaal tegen het tafelblad en druk dit in de 
(max. vijf) knieschothouders (

2

). 

Opmerking:

 Als bij tafels met een diepte 

van 800 mm een kabelkanaal is gemonteerd, wordt het knieschot aan de 
buitenkant van de kabelkanaalhouder er op dezelfde manier ingedrukt (

3

).

Applicare i supporti dei pannelli paragambe alla traversa in posizione 
obliqua e fissarli tramite rotazione (

1

). Tenere il pannello paragambe  

dal basso in posizione perpendicolare rispetto al piano del tavolo e 
agganciarlo ai supporti (massimo cinque) (

2

). 

Nota:

 se sui tavoli con 

profondità 800 mm è montata una canalina cavi, il pannello paragambe 
sarà agganciato in modo corrispondente al lato esterno del supporto  
della canalina (

3

).

Insertar el soporte del panel frontal en el travesaño de forma transversal 
entre las almas del travesaño y fijar con un giro (

1

). Mantener el panel  

en horizontal por debajo del tablero e insertarlo en los soportes previstos 
para el mismo (hasta cinco) (

2

). 

Atención:

 Si en mesas de 800 mm de 

profundidad se monta un canal de cables, el panel frontal se insertará 
en la parte exterior del canal de cables (

3

).

Knieblende / Modesty panel / Voile de fond /

Knieschot / Pannello paragambe / Panel frontal

7

3

1

2

2

Summary of Contents for mastermind

Page 1: ...mastermind Montageanleitung Assembly Instructions Notice de montage Montagevoorschrift Istruzioni per il montaggio Instrucciones de montaje...

Page 2: ...Herstellers Important Cable dumps and modesty panels are mounted before the table top is put on If necessary see pages 6 and 7 For the installation and connection of media boxes please follow the rele...

Page 3: ...les vis d un quart de tour 4 Schuif een traverse op het knoopelement van de tafelpoot 1 Draai een schroef van bovenaf en van onderaf erin met de inbussleutel draaimoment 15 Nm 2 Verbind de andere tra...

Page 4: ...y torque 15 Nm 3 Connect the rest of the cross rails to the legs in the same way until the table frame of the modular system is completely assembled 4 Accessories Follow the instructions on pages 6 7...

Page 5: ...basso con l ausilio della chiave esagonale coppia 15 Nm 3 Collegare le altre traverse alle gambe seguendo lo stesso procedimento finch il telaio del tavolo del sistema modulare non risulta completamen...

Page 6: ...sitie van de kabelgoot zie afbeeldingen A C Montage positie A B Breng de kabelgoothouder met de clips aan op de traverse 1 bevestig deze met schroeven en hang de kabelgoot erin 2 Montage positie C Sch...

Page 7: ...tte 3 Plaats de knieschothouders op de traverse schuin tussen de verbindings stukken van de traverse en zet deze vast door te draaien 1 Houd het knieschot van onderaf horizontaal tegen het tafelblad e...

Page 8: ...ef voor verbinding met het tafelblad de kous met de eerste ring rond vast aan de onderkant van de tafel 1 In verbinding met kabelgoot Verwijder de eerste twee ringen rond en hoekig uit de kous en bren...

Page 9: ...diretto http www sedus de se global downloads MA_Chimney_msp pdf Chimenea para cables doblar los elementos a la longitud deseada y ator nillarlos en la parte inferior de la mesa 1 Integrar los cables...

Page 10: ...or glass cleaner can be used After cleaning rub the melamine surface dry It is not recommended to use abrasive clea ners scouring cream or furniture polish Metal surfaces Polishes or abrasive cleaner...

Page 11: ...nte per vetri Dopo la pulizia asciugare con un panno la superficie in melamina Si sconsiglia l uso di detergenti abrasivi o luci danti per mobili Superfici in metallo Per la pulizia di superfici verni...

Page 12: ...53 77 20 51 E Mail commercial sedus fr Internet www sedus fr Great Britain Sedus Stoll Ltd 157A St John Street Clerkenwell London EC1V 4DU Telephone 020 7566 3990 Telefax 020 7566 3999 E Mail sedus u...

Reviews: