SEBSON SC POC A User Manual Download Page 8

 

 

 

SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund   Germany - www.sebson.de

 

 

Normal  weighing  mode/  Normaler  Wiegemodus/  Mode  de  pesage  normal

/

 

Modo  de  pesaje 

normal/ Modalità di pesatura normale

 

 

 

 

1.  Remove the cover (or weighing pan).  
2.  Place the device on a firm, vibration-free and level surface.  
3.  Press the ON/OFF-button to turn it on and off. For optimal operation, it is recommended to leave 

the unit switched on for about 20 seconds. Then restart the unit. 

4.  Select the desired unit with the "U" key. 
5.  If the display shows "0.000" or "0.0", the unit is in the operating mode. If a value is displayed, 

press the "T" key. If the circle symbol appears at the bottom left of the display, the instrument is 
in 0 mode. Now place the sample on the scale. 

6.  The weight of the load is shown on the display. 
7.  Do not leave the sample on the scale for too long. If the load is heavier than 750g, "Err" appears 

on the display.  Immediately remove the heavy sample from the weighing surface. This can 
damage the scale. 

8.  To turn off the scale, press the ON/OFF button. 
9. 

Automatic switch-off function:

 After approx. 120 seconds of inactivity, the device switches itself 

off automatically. 

 

1.  Entfernen Sie die Abdeckung (bzw. Wiegeschale).  
2.  Stellen Sie das Gerät auf einen festen, erschütterungsfreien und ebenen Untergrund.  
3.  Zum Einschalten drücken Sie auf die Ein-und Ausschalttaste. Für eine optimale Funktion wird 

empfohlen, das Gerät für ca. 20 Sekunden eingeschaltet zu lassen. Danach starten Sie das 
Gerät erneut. 

4.  Wählen 

Sie mit der “U”-Taste die gewünschte Einheit. 

5. 

Wenn auf dem Display “0.000” oder “0.0” angezeigt wird, befindet sich das Gerät im 
Betriebsmodus. 

Sollte ein Wert angezeigt werden, drücken Sie auf die “T-Taste”. Wenn das 

Kreissymbol unten links auf dem Display erscheint, befindet sich das Gerät im 0-Modus. Nun 
legen Sie das Wiegegut auf die Waage. 

6.  Das Gewicht des Wiegeguts wird auf dem Display angezeigt. 
7.  Lassen Sie das Wiegegut nicht zu lange auf der Waage liegen. Ist das Wiegegut schwerer als 

750g, erscheint 

“Err” auf dem Display.  Entfernen Sie das zu schwere Wiegegut umgehend von 

der Wiegefläche. Dies kann zu Beschädigungen der Waage führen. 

8.  Zum Ausschalten drücken Sie die Ein-und Ausschalttaste. 
9. 

Automatische Ausschaltfunktion:

  Nach ca. 120 Sekunden Inaktivität, schaltet sich das Gerät 

automatisch ab. 

 

1.  Retirez le couvercle (ou le plateau de pesée).  
2.  Placer l'appareil sur une surface ferme, plane et exempte de vibrations.  
3.  Appuyez sur le bouton d'alimentation pour l'allumer et l'éteindre. Pour une performance optimale, 

il  est  recommandé  de  laisser  l'appareil  en  marche  pendant  environ  20  secondes.  Ensuite, 
redémarrez l'appareil 

4.  Appuyer sur la touche "U" pour sélectionner l'unité souhaitée. 
5.  Si l'afficheur indique "0.000" ou "0.0", l'appareil est en mode de fonctionnement. Si une valeur est 

affichée, appuyez sur la touche "T". Si le symbole du cercle apparaît en bas à gauche de l'écran, 
l'appareil est en mode 0. Posez maintenant l'échantillon sur la balance. 

6.  Le poids de la charge est affiché sur l'écran. 
7.  Ne pas laisser l'échantillon sur la balance trop longtemps. Si la charge est supérieure à 750 g, 

"Err" s'affiche à l'écran. Retirez immédiatement l'échantillon lourd de la surface de pesée. Cela 
pourrait endommager la balance. 

8.  Appuyez sur le bouton d'alimentation pour l'éteindre. 
9. 

Arrêt automatique

 : Après environ 120 secondes d'inactivité, l'appareil s'éteint automatiquement. 

Summary of Contents for SC POC A

Page 1: ...ON Sebastian Sonntag Gernotstr 17 44319 Dortmund Germany www sebson de User manual Bedienungsanleitung Mode d emploi Instrucciones de manejo Istruzioni per l uso Model Modell Mod le Modelo Modello SC_...

Page 2: ...ny responsibility for injuries or damage resulting from improper use of this product Repairs may only be done by an expert and only by using original spare parts Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme s...

Page 3: ...laje Antes de utilizar este producto compruebe si existen da os exteriores En caso de da os externos visibles se desaconseja encarecidamente la puesta en marcha Este dispositivo es s lo para uso priva...

Page 4: ...ecchio Proteggere l apparecchio da urti e vibrazioni Non sovraccaricare l apparecchio Osservare le indicazioni sulla massima capacit di carico riportate al paragrafo Dati tecnici Un eventuale sovracca...

Page 5: ...Ins rer 2 piles de type LR03 AAA 1 5V dans le compartiment des piles Remarque veiller respecter la polarit lors de l insertion des piles Fermer le compartiment des piles apr s avoir ins r les piles Ve...

Page 6: ...nge units for weight 3 Weighing function TARE Mode 1 Ein und Ausschalttaste 2 Gewichtseinheiten ndern 3 Zuwiegefunktion TARE Modus 1 Bouton marche arr t 2 Modifier les unit s de poids 3 Fonction de pe...

Page 7: ...mode 1 Gewichtseinheiten 2 Zuwiegefunktion aktiviert TARE Funktion 3 Negativer Wert 4 Betriebsmodus bzw 0 Modus 1 Unit s de poids 2 Fonction de pesage activ e mode TARE 3 Valeur n gative 4 Mode de fo...

Page 8: ...igt wird befindet sich das Ger t im Betriebsmodus Sollte ein Wert angezeigt werden dr cken Sie auf die T Taste Wenn das Kreissymbol unten links auf dem Display erscheint befindet sich das Ger t im 0 M...

Page 9: ...encendido apagado 9 Funci n de desconexi n autom tica Despu s de aprox 120 segundos de inactividad el aparato se desconecta autom ticamente 1 Rimuovere il coperchio o il piatto della bilancia 2 Posiz...

Page 10: ...wie beschrieben vor 1 Schalten Sie das Ger t ein und stellen Sie die Wiegeschale auf die Wiegefl che 2 Aktivieren Sie die Zuwiegefunktion durch dr cken auf die T Taste Auf dem Display erscheint ein T...

Page 11: ...to recalibrate the instrument This requires a 200g calibration weight which is not included in the scope of delivery For calibration please proceed as described 1 Switch on 2 Press and hold the U key...

Page 12: ...necessario sostituire le batterie Se le letture non risultassero ancora corrette consigliabile ricalibrare l apparecchio Per questo necessario un peso di calibrazione di 200 g che non incluso Per cali...

Page 13: ...Evite sobrecargar el aparato Observe la capacidad de carga m xima especificada en los Datos t cnicos La sobrecarga puede da ar el dispositivo La capacit massima stata superata Rimuovere immediatamente...

Page 14: ...en Sie sich bitte die Anleitung gr ndlich durch Ein langer und st rungsfreier Betrieb kann nur gew hrleistet werden wenn die Installation und die Inbetriebnahme sachgerecht erfolgt ist Bitte heben Sie...

Page 15: ...e die Batterien aus dem Batteriefach wenn Sie dieses Produkt l nger als einen Monat nicht benutzen Bitte achten Sie darauf dass bei eingesetzter Batterie das Batteriefach immer verschlossen ist Batter...

Page 16: ...e jamais court circuiter les bornes de raccordement N exposer jamais les piles des conditions extr mes telles qu la chaleur ou un fort rayonnement solaire Cela comporte un risque aigu d explosion et d...

Page 17: ...aciones Deseche inmediatamente las bater as da adas Evite el contacto directo de la piel con una fuga de las pilas Despu s del eventual contacto l vese las manos inmediatamente y aseg rese de que el c...

Page 18: ...e batterie non ricaricabili non possono mai essere ricaricate Le nuove batterie non devono mai essere usate insieme a batterie usate Utilizzare sempre batterie dello stesso tipo Non mandare mai in cor...

Reviews: