SEBSON SC POC A User Manual Download Page 11

 

 

11 

 

SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund   Germany - www.sebson.de

 

 

 

 

Al utilizar el platillo de pesada, se recomienda utilizar la función de pesaje acumulativo para determinar el 
peso de la muestra sin el platillo.  
Siga el procedimiento que se describe: 

1.  Encienda la balanza y coloque el plato de pesaje sobre la superficie de pesaje. 
2.  Active la función de pesaje pulsando la tecla T. En la pantalla aparece el símbolo "T" y el valor se 

repone a "0,0". 

3.  En cuanto aparezca el símbolo del círculo en la parte inferior izquierda de la pantalla, coloque la 

muestra en el platillo. El peso de la carga se determina ahora sin el peso del plato. Si se retira la 
carga de la superficie de pesaje, el peso determinado aparece como un valor negativo. 

4.  Para desactivar el "modo TARE", reinicie el aparato. 

 

Se si utilizza il piatto della bilancia, si consiglia di utilizzare la funzione di pesatura con tara per determinare 
il peso di un oggetto senza la tara.  
Per questo, procedere come descritto qui di seguito: 

1.  Accendere l'apparecchio e appoggiare il piatto sulla superficie di pesatura. 
2.  Attivare la funzione di pesatura con tara premendo il pulsante T. Sul display compare il simbolo 

"T" e il valore viene

 

impostato su "0,0". 

3. 

Appena sul display appare l’”icona circolare” in basso a sinistra, posizionare l’oggetto da pesare 
sul piatto. Il peso 

dell’oggetto verrà ora determinato senza il peso del piatto. Rimuovendo l'oggetto 

dalla superficie di pesatura, il peso rilevato apparirà come valore negativo. 

4.  Per disabilitare la modalità "TARE

", riavviare l’apparecchio. 

Calibrate  device/  Gerät  kalibrieren/  Dispositif  de  calibrage/  Calibrar  el  dispositivo/  Calibrare 
l’apparecchio 

 

If the measured values are no longer accurate enough, please replace the batteries. If the 
measured values are still not correct, it is recommended to recalibrate the instrument. This 
requires a 200g calibration weight, which is not included in the scope of delivery.  

For calibration please proceed as described: 
1.  Switch on. 
2.  Press and hold the "U" key until "CAL" and then "200.0 (g)" appear on the display.  
3.  Place the calibration weight as centrally as possible on the weighing surface. 

Calibration is complete as soon as "PASS" appears on the display. 

4.  If "FAIL" appears on the display, the calibration was not successful. Restart the 

instrument and repeat the last 3 steps. 

5.  After successful calibration, remove the calibration weight from the weighing surface 

and restart the instrument. The instrument is now ready for use again. 

 

Wenn die Messwerte nicht mehr genau genug sind, dann wechseln Sie bitte die Batterien 
aus. Sollten die Messwerte dann immer noch nicht richtig sein, empfiehlt es sich das Gerät 
neu zu kalibrieren. Hierzu wird ein 200g Eichgewicht benötigt, das im Lieferumfang nicht 
enthalten ist.  
Zur Kalibrierung gehen Sie bitte wie beschrieben vor: 

1.  Schalten Sie das Gerät ein. 
2. 

Halten Sie die „U“-Taste gedrückt, bis „CAL“ und anschließend „200.0 (g)“ im Display 
erscheint.  

3.  Stellen Sie das Eichgewicht möglichst mittig auf die Wiegefläche. Die Kalibrierung ist 

abgeschlossen, sobald „PASS“ auf dem Display erscheint. 

4. 

Wenn „FAIL“ auf dem Display angezeigt wird, war die Kalibrierung nicht erfolgreich. 
Starten Sie das Gerät neu und wiederholen Sie die letzten 3 Schritte. 

5.  Nach erfolgreicher Kalibrierung, entfernen Sie das Eichgewicht von der Wiegefläche 

und starten das Gerät neu. Das Gerät ist jetzt wieder einsatzbereit.  

 

Si les valeurs mesurées ne sont plus assez précises, veuillez remplacer les piles. Si les valeurs 
mesurées  ne  sont  toujours  pas  correctes,  il  est  recommandé  de  recalibrer  l'appareil.  Cela 
nécessite un poids de calibrage de 200 g, qui n'est pas compris dans la livraison.  
Pour l'étalonnage, veuillez procéder comme suit: 

1.  Allumer l'appareil. 
2.  Appuyez  sur  la  touche  "U"  et  la  maintenir  enfoncée  jusqu'à  ce  que  "CAL"  suivi  de 

"200,0 (g)" s'affiche à l'écran.  

Summary of Contents for SC POC A

Page 1: ...ON Sebastian Sonntag Gernotstr 17 44319 Dortmund Germany www sebson de User manual Bedienungsanleitung Mode d emploi Instrucciones de manejo Istruzioni per l uso Model Modell Mod le Modelo Modello SC_...

Page 2: ...ny responsibility for injuries or damage resulting from improper use of this product Repairs may only be done by an expert and only by using original spare parts Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme s...

Page 3: ...laje Antes de utilizar este producto compruebe si existen da os exteriores En caso de da os externos visibles se desaconseja encarecidamente la puesta en marcha Este dispositivo es s lo para uso priva...

Page 4: ...ecchio Proteggere l apparecchio da urti e vibrazioni Non sovraccaricare l apparecchio Osservare le indicazioni sulla massima capacit di carico riportate al paragrafo Dati tecnici Un eventuale sovracca...

Page 5: ...Ins rer 2 piles de type LR03 AAA 1 5V dans le compartiment des piles Remarque veiller respecter la polarit lors de l insertion des piles Fermer le compartiment des piles apr s avoir ins r les piles Ve...

Page 6: ...nge units for weight 3 Weighing function TARE Mode 1 Ein und Ausschalttaste 2 Gewichtseinheiten ndern 3 Zuwiegefunktion TARE Modus 1 Bouton marche arr t 2 Modifier les unit s de poids 3 Fonction de pe...

Page 7: ...mode 1 Gewichtseinheiten 2 Zuwiegefunktion aktiviert TARE Funktion 3 Negativer Wert 4 Betriebsmodus bzw 0 Modus 1 Unit s de poids 2 Fonction de pesage activ e mode TARE 3 Valeur n gative 4 Mode de fo...

Page 8: ...igt wird befindet sich das Ger t im Betriebsmodus Sollte ein Wert angezeigt werden dr cken Sie auf die T Taste Wenn das Kreissymbol unten links auf dem Display erscheint befindet sich das Ger t im 0 M...

Page 9: ...encendido apagado 9 Funci n de desconexi n autom tica Despu s de aprox 120 segundos de inactividad el aparato se desconecta autom ticamente 1 Rimuovere il coperchio o il piatto della bilancia 2 Posiz...

Page 10: ...wie beschrieben vor 1 Schalten Sie das Ger t ein und stellen Sie die Wiegeschale auf die Wiegefl che 2 Aktivieren Sie die Zuwiegefunktion durch dr cken auf die T Taste Auf dem Display erscheint ein T...

Page 11: ...to recalibrate the instrument This requires a 200g calibration weight which is not included in the scope of delivery For calibration please proceed as described 1 Switch on 2 Press and hold the U key...

Page 12: ...necessario sostituire le batterie Se le letture non risultassero ancora corrette consigliabile ricalibrare l apparecchio Per questo necessario un peso di calibrazione di 200 g che non incluso Per cali...

Page 13: ...Evite sobrecargar el aparato Observe la capacidad de carga m xima especificada en los Datos t cnicos La sobrecarga puede da ar el dispositivo La capacit massima stata superata Rimuovere immediatamente...

Page 14: ...en Sie sich bitte die Anleitung gr ndlich durch Ein langer und st rungsfreier Betrieb kann nur gew hrleistet werden wenn die Installation und die Inbetriebnahme sachgerecht erfolgt ist Bitte heben Sie...

Page 15: ...e die Batterien aus dem Batteriefach wenn Sie dieses Produkt l nger als einen Monat nicht benutzen Bitte achten Sie darauf dass bei eingesetzter Batterie das Batteriefach immer verschlossen ist Batter...

Page 16: ...e jamais court circuiter les bornes de raccordement N exposer jamais les piles des conditions extr mes telles qu la chaleur ou un fort rayonnement solaire Cela comporte un risque aigu d explosion et d...

Page 17: ...aciones Deseche inmediatamente las bater as da adas Evite el contacto directo de la piel con una fuga de las pilas Despu s del eventual contacto l vese las manos inmediatamente y aseg rese de que el c...

Page 18: ...e batterie non ricaricabili non possono mai essere ricaricate Le nuove batterie non devono mai essere usate insieme a batterie usate Utilizzare sempre batterie dello stesso tipo Non mandare mai in cor...

Reviews: