background image

T R A S F.   A   S E C C O   E   S O V R A P L A S T I F I C A Z I O N E   I N   M O N O P A S S A T A

 

46

Il processo di trasferimento a secco in monopassata comporta il
trasferimento dell’immagine su una pellicola autoadesiva flessibile e
l’applicazione di una sovraplastificazione al trasferimento immagine.
L’applicazione di sovraplastificazione al trasferimento immagine ne
aumenta la longevità e consente applicazioni esterne. Alcuni tipi di
supporto di trasferimento non richiedono sovraplastificazione. Per
eventuali raccomandazioni, consultare i cataloghi illustrativi del
prodotto.

Allestimento del processo di trasferimento

NOTA – Il tempo di riscaldamento è di circa 45 minuti.

• Per le regolazioni, fare riferimento al grafico controllo processo.

• Nota – Il dispositivo termico del rullo inferiore è OFF. Durante il

processo di riscaldamento, il rullo inferiore riceve calore sufficiente
dal rullo superiore per raggiungere la temperatura di processo.

IMPORTANTE! Il rullo principale dovrà essere in posizione
abbassata e funzionante per evitare che si formino zone calde
non uniformi. Un rullo riscaldato non in movimento ten-
derà a sviluppare forte concentrazione di calore in un punto,
con conseguente danneggiamento del rullo stesso.

• Quando il rullo inferiore avrà raggiunto una temperatura di circa

140°F (60°C), sollevare il rullo superiore e farlo girare manual-
mente a intervalli di 5-10 minuti, usando un panno morbido per
proteggere la pelle da eventuali ustioni, fino a quando il rullo non
avrà raggiunto la temperatura richiesta.

ATTENZIONE! Il rullo superiore scotta! 

• Per evitare ustioni, usare massima cautela nell’avvicinarsi al rullo o

nel toccarlo.

• Quando il plastificatore avrà raggiunto la corretta temperatura di

funzionamento, seguire la procedura d’alimentazione nastro,
facendo riferimento allo schema d’alimentazione nastro della cor-
rispondente pagina.

• Installare il tubo di raffreddamento in posizione inferiore prima di

procedere all’alimentazione nastro.

Alimentazione nastro per il processo di trasferimento

• PELLICOLA AUTOADESIVA (VINILE): Caricarla e centrarla

sull’albero di svolgimento posteriore inferiore, con il lato alimenta-
to con toner (lato lucido) rivolto verso l’esterno e a tensione rilas-
ciata del freno di svolgimento.

• Lato posteriore del plastificatore: Estrarre un tratto di pellicola

dall’albero di svolgimento e farlo passare al di sopra della puleggia
posteriore inferiore.

• Lato anteriore del plastificatore: Tirare la pellicola in avanti, facen-

dola passare al di sopra del lato superiore del rullo inferiore.

• Inserire la pellicola al di sopra della prima puleggia di raffredda-

mento e al di sotto della seconda.

• Lato posteriore del plastificatore: Tirare la pellicola lungo i rulli di

trazione, accertandosi che il suo percorso sia uniformemente cen-
trato lungo tutti i rulli.

• Tirare la pellicola verso il basso e fissarla saldamente con adesivo

alla base di cartoncino che si trova sopra l’albero avvolgitore inferi-
ore posteriore, in modo da ottenere l’avvolgimento automatico del
prodotto finito.

NOTA – Controllare che la larghezza di pellicola del nastro
inferiore corrisponda esattamente alla larghezza di pellicola del
nastro superiore!

• SUPPORTO DI TRASFERIMENTO: Caricarlo e centrarlo sull’al-

bero di svolgimento anteriore, con i toner rivolti verso l’interno e a
tensione rilasciata del freno di svolgimento.

• Regolare ed allineare il rullo del supporto di trasferimento rispetto

al rullo della pellicola autoadesiva.

• Far passare un tratto di supporto di trasferimento attorno alla

puleggia superiore inferiore e al di sopra del lato superiore (vinile)
del rullo inferiore.

• Inserire il supporto di trasferimento al di sopra della prima puleg-

gia e al di sotto della seconda.

• Tirare in avanti il supporto di trasferimento, al di sotto della

puleggia superiore centrale e fissarlo con nastro adesivo ad una
base di cartoncino al di sopra dell’albero avvolgitore anteriore
superiore per ottenere l’avvolgimento automatico delle immagini
trasferite.

• SOVRAPLASTIFIC. PRESSOSENSIBILE:  Caricare e centrare la

sovraplastificazione sull’albero marginatore rullo posteriore, alline-
andola con il prodotto finito.

• Tirare la sovraplastificazione verso l’alto e fissare con nastro adesi-

vo il liner di distacco ad una base di cartoncino sopra l’albero
avvolgitore posteriore superiore.

• Sollevare il rullo superiore posteriore e far passare la sovraplastifi-

cazione al di sopra del lato posteriore del rullo, inserendola nel
nip.

• Tirare la sovraplastifcazione in basso verso l’albero avvolgitore pos-

teriore e farla aderire sulla pellicola autoadesiva.

• Regolare ai valori raccomandati le tensioni del nastro sugli alberi

svolgitore e avvolgitore.

Summary of Contents for Image 6500 XT

Page 1: ...Image 6500 XT Laminator Owners Operation Manual Addendum for 6500 XT Please read the SEAL Image 6500 Owner s Manual for the basic operating procedures before using this addendum...

Page 2: ...E PASS DRY TRANSFER AND OVERLAMINATE 6 TRANSFER PROCESS CONTROL CHART 7 6500 XT PROCESS CONTROL CHART 8 6500 XT TECHNICAL SPECIFICATIONS 9 TABLE OF CONTENTS 2 INTRODUCTION 3 6500 XT BACK CONTROL PANEL...

Page 3: ...n the SEAL Image 6500 Owner s Manual is valid for the operation of the SEAL Image 6500 XT laminator 6500 XT Additional Features Higher temperature and transfer capabilities 300 F 149 C Main Roller Tem...

Page 4: ...onitor film usage The total will be stored even after the laminator is turned off and adds to the total whenever the bottom main roller is turning The corresponding LED will be lit when the Totalizer...

Page 5: ...guide can be removed when mounting boards To position the Image Guide push it completely in towards the roller aligning the outer notches with the thumbscrews in the table Tighten the thumbscrews dow...

Page 6: ...shiny side facing out and the unwind brake tension released Rear of the Laminator Pull a length of film off the unwind shaft and pass it over the top of the rear bottom idler Front of the Laminator Pu...

Page 7: ...a Heavy Chill Idlers Over 1st Under 2nd Front Shim Wheel Settings 1 16 2mm Rear Shim Wheel Settings 0 IMPORTANT We recommend maintaining these tem peratures during long runs to ensure the highest qual...

Page 8: ...n can be repeated at a later date HINT If a standard image is made available for each new process then sales materials and samples can be developed for reference Motor Control Panel Settings Motor Dir...

Page 9: ...N mm 90 PSI Maximum Substrate Thickness 1 25 4 mm Nip Settings 0 1 16 1 8 3 16 1 4 3 8 1 2 3 4 1 and 1 16 0 2 3 5 6 10 13 19 25 and 2 mm Max Main Roller Temperature 300 F 149 C Max Rear Roller Tempera...

Page 10: ...sonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment This equipment generates and can radiate radio frequency energy and if not installed and used...

Page 11: ...XT Laminator Betriebsanleitung Erg nzung f r den 6500 XT Laminator Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung des SEAL Image 6500 Laminators mit den Standardbedienungsanweisungen bevor Sie diese Erg nzung...

Page 12: ...I N H A LT 12 INHALT 12 EINFUHRUNG 13 6500 XT BEDIENFELD HINTEN 14 BILDER EINFUHREN 15 TROCKENTRANSFER UND SCHUTZLAMINIEREN IN EINEM ARBEITSGANG 16 KONTROLLBLATT TRANSFERVERFAHREN 17 6500 XT VERFAHRE...

Page 13: ...0 XT Laminators zu Zus tzliche Ausstattungsmerkmale des 6500 XT Laminators H here Temperaturwerte und bessere Transferm glichkeiten 300 F 149 C i B a die Hauptwalzentemperatur Dritte beheizte obere Wa...

Page 14: ...schaltung der Laminiermaschine gespeichert Der Wert erh ht sich wenn sich die untere Hauptwalze dreht Die Leuchte leuchtet wenn der Z hler verwendet wird 6 Anzeige Geschwindigkeit Materialverbrauch In...

Page 15: ...rungsvorrichtung entfernt werden Schieben Sie die Bildf hrungsvorrichtung ganz in Richtung der Walze und richten Sie die u eren Nuten mit den Fl gelschrauben des Tisches aus Befestigen Sie die Bildf h...

Page 16: ...rieren Die Toneraufnahmeseite gl nzende Seite muss nach au en zeigen und die Bremse gel st sein Laminatorr ckseite Ein St ck Folie von der Abwickelwelle ziehen und ber die untere Umlenkwelle an der R...

Page 17: ...ere Walze 300 F 149 C Temperatur untere Walze AUS Druck Hauptwalze 85 90 PSI K hlgebl se EIN unter den K hlrollen Bedienfelder hinten Temperatur obere Walze hinten Bedingt durch das Schutzlaminat Zugw...

Page 18: ...tandardbild erstellt wird k nnen Verkaufsmaterialien und Muster zu Referenzzwecken entwickelt werden Einstellungen Bedienfeld f r die Motorsteuerung Motorlaufrichtung Vorw rts ______ R ckw rts ______...

Page 19: ...ialst rke 1 25 4 mm Walzenspalteinstellungen 0 1 16 1 8 3 16 1 4 3 8 1 2 3 4 1 and 1 16 0 2 3 5 6 10 13 19 25 and 2 mm Max Hauptwalzentemperatur 300 F 149 C Max Temperatur hintere Walze 250 F 120 C In...

Page 20: ...s gem Abschnitt 15 der FCC Bestimmungen Diese Begrenzung soll als angemessene Schutzma nahme gegen sch dliche Funkst rung bei der gewerblichen Nutzung der Maschine gel ten Diese Maschine erzeugt Radio...

Page 21: ...6500 XT Laminator Addenda au manuel d instructions du mod le 6500 XT Veuillez lire les proc dures de fonctionnement de base dans le manuel d instructions du mod le SEAL Image 6500 avant le pr sent ad...

Page 22: ...IERES 22 INTRODUCTION 23 PUPITRE DE COMMANDE ARRIERE DU MODELE 6500 XT 24 ALIMENTATION DES IMAGES 25 TRANSFERT A SEC ET PELLICULAGE MONOPASSE 26 FICHE DE CONTROLE DU PROCESSUS DE TRANSFERT 27 FICHE DE...

Page 23: ...plique au fonctionnement de la pelliculeuse SEAL Image 6500 XT Caract ristiques suppl mentaires du mod le 6500 XT Possibilit s de temp rature et transfert sup rieures temp rature de rouleau principal...

Page 24: ...film Ce total est m moris m me lorsque la pelliculeuse est hors tension et s ajoute au total chaque fois que le rouleau principal inf rieur tourne Le voyant DEL correspondant s allume quand le totalis...

Page 25: ...ut se d monter pour le montage de feuilles de carton Pour positionner le guide d image placez le aussi pr s que possible du rouleau en alignant les encoches ext rieures avec les vis ailettes du platea...

Page 26: ...frein de d roulement rel ch e Arri re de la pelliculeuse Tirez sur le film pour en d rouler une partie du d rouleur puis faites le passer sur le rouleau libre arri re inf rieur Avant de la pelliculeus...

Page 27: ...u sup rieur 149 C Temp de rouleau inf rieur D sactiv e Pression de rouleau principal 85 90 PSI Ventilateur de refroidissement Allum sous les rouleaux refroidisseurs libres Pupitres de commande arri re...

Page 28: ...vent tre produits titre de r f rence R glages de pupitre de commande de moteur Direction de moteur Marche avant _ Marche arri re __ R glage de vitesse de moteur _____________________ R glages de bobin...

Page 29: ...bs in 7 5 N mm 90 PSI Epaisseur maximale de substrat 1 25 4 mm R glages de pin age 0 1 16 1 8 3 16 1 4 3 8 1 2 3 4 1 and 1 16 0 2 3 5 6 10 13 19 25 and 2 mm Temp rature max de rouleau principal 300 F...

Page 30: ...t calcul es pour fournir une protection antiparasite raisonnable lorsque l quipement est utilis dans un environnement commercial Cet quipement produit et peut mettre une nergie haute fr quence et s i...

Page 31: ...e 6500 XT Laminator Suplemento al Manual del Usuario para la 6500 XT Lea el Manual del Usuario de la Plastificadora SEAL Image 6500 para sus procedimientos operativos b sicos antes de usar este suplem...

Page 32: ...DUCCI N 33 PANEL DE CONTROL POSTERIOR DE LA 6500 XT 34 ALIMENTACI N DE IM GENES 35 TRANSFERENCIA EN SECO Y SOBREL MINA DE PASADA NICA 36 CUADRO DE CONTROL DEL PROCESO DE TRANSFERENCIA 37 CUADRO DE CON...

Page 33: ...adora SEAL Image 6500 es v lida para la el funcionamiento de la plastificadora SEAL Image 6500 XT 6500 XT Caracter sticas Adicionales Capacidades superiores de temperatura y transferencia Temperatura...

Page 34: ...incluso cuando se apaga la plastificadora y se suma al total siem pre que est girando el rodillo principal inferior Se ilumi na el testigo LED cuando se est usando el Totalizador 6 Lectura de Medidor...

Page 35: ...tirarse cuando se monten los tablones Para enhebrar la Gu a de Im genes emp jela completa mente para que penetre hacia el rodillo alineando las muescas exteriores con los torniquetes en la mesa Apriet...

Page 36: ...del freno de desbobinado liberada Parte Posterior de la Plastificadora Tire de una cantidad de la pel cula desbobin ndola del eje de desbobinado y p sela por encima del rodillo flotante posterior inf...

Page 37: ...Tensi n de Enhebrado Ligera Soporte de Calcoman a de Tensi n de Enhebrado Pesado Rodillos Flotantes de Enfriamiento Sobre 1 Bajo 2 Valores de Rueda de Ajuste Frontal 1 16 2mm Valores de Rueda de Ajus...

Page 38: ...riales de venta y muestras para referencia Valores de Ajuste de Panel de Control de Motor Sentido de Marcha de Motor Frontal _____ Inversa ___ Valor de Velocidad de Motor ______________________ Valore...

Page 39: ...Principal 7 5 N mm 42 8 lbs pulgada 90 PSI Grosor M xima de Sustrato 1 25 4 mm Valores de Ajuste de Pinzado 0 1 16 1 8 3 16 1 4 3 8 1 2 3 4 1 and 1 16 0 2 3 5 6 10 13 19 25 and 2 mm Temperatura M x d...

Page 40: ...al de comunica ciones FCC de los EE UU Dichos l mites est n pen sados para aportar una protecci n razonable contra interferencias da inas cuando el equipo funciona den tro de un entorno comercial Este...

Page 41: ...Image 6500 XT Laminator Supplemento al manuale d uso del plastificatore 6500XT Prima di consultare il supplemento leggere il Manuale d uso SEAL Image 6500 per le procedure fondamentali...

Page 42: ...42 INTRODUZIONE 43 PANNELLO DI CONTROLLO POSTERIORE 6500 XT 44 INSERIMENTO IMMAGINI 45 TRASF A SECCO E SOVRAPLASTIFICAZIONE IN MONOPASSATA 46 GRAFICO DI CONTROLLO PROCESSO DI TRASFERIMENTO 47 GRAFICO...

Page 43: ...unziona mento del plastificatore SEAL Image 6500 XT Caratteristiche supplementari 6500 XT Capacit potenziate di temperatura e trasferimento 300 F 149 C Temperatura rullo principale Terzo rullo posteri...

Page 44: ...astificatore spento e verr aggiunto al valore complessivo ogni volta che il rullo inferiore principale gira Quando si usa il totalizzatore il led corrispondente si accende 6 Lettura frequenzimetro tot...

Page 45: ...ine pu essere rimossa quando vengono montati i cartoncini Per posizionare la guida immagine spingerla completa mente verso il rullo allineando le tacche esterne alle viti ad alette del piano di lavoro...

Page 46: ...ento Lato posteriore del plastificatore Estrarre un tratto di pellicola dall albero di svolgimento e farlo passare al di sopra della puleggia posteriore inferiore Lato anteriore del plastificatore Tir...

Page 47: ...i compensazione post 0 IMPORTANTE Mantenere queste temperature se il funzionamento si protrae nel tempo per garantire risultati qualitativi ottimali La temperatura del rullo sup non dovr mai scendere...

Page 48: ...lo controllo motore Senso di marcia motore avanti _______ indietro______ Regolazione velocit motore ______________________ Regolazioni nastro Pulegge di raffr sopra sotto 1a 2a ________________ Tensio...

Page 49: ...ncipale 42 8 lbs in 7 5 N mm 90 PSI Spessore max substrato 1 25 4 mm Regolazioni nip 0 1 16 1 8 3 16 1 4 3 8 1 2 3 4 1 and 1 16 0 2 3 5 6 10 13 19 25 and 2 mm Temperatura max rullo principale 300 F 14...

Page 50: ...15 dei regolamenti FCC Questi limiti sono stati imposti allo scopo di offrire un livello ragionevole di protezione contro le interferenze dan nose quando l attrezzatura in uso in un ambiente commer ci...

Reviews: