Seagull EXELOR Assembly Instruction Manual Download Page 8

                                                    7               

 

 

 

 

Vérifier  de  temps  en  temps  le  serrage  des 
boulons  de  suspension,  cela  permet  aussi  de 
corriger  la  verticalité  de  la  roue  AV  lorsqu’elle 
est en ligne droite

.  

Check  from  time  to  time  the  tightening  of  the 
bolt  of  suspension  springs.  It  also  allows  to 
correct the verticality of the front wheel.

 

 

 

Les  axes  de  roues  et  la  boulonnerie  doivent 
toujours être humectés d’huile ou graisse (pour 
éviter le sable et le sel de sécher dans le pas de 
vis).  
 

The  wheel  axles  and  the  bolts  must  always  be 
lubricated  with  oil  or  grease  (to  prevent  sand 
and sea salt to dry in the screw thread).  

 
 
Faire « déjanter » le joint spi à l’aide d’une pointe ou lame de cutter (en prenant 
soin de ne pas endommager le joint) et mettre quelques gouttes d’huile ou de la 
graisse.  Reclipser  le  joint  par  simple  pression  des  pouces;  lorsque  vous  désirez 
changer les roulements il est alors également conseillé de changer l’entretoise. 
 

Remove the water proof seal of the bearing using sharp object for example cutter 
blade. Be careful not to damage the seal. After that put a few drops of lubricant oil 
or some grease. Put back the seal and press it using your thumb to make sure it’s 
fits. If you want to change the bearings, it is advised to verify the state of the spacer 
tube and change it if the condition is not good. 

 
 

Entretien pour longévité 

 

Maintenance for longer lasting

 

 

Summary of Contents for EXELOR

Page 1: ...EXELOR Notice d assemblage Assembly Instruction ...

Page 2: ...1 1 Montage roues et essieux Mounting wheels and axles 2 Gréer votre voile Rig your sail 3 Entretien pour longévité Maintenance for longer lasting 4 Comment prendre un ris How to reef Sommaire Summary ...

Page 3: ... the body with 2 nuts of 13mm Montez les essieux sous le support en enfilant l embout caoutchouc blanc au centre dessous et enfilez la vis de 6 dans le trou en extrémité du support Ensuite serrez l ecrou Mount the axles under the support by inserting the rubber tip inside the rectangle hole and thread the hole at the extremity of the support with the screw of 6mm which is fixed on the axles Next s...

Page 4: ...y interlocking the two long sections into one another until it covers and hide the three scotch tape markings And for the top extension interlock it with the top middle part using red plastic strip 2 types de mâts existent Mât type XL comme photos et montage ici expliqué la partie basse de mât fait 2 5m de long Ou le mât style 2016 la partie basse fait 2m There are 2 type of masts XL type mast as ...

Page 5: ... à voile et réajuster Form the top webbing as shown in the photos to the right and adjust the height of the sail The sail s height is adjustable Just lay down the landyacht to the ground and change the height according to your need Voyez le passage de l écoute de voile Situez vos deux supports de poulies sur la bôme grâce aux vis papillon Réglage normale les brins d écoute sont verticaux un peux v...

Page 6: ...direction à votre taille par le cordage au taquet retendez parfois l élastique de rappel du palonnier autre taquet à l intérieur Set the foot bar rudder according to your height by adjusting the cord at the clamp cleat pull the cord to tighten up the foot bar Make sure your feet fit comfortably against the foot bar Vérifiez toujours le bon état des cordages de direction qu ils soient bien protégés...

Page 7: ... to lose 2 small chock urethane between the pressure screw and the cord These chocks helps to protect the cord Vérifiez dans la coque les endroits de passage et de friction des cordages Vérifiez aussi le nœud de jonction flèche rouge Retendez parfois les cordages de direction aux nœuds à la fourche Check inside the hull the passage and the friction of the cord Check also the node junction red arro...

Page 8: ... thread Faire déjanter le joint spi à l aide d une pointe ou lame de cutter en prenant soin de ne pas endommager le joint et mettre quelques gouttes d huile ou de la graisse Reclipser le joint par simple pression des pouces lorsque vous désirez changer les roulements il est alors également conseillé de changer l entretoise Remove the water proof seal of the bearing using sharp object for example c...

Page 9: ... le roulement en rotation Ensuite remplissez le de graisse remettez de joint de spi After a long time it happens sometimes that the bearing is completely blocked If the bearing is blocked use some penetrating oil for example WD 40 After that try to unjam by forcing the inner ring to rotate Put some grease inside the ball chamber and put back the seal ...

Page 10: ... peinture en bombe auto plutôt que du gelcoat En effet le gelcoat est plus difficile à mettre en neuf pour une réparation The maintenance of the polyester hull For big scratches you can use some varnish brush can be bought at auto shops This brush helps to cover and make the scratches invisible For the zone which is slightly scratched and mattes car polish liquid can help to make it shiny For the ...

Page 11: ...m from the strap at the other end Couchez votre char à voile défaites le nœud de têtière en de manière à baisser la voile d environ 80 cm c est à dire la hauteur du tissu en bas qui devra être roulée pour réduire la surface de voile Lay down your land yacht untie the top webbing on top of the mast Pull the sail downwards about 80cm which is correspond to the height of the sail below that needed to...

Page 12: ... environ 80 cm plus haut et rattacher la manille à l avant environ 80 cm plus haut Re insert the boom in the back strap which is now 80cm higher than the original position Reattach the shackle in the front same 80 cm higher than the original position Repliez le coin avant perpendiculaire à la bordure la bordure c est le bas de la voile Fold inwards the front corner of the sail as shown in the phot...

Page 13: ...ues uniquement autour du tissu sans même y inclure la bôme Tie the 3 sandows around the rolled sail and not including the boom Ça y est vous êtes mieux équipé pour sortir par vent frais mais restez vigilant une plus petite voile reste une voile rapide Ok now you are well equipped for land yachting But always be vigilant because with small sail it s still go very fast Sandow ...

Reviews: