background image

AVVERTENZE :

L’installazione elettrica e la scelta della logica di funzionamento devono essere in accordo con le normative vigenti. 

Prevedere in ogni caso un interruttore differenziale da 16A e soglia 0,030A.

Tenere separati i cavi di potenza (motori, alimentazioni) da quelli di comando (pulsanti, fotocellule, radio ecc.). Per 

evitare interferenze è preferibile prevedere ed utilizzare due guaine separate.

DESTINAZIONE D’USO:

Il dissuasore Block - Super Block è stato progettato per essere utilizzato unicamente per la gestione di accessi pubblici 

e privati.

RICAMBI:

Le richieste per parti di ricambio devono pervenire presso:

SEA S.p.A. - Zona Ind.le, 64020 S.ATTO - Teramo - Italia

SICUREZZA E COMPATIBILITÀ AMBIENTALE:

Non disperdere nell’ambiente i materiali di imballaggio del prodotto e/o circuiti.

La movimentazione del prodotto deve essere eseguita con mezzi idonei.

MESSA FUORI SERVIZIO E MANUTENZIONE:

La disinstallazione e/o messa fuori servizio e/o manutenzione del dissuasore Block - Super Block deve essere eseguita 

solo ed esclusivamente da personale autorizzato ed esperto.

N.B. IL COSTRUTTORE NON PUÒ CONSIDERARSI RESPONSABILE PER EVENTUALI DANNI CAUSATI DA USI 

IMPROPRI, ERRONEI ED IRRAGIONEVOLI.

La  SEA  si  riserva  il  diritto  di  apportare  le  modifiche  o  variazioni  che  ritenesse  opportune  ai  propri  prodotti  e/o  al 

presente manuale senza alcun obbligo di preavviso.

ADVERTENCIAS :

La instalación eléctrica y la selleción de la lógica de funcionamiento deben ser deacuerdo con las normativas vigentes. 

Preveer en cada caso un interruptor diferencial de 16A y umbral 0,030A. Tener seprados los cables de potencia (motor, 

alimentación) de auquellos de comando (pulsantes, fotocélulas, radio etc.). Para evitar interferencias es preferible 

preveer y utilizar dos fundas separadas.

DESTINACION DE USO:

El disuasor BLOCK - SUPER BLOCK  ha sido proyectado para ser utilizado unicamente para la gestión de accesos 

publicos y privados.

REPUESTOS:

La demanda de la piezas de recambio debe proceder de : SEA S.p.A. - Zona Ind.le, 64020 S.ATTO - Teramo - Italia

SEGURIDAD Y COMPATIBILIDAD AMBIENTAL:

No desperdiciar en el ambiente los materiales de embalaje y /o los circuitos. La movimentación del producto debe ser 

efectuada con medios idoneos.

PUESTA FUERA DE SERVICIO Y MANTENIMIENTO:

La desinstalación y/o puesta fuera de servicio y/o mantenimiento del disuasor BLOCK - SUPER BLOCK  debe ser 

efectuada solo y exclusivamente por personal autorizado.

N.B. EL CONSTRUCTOR NO PUEDE CONSIDERARSE REPONSABLE POR EVENTUALES DAñOS CAUSADOS 

POS USO INPROPIO, ERRONEO O IRRACIONALES.

La SEA se reserva el derecho de aportar las modificaciones o variaciones que se retengan oportunas a los proprios 

productos y/o al presente manual sin algun obligo de preaviso.

Summary of Contents for BLOCK 600

Page 1: ...re oleodinamico Rev 00 06 2018 67412092 BLOCK SUPER BLOCK SEA S p A Zona industriale 64020 S ATTO Teramo ITALY Tel 39 0861 588341 r a Fax 39 0861 588344 www seateam com seacom seateam com Hydraulic retractable bollard Disuasores hidráulicos ...

Page 2: ...imento manuale in caso di mancanza di energia elettrica BLOCK e SUPER BLOCK sono dotati anche di indicatori luminosi a Led 24V e avviso sonoro optional BLOCK Y SUPER BLOCK son disuasores para la gestión de areas de transito parqueos y protección de accesos publicos y privados Constituido de un movimento hidráulico realizado en lo establecimientos de SEA para la máxima sileciosidad y afidabilidad e...

Page 3: ...ulique Centralina oleodinamica Centralina hidráulica 4 Mechanical limit switch Fins de course mécaniques Finecorsa meccanici Finales de carrera mecánicos 11 Cables passage holes Trous de sortie câbles électriques Fori per passaggio cavi Aguyeros pasaje cables eléctricos 5 Hydraulic piston Piston hydraulique Pistone idraulico Pistón hidráulico 12 Release solenoid valve N C N O standard N O Electrov...

Page 4: ...emperature Température d exercice Temperatura d esercizio Temperatura de ejercicio 20 C 60 C Hydraulic oil Huile hydraulique Olio idraulico Aceite hidráulico SEA OX 29 Protection degree Degré de protection Grado di protezione Grado de protección IP 67 Power supply Alimentation Alimentazione Alimentación 230 V Sbsorbed power Puissance moteur absorbée Potenza motore assorbita Potencia absorvida 330 ...

Page 5: ...ise time Temps de montée Tempo di salita Tiempo de salida 4 sec 6 sec 9 sec Stroke Course utile Corsa utile Carrera util 600 mm 600 mm 900 mm Stem diameter Diamètre tige Diametro stelo Diametro pistón D 25 mm D 30 mm D 30 mm Maximum output force Force max en sortie Forza massima in uscita Fuerza máxima de salida 122 kg 176 kg 176 kg ...

Page 6: ...vo nel terreno dove si vuole installare il dissuasore Profondità scavo 1 REALIZATION OF THE EXCAVATION during excavation consider the positioning of the short side 900mm near to the passage Fig 1 1 1 Make an excavation in the ground where you want to install the bollard according to the measurements shown in FIG 1 Excavation depth REALIZACION DE LA EXCAVACION Realizar en base a las medidas reporta...

Page 7: ...eros en evidencia se coloca fuera de la instalación Riempire lo scavo di pietre di circa 300 400 mm per favorire il drenaggio dell acqua Riempimento pietre per drenaggio Tubo di scarico acqua piovana Predisposizione per uscita cavi Before blocking the foundation box with concrete make sure that the side with the 4 holes shown is positioned outside the installation Fig 2 1 2 Fill the excavation wit...

Page 8: ...o una livella N B La piastra di fondazione deve rimanere sul piano stradale Fig 3 Tirafondinon in dotazione da acquistare come optional Fig 3 1 3 Fill the entire space between the floor and the formwork with R425 concrete Before the concrete solidifies place the foundation plate perfectly horizontally using a level N B The foundation plate must remain on the road level Fig 3 Bolts not supplied to ...

Page 9: ...carrabile opzionale Nell attesa che il calcestruzzo si solidifichi mettere il chiusino carrabile opzionale Fig 4 Fig 4 Manhole cover optional 1 4 While waiting for the concrete to solidify place the manhole cover optional Mientras espera que el concreto se solidifique coloque la tapa carretera Tapa carretera opcional ...

Page 10: ...come in Fig 5 Fig 5 2 1 Remove the mobile manhole cover optional by unscrewing the four screws as shown in Fig 5 RETRAIT DU COVERCLE LA BOITE DE FONDATION rimozione del chiusino della cassa di fondazione 2 REMOVING OF THE FOUNDATION BOX COVER Remoción de la tapa de la caja de fundación Retire la tapa móvil opcional desenroscando los cuatro tornillos como se muestra en la fig 5 ...

Page 11: ...ovana Dopo circa 24h dal getto di calcestruzzo effettuare una prova di drenaggio dell acqua Fig 6 3 INSERTION OF THE BOX 40 lt To give a good drainage capacity to the ground pour about 40 liters of water into the excavation If the drain does not occur within 30 minutes drain the rainwater through a 60mm diameter pipe connected to the sewer system or a well with a draining system electric pump for ...

Page 12: ...ro viti come in Fig 7 Togliere le viti di fissaggio del Block alla cassa di fondazione come in Fig 7B 4 REMOVING THE BLOCK COVER 4 1 Remove the BLOCK cover by unscrewing the four screws as shown in Fig 7 4 2 Remove the fixing screws of the BLOCK from the foundation box as shown in Figure 7B Remoción de la tapa del BLOCK Retire la tapa del BLOCK desenroscando los cuatro tornillos como se muestra en...

Page 13: ...3 e successive N B Durante l estrazione del Block dalla cassa di fondazione fare attenzione a non rovinare i cavi di alimentazione 5 1 Insert the eye bolts M12 as on Fig 8 Fig 8 5 PULL OUT THE BLOCK 5 2 Using a hoist winch hook the BLOCK with M12 eye bolts installed in Fig 8 5 3 Remove the BLOCK from the foundation box and install as shown on Figure 3 and following N B When removing the BLOCK from...

Page 14: ...zione a non danneggiare i cavi di alimentazione Inserirli nel tubo predisposto per l uscita dei cavi come in Fig 9 6 INSERTING THE BLOCK INTO THE BOX 6 1 When inserting the BLOCK into the foundation box be careful not to damage the power cables Insert them into the prepared tube for the cable exit as shown in Fig 9 Inserción del block en la caja Al insertar el Block en la caja de fundación tenga c...

Page 15: ...e serrare le 4 viti del chiusino del Block precedentemente rimosse Fig 11 FISSAGGIO del Block Alla cassa 7 FIXING THE BLOCK TO THE BOX 7 1 Screw the 8 screws previously removed to secure the BLOCK to the foundation box Fig 10 7 2 Screw and tighten the 4 screws of the BLOCK cover previously removed Fig 11 Fijación del Block a la caja Atornille los 8 tornillos previamente removidos para fijar el Blo...

Page 16: ...e 11 Morsettiera CN7 morsetti 2 CN1 morsetto 11 Terminal CN7 bornes 2 CN1 borne 11 Terminal CN1 clamps 12 and 13 Bornier CN1 bornes 12 et 13 Morsettiera CN1 morsetti 12 e 13 Terminal CN7 bornes 12 y 13 GATE 2 DG R1 Terminal CN2 clamps 14 et 18 Bornier CN2 bornes 14 et 18 Morsettiera CN2 morsetti 14 e 18 Terminal CN2 bornes 14 y 18 Terminal CN2 clamps 15 et 18 Bornier CN2 bornes 15 et 18 Morsettier...

Page 17: ...entrale di comando 3 Comando a chiave 4 Ricevitore radio 5 Lampeggiatore 6 Fotocellule INSTALLAZIONE TIPO 9 TypE INSTALLATION 1 BLOCK SUPER BLOCK bollard 2 Control unit 3 Key control 4 Radio receiver 5 Flasher 6 Photocells INSTALACIÓN TÍPICA 1 Disuasor Block Super Block 2 Tarjeta electrónica 3 Selector de llave 4 Receptor radio 5 Lampara 6 Fotocélulas ...

Page 18: ...EA se réserve le droit de toute modification ou variation à ses produits et ou à la présente notice sans aucune obligation de préavis WARNINGS The electrical installation and the choice of the operating logic must be in accordance with the regulations in force In any case provide a 16A differential switch and a 0 030A threshold switch Keep the power cables motors power supplies separate from the c...

Page 19: ...iazioni che ritenesse opportune ai propri prodotti e o al presente manuale senza alcun obbligo di preavviso ADVERTENCIAS La instalación eléctrica y la selleción de la lógica de funcionamiento deben ser deacuerdo con las normativas vigentes Preveer en cada caso un interruptor diferencial de 16A y umbral 0 030A Tener seprados los cables de potencia motor alimentación de auquellos de comando pulsante...

Page 20: ... manutenzione indicate di seguito possono essere eseguite aprendo il chiusino mobile Manutenzione ordinaria SEMESTrale Ogni semestre The maintenance operations indicated below can be performed by opening the movable manhole cover 1 Cleaning of the well with an aspirator of deposited waste materials 2 Cleaning of drainage drains placed on the formwork 3 Cleaning and lubrication of the sliding guide...

Page 21: ...i terra con apposito strumento loop tester 11 Verificare l efficenza dei finecorsa micro switch All the operations described above must only be carried out by an authorized installer 1 Limpieza del pozuelo con aspirador de los materiales detritos depositados 2 Limpieza de los descargues de drenaje de agua puestos en la formaleta 3 Limpieza y lubricación de las guías de fluencia 4 Verificación del ...

Page 22: ...il passaggio dei cavi elettrici da posizionare in uno scavo nel terreno CONNESSIONI vedi collegamenti 10B Electric motor cable phase noir white common phase brown grey common ov common grey green limit switch cable grounding yellow green yellow limit switch cl Capacitor Solenoid valve LED and limit switch cable Piping for the passage of electric cables to be placed in an excavation in the ground 1...

Page 23: ...trovanne ALIMENTAZIONE ELETTROVALVOLA Pulsante di sblocco emergenza opzionale N C 10A Alimentatore Elettrovalvola 12 SOLENOID VALVE SUPPLY 230V Emergency release button optional N C 10A Solenoid Valve Power supply 24V 1A CONNESSIONI Pulsante de desbloqueo emergencia opcional N C 10A Electrovalvula Alimentador ...

Page 24: ... di sblocco e svitarla rotazione in senso antiorario fino a quando il dissuasore inizia a scendere dolcemente Fig 13 13 3 Quando il Block è sceso completamente ribloccarlo ruotando la chiave in senso orario Fig 14 13 4 Riavvitare il tappo Fig 15 13 MANUAL RELEASE SYSTEM Part for both the user and the installer The manual release system allows you to manually lower the Block in the event of an emer...

Page 25: ...Fig 13 Fig 15 Fig 14 Fig 13 Fig 15 Fig 14 ...

Reviews: