ITALIANO - Manuale d’uso schermo
Made by Adeo Screen sp. Z o.o. (Polska) Specifications are subject to change without notice. E&OE
Please verify that you are working with the latest revision of this document before specifying your screen.
Doc: MS2-IS Installation Manual rev3 | 03.02.2015 Download at: www.screenresearch.com 2015 AdeoSreen All Rights Reserved.
Page 2
01 INTRODUZIONE
Il presente manuale è parte integrante del prodotto e la sua lettura e comprensione sono di fondamentale importanza per la sicurezza. In esso sono descritte le norme e le modalità di
impiego che consentiranno al cliente un corretto e sicuro uso dello schermo. Il manuale deve sempre accompagnare il prodotto e va custodito con cura in luogo idoneo a garantirne
l’integrità fisica e facilmente accessibile a chiunque sia autorizzato alla sua consultazione. Ogni utilizzatore del prodotto è responsabile della salvaguardia del manuale. L’utilizzatore è
inoltre responsabile del controllo della funzionalità dello schermo e della riparazione o sostituzione di parti soggette ad usura che potrebbero causare danni.
Le immagini contenute in questo manuale hanno lo scopo di descrivere in maniera dettagliata funzioni, caratteristiche o procedure. Tuttavia possono differire per il tipo di modello
rappresentato, questo non comporta modifiche al significato descrittivo dell’immagine.
02 CARATTERISTICHE GENERALI DEL PRODOTTO
Lo schermo prodotto è costruito in conformità con le disposizioni delle seguenti direttive CE: 2006-95-CE LDV Bassa tensione
2004-108-CE EMC Compatibilità elettromagnetica
1999-05-CE R&TTE Apparecchiature radio e terminali di telecomunicazione
2005-32-CE CONSUMI Eco design
2011-65-CE ROHS Sostanze pericolose
2002-96-CE RAEE Trattamento rifiuti
2001-95-CE SICUREZZA Prodotti sicuri
Lo schermo descritto nel presente manuale deve essere utilizzato solo ed esclusivamente come supporto per la videoproiezione. Qualsiasi altro uso non previsto da questo manuale, non è acconsentito.
Lo schermo contiene uno o più tessuti di proiezione in PVC plastificato senza cadmio oppure in FIBRA di VETRO impregnata di PVC plastificato, ogni tessuti può essere classificato di categoria:
-
M1 o M2 secondo la regolamentazione Francese (LNE Laboratoire national de métrologie et d’essais – SME Centre de recherches du Bouchet - WARRINGTONFIRE GENT Laboratoire de
métrologie et d’essais – IFTH Laboratoire accreditè )
-
B1 o B2 secondo la regolamentazione Tedesca (LNE Laboratoire national de métrologie et d’essais – SME Centre de recherches du Bouchet - WARRINGTONFIRE GENT Laboratoire national de
métrologie et d’essais)
-
UL94HB secondo la regolamentazione degli Stati Uniti D’America (THE GOVMARK Organization, Inc.)
Poiché non esiste ancora a livello europeo una armonizzazione tra le varie normative nazionali di classificazione si esplicita che la classe M1 francese corrisponde a materiale non infiammabile e la
classificazione M2 corrisponde a materiale non facilmente infiammabile.
03 DISIMBALLO DELLO SCHERMO E MOVIMENTAZIONE PRODOTTO
Assicurarsi che nessuna parte dello schermo sia stata danneggiata durante il trasporto. In caso di anomalia comunicarlo tempestivamente al rivenditore. Verificare che siano presenti tutti gli accessori per
tipo di schermo descritti nel manuale.
n°2 Dadi in plastica (farfalle)
n°3 Rondelle M5
n°1 Set di connessione per sistemi di controllo MCS (se incluso)
n°1 Sistema di controllo MCS (se incluso)
n°1 chiave esagonale – 2,5 mm
n°1 chiave esagonale – 3 mm
n°1 chiave esagonale – 5 mm
n°1 taglierino
n°1 interrutore da muro compreso di spina
n°1 Uncino per la rimozione del sistema di sicurezza dei motori
(usare solo in caso di assistenza)
n°3 Set collari in plastica
n°1 libretto istruzioni
(non compresi viti e tasselli per parete)
ATTENZIONE non usare taglierini o oggetti appuntiti per aprire l'imballo, utilizzare sempre guanti di protezione durante l’apertura dell’imballo e l’installazione o movimentazione del prodotto. Movimentare
e installare il prodotto minimo in due tre o quattro persone in base al peso del prodotto (valori di riferimento per carico propersona: 25kg maschio - 15kg femmina). In caso di pesi superiori si raccomanda
di utilizzare attrezzatura di sollevamente specifica.
04 NORME GENERALI DI SICUREZZA
Assicurarsi sempre di aver letto e compreso bene le istruzioni e le avvertenze contenute in questo manuale prima di iniziare ad utilizzare il prodotto e di effettuarne qualsiasi
intervento di manutenzione.
- Divieto assoluto di installare gli schermi sopra zone di possibile transito di persone. Controllare, prima e durante l’utilizzo, che lo schermo non generi situazioni pericolose.
- Non manomettere, togliere o danneggiare nessun elemento o parte dello schermo.
- Non eseguire mai operazioni di manutenzione sullo schermo con motore acceso (Per una maggior sicurezza, togliere l’alimentazione).
- Divieto assoluto di utilizzo del prodotto ai bambini. Divieto assoluto di far avvicinare i bambini allo schermo durante il suo movimento.
Ogni schermo è coperto da garanzia, la cui validità dipende dall’effettivo rispetto ed esecuzione delle istruzioni contenute in questo manuale.
ATTENZIONE: I kit di installazione di ogni schermo, non contengono viti e tappi ad espansione per il fissaggio alle pareti/soffitti. L’installatore è responsabile della scelta
adeguata di viti e sistemi di fissaggio, in base alle differenti tipologie di materiale delle pareti o soffitti alle quali deve installare lo schermo.
Un’installazione errata può compromettere la sicurezza delle persone che useranno il prodotto, il produttore non è responsabile per danni a cose o persone causati da
installazione errata, uso improprio dello schermo, scarsa o insufficiente manutenzione.
Il produttore non è responsabile di problemi legati ad errori di installazione. Se necessario contattate il nostro ufficio tecnico per eventuali chiarimenti.
L’installazione dello schermo, i collegamenti elettrici e le verifiche in caso di malfunzionamento degli avvolgimenti motorizzati devono essere effettuati dal rivenditore
autorizzato o da personale competente e a conoscenza dei rischi che può presentare l’energia elettrica. Il cavo di collegamento non può essere sostituito. Se il cavo è
danneggiato lo schermo deve essere sostituito. La manomissione dei fine corsa o la foratura del sigillo posto sopra i fori comporta la decadenza della garanzia.
FINITO IL MONTAGGIO DELLO SCHERMO SULLE STAFFE E’ OBBLIGATORIO VERIFICARE LA PERFETTA ORIZZONTALITA’ PRIMA DELL’UTILIZZO.
05 AVVERTENZE E PRECAUZIONI PER L’UTILIZZO
Gli schermi sono indicati per utilizzi in ambienti interni con condizioni di temperatura (20 - 25 °C) ed umidità normali. Particolari precauzioni vanno adottate per utilizzi in
ambienti esterni, soprattutto in riferimento alle condizioni di temperatura e polverosità degli stessi.
Non lasciare esposto per lunghi periodi il telo di proiezione alla luce solare per prevenire l’ingiallimento dello stesso (verificare anche che, a causa dell’ esposizione alla luce
solare, lo schermo non raggiunga i livelli di temperatura sopra indicati).
Poiché il materiale di cui è composto il telo di proiezione (PVC) tende a caricarsi elettrostaticamente, una presenza eccessiva di polveri nell’ ambiente di proiezione può
provocare un degrado delle qualità ottiche del telo a causa della deposizione delle polveri per attrazione elettrostatica (vedi anche pulizia del telo di proiezione).
ATTENZIONE: Non forzare manualmente la fuoriuscita del telo perché potrebbe provocare danni al motore o il distacco del cassonetto di contenimento dalle staffe di fissaggio.
Non permettere ai bambini di giocare con i dispositivi di comando fissi. Tenere i telecomandi lontano dai bambini.
Osservare lo schermo in movimento e tenere lontane le persone finché lo schermo non sia completamente chiuso.
E’ vietato, bloccare, impedire e forzare il movimento dello schermo, aggrapparsi o dondolarsi , aggiungere o applicare qualunque oggetto al telo o fondale, modificare la
struttura dello schermo; in quanto potrebbe causare danni al sistema di avvolgimento con conseguenti danni a cose e persone.