background image

This is especially recommended after a long period 

of inactivity at the beginning of each season after 

the winter shelter.

The company Scolaro is at your disposal for technical 

assistance.

ASSI WARRANTY

 •  During the warranty period, in case of damages caused 

by production faults, the company Scolaro grants as-

sistance, supplies spare parts without any charge, 

or, if necessary, replaces the complete parasol.

  •  After the warranty period, the company Scolaro can 

grant assistance through its resellers or also directly 

for many years after the sale, by supplying spare 

parts or repairing the parasol.

  •  For further information about warranty or materials, 

please visit our website (www.scolaro-parasol.it) or 

consult our catalog.

MONTAGEANLEITUNG 

1

D

  A  Zunaechst alle Kartons oeffnen. Staender (1) auf den 

Boden legen und das Rohr (2) mit den Schrauben (5) 

befestigen. Kiesbetonplatten (3) in den Staender (1) 

einlegen.

  B  Der waagerechte Arm (7) wird aufgestellt. Es ergibt 

sich somit ein 90° Winkel. Anhand der Schraube (6) 

wird der Arm mit dem Mast (4) verbunden.

  C  Nun wird der Mast (4), der bereits mit einem quadra-

tischen Eisenrohr ausgestattet ist, in das runde Rohr 

(2) des Staenders eingefuegt. Mit dazu bestimmten 

Schrauben (12) befestigt.

  D  Klammer (8) am Ring (9) befestigen.

  E  Schirm (11) am Endteil des Armes (7) einhaengen. 

Schraube zur Befestigung einfuegen (10).

  F  Schwarze Schrauben (12) werden nun fest ange-

schraubt.

GEBRAUCHSANWEISUNGEN

  I  Schirmbaendel abnehmen und Holzstreben bewegen 

um die Oeffnung zu erleichtern.

  II  Kurbel (13) in den Schlitz einfuegen, langsam drehen 

und den Schirm oeffnen. Vermeiden, dass Hinder-

nisse die Schliessung nicht ermoeglichen.

  III  Windstopstrebe mit dazu bestimmter Schraube (14) 

am Mast (4) befestigen.

  IV  Nach der Oeffnung des Schirmes Sicherheitsschnur 

mit dem Sicherheitswuerger befestigen.

 V  Um den Schirm zu schliessen zunaechst die Sicher-

heitsschnur und die Windstopstrebe abmachen. Nur 

danach langsam die Kurbel drehen. Bitte vermeiden, 

dass Hindernisse die Schliessung nicht ermoeglichen. 

Achtung!!! die Kurbel sehr langsam drehen. Der 

Stahldraht muss immer gespannt bleiben.

 Der Kur-

belmechanismus koennte sonst beschaedigt werden.

 VI  Fuer die Schirm eist ein Ballast con 

130 Kg

 erfor-

derlich. Es koennen Kiesbetonplatten oder Beton-

toepfe eingesetzt werden, die leicht auffindbar sind 

oder, die auch wir als Optional anbieten. Siehe Art  

BC5050

    BC5151 – BC5151G

    BV5050G – BV5050B. 

 

Bei besonderen Einsaetzen oder klimatischen Fak-

toren koennte es notwendig sein den Ballast zu 

verstaerken. ZUSAETLICHE INFORMATIONEN IM 

PROSPEKTABSCHNITT. Die Firma Scolaro, ihre Mitar-

beiter und Fachhaendler stehen jederzeit fuer weitere 

Informationen und technische Hilfe zur Verfuegung.

 VII  Dieser Schirm ist 360° schwenkbar. Um den Schirm 

zu schwenken muss man die schwarzen Schrauben 

(12), die am unteren Ende des Mastes befestigt sind 

abschrauben und dann den Mast drehen.

 VIII Die Neigung dieses Schirmes ist verstellbar. Man 

muss die schwarze Schraube (14), die die Windstop-

strebe am Mast (4) befestigt, abschrauben und in 

einer der moeglichen Positionen wieder befestigen.

ANWEISUNGEN

 •  Vor dem Gebrauch, Gebrauchsanweisungen und 

Montageanleitungen, die in der Verpackung enthalten 

sind, aufmerksam lesen und danach aufbewahren.

 •  Der Staender muss mit dem empfohlenen Ballast be-

schwert werden. Falls unzureichend beschwert, wird 

die Stabilitaet des Schirmes ernsthaft gefaehrdet.

 •  Nach Gebrauch Kurbel immer entfernen und von 

Kindern fernhalten.

  •  Um Schaden und Verletzungen zu vermeiden, muss 

der Schirm bei starkem Wind immer geschlossen 

und vom Gestell abgenommen werden. Schirm nie 

unbeaufsichtigt geoeffnet lassen. Immer bedenken, 

dass der Schirm keine feste Konstruktion ist.

Die Firma Scolaro ist bei Missbrauch und Nichtbefolgung 

der Anleitungen und Anweisungen nicht fuer Schaeden 

an Eigentum und Personen verantwortlich.

WARTUNG

HOLZ

 •  Die Holzbestandteile des Schirmes sind mit einer 

umweltfreundlichen Schutzlasur behandelt. Holz ist 

eine natuerliche Essenz, die bei Einsatz im Freien 

ihren Glanz verliert. Man kann alle Holzbestandteile 

mit speziellen Mitteln, die Sie im Fachhandel finden 

koennen, neu lackieren und behandeln.

STOFF

 •  Der Stoff ist wasser- und schimmelfest behandelt, 

ist schmutzabweisend und luftdurchlaessig. Bitte 

nachstehend aufgefuehrte Hinweise befolgen:

  –  Entfernen Sie oefters Staub, Flecken und jeglichen 

Schmutz damit keine Spuren nach der Reinigung 

uebrigbleiben.

  –  Bitte schliessen Sie den Schirm nur wenn der Stoff 

vollkommen trocken ist. Waehrend der Wintermonate 

und wenn nicht eingesetzt, muss der Schirm trocken 

aufbewahrt werden.

BESTANDTEILE

 •  Stahlbestandteile, Schrauben und Zubehoer sind 

rostfrei behandelt. Um eine lange Dauer des Pro-

duktes zu gewaehrleisten empfehlen wir allerdings 

den Schirm waehrend der Wintermonaten und wenn 

nicht eingesetzt trocken aufzubewahren. 

  •  In jeder Saison und vor allem wenn der Schirm seit 

langem nicht verwendet wird, muessen alle Bestand-

teile vor dem Einsatz kontrolliert werden.

KURBELMECHANISMUS

  •  Regelmaessig und mindestens einmal im Jahr ist es 

notwendig das Getriebe mit Schmieroel  einzuoelen. 

Dies ist besonders empfohlen wenn der Schirm fuer 

einen langen Zeitraum nicht eingesetzt worden ist 

und nach der Winterunterbringung.

Die Firma Scolaro steht fuer technische Informationen 

zur Verfuegung.

Summary of Contents for NAPOLI BRACCIO

Page 1: ...INI BRACCIO TORINO BRACCIO ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLING INSTRUCTION MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTION D ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE OPBOUWINSTRUCTIE 13 12 14 10 5 6 www scolaro parasol it info scolaro parasol it ...

Page 2: ...ol 1 D Vielen Dank fuer Ihre Wahl und Ihr Vertrauen Unser Schirm ist Ergebnis einer 40 jaehrigen Erfahrung und eines 100 Made in Italy Produktionsprozesses Unsere Artikel werden in ueber 70 Laendern verkauft sind widerstandsfaehig und koennen in verschiedenen klimatischen und atmosphaerischen Konditionen wie Regen Feuchtigkeit Wind Sonne eingesetzt werden Nachstehend unterbreiten wir Montageanleit...

Page 3: ...g composta da mattonelle in cemento fa cilmente reperibili o eventualmente dai ns articoli BC5050 BC5151 BC5151G BV5050G BV5050B In caso di particolari ambienti o situazioni atmosferi che potrebbe essere necessario aggiungere maggior peso ULTERIORI INFORMAZIONI NELLA SEZIONE DEDICATA DEL CATALOGO L azienda Scolaro i no stri collaboratori e rivenditori sono a disposizione per consigli ed eventuale ...

Page 4: ... in order to avoid to break the winding mechanism VI For this parasol a ballast of 130 kg is required The cement plates or pots can be found easily or are available in our range of optional items See Art BC5050 BC5151 BC5151G BV5050G BV5050B In case of particular environments or special atmos pheric condition it could be necessary to increase the ballast ADDITIONAL INFORMATION IN THE DEDI CATED BR...

Page 5: ...SPEKTABSCHNITT Die Firma Scolaro ihre Mitar beiter und Fachhaendler stehen jederzeit fuer weitere Informationen und technische Hilfe zur Verfuegung VII Dieser Schirm ist 360 schwenkbar Um den Schirm zu schwenken muss man die schwarzen Schrauben 12 die am unteren Ende des Mastes befestigt sind abschrauben und dann den Mast drehen VIII Die Neigung dieses Schirmes ist verstellbar Man muss die schwarz...

Page 6: ...t devisser la vis 14 noire que fixe le bloque antivent au mat 4 et revisser le bloque dans une autre possible position INSTRUCTIONS Lire attentivement les instructions et le mode d em ploi et les conserver Le pietement doit etre lesté come par nos instruc tions L insuffisance de poids peut compromettre sévèrement la stabilité du parasol La manivelle doit etre toujours enlevé quand le para sol n es...

Page 7: ... Leer con cuidado y conservar las instrucciones de montaje y el manual de uso La insuficiencia de peso en la base compromete seriamente la estabilidad del parasol Quite la manivela del mecanismo si no va a ser uti lizada y no dejarla al alcance de los niños En caso de viento cierre siempre el parasol y quítelo de la base o estructura No deje nunca el parasol abierto sin presencia de alguien Fuerte...

Page 8: ...e fixeren OPBOUW EN ONDERHOUDSADVIES Lees voor het gebruik altijd eerst de gebruiksaan wijzing en opbouwinstructies die in de verpakking ingesloten zijn en bewaar deze daarna zorgvuldig De staander moet met het aangegeven gewicht ver zwaard worden Indien onvoldoende verzwaard wordt de stabiliteit van de parasol ernstig in gevaar gebracht Verwijder na het opendraaien of sluiten van de para sol alti...

Reviews: