background image

Nuestros productos se venden en más de 70 paises en 

todo el mundo, adaptándose a las diferentes condiciones 

atmosféricas y climatológicas como la lluvia, la humedad, 

el viento, el sol, ect.

A continuación le informamos de las instrucciones para 

un correcto montaje y algunos consejos para la correcta 

utilización y mantenimiento, asegurando de esta manera 

una larga duración y mejor funcionamiento del parasol.

 

1

nl

Hartelijk dank voor uw keuze voor een parasol uit het 

SCOLARO assortiment.

U heeft hiermee een parasol gekocht die het resultaat 

is van meer dan 40-jaar ervaring en die volledig in onze 

eigen fabriek in Italië is geproduceerd.

Onze parasols worden wereldwijd in meer dan 70 landen 

verkocht. Zij zijn zeer stabiel en bestand tegen verschil-

lende weersomstandigheden zoals regen, vocht, wind 

en zonneschijn. 

Voor een juist gebruik en om gedurende lange tijd plezier 

van uw parasol te hebben verwijzen wij u naar de hierbij 

ingesloten gebruiks- en onderhoudsvoorschriften.

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 

1

I

 A  Aprire tutti i cartoni, posizionare la base (1) a 

terra e fissare con le apposite viti (5) il tubo (2).   

Posizionare la zavorra o mattonelle in cemento (3) 

negli appositi alloggiamenti della base (1).

 B  Sollevare il braccio orizzontale (7) fino a creare un 

angolo di 90° con il sostegno (4) e bloccarlo inse-

rendo e avvitando la vite (6).

  C  Inserire il sostegno (4), già completo di tubo di ferro 

quadrato nella parte inferiore, nel tubo rotondo (2) 

e fissare con le viti (12).

  D  Agganciare il moschettone (8) collocato alla fine del 

cavo in acciaio all’anello (9).

  E  Agganciare l’ombrellone (11) all’estremità del braccio 

orizzontale (7) e inserire la vite di fissaggio (10).

  F  Avvitare e stringere forte le viti nere (12).

MANUALE D’USO

  I  Prima di aprire l’ombrellone togliere il legaccio (cin-

turino) e muovere le stecche per facilitare l’apertura.

  II  Inserire la manovella (13) nell’apposita feritoia del 

meccanismo e ruotare lentamente per aprire facendo 

attenzione a non forzare in caso di attrito.

  III  Agganciare la stecca blocco antivento e fissarla con 

la vite (14) negli appositi alloggiamenti predisposti 

nel sostegno (4).

 IV  Quando l’ombrellone sarà perfettamente aperto, 

agganciare l’apposito cordino posto all’interno in-

serendola nello strozzatore di sicurezza.

  V  Per la chiusura invertire le operazioni. Prima di tutto 

sganciare la corda di sicurezza e la stecca blocco 

antivento. Soltanto dopo aver eseguito queste opera-

zioni iniziare a girare la manovella verificando che non 

vi siano impedimenti alla chiusura. 

Fare attenzione 

che la manovella venga ruotata molto lentamente, 

affinché il filo in acciaio resti in tensione.

 Questa 

operazione va eseguita con la massima attenzione 

onde evitare di rompere il meccanismo manovella.

 VI  Per l’ombrellone è necessaria una zavorra minima 

di 

130 kg

 composta da mattonelle in cemento fa-

cilmente reperibili o eventualmente dai ns articoli:

   BC5050

    BC5151 – BC5151G

    BV5050G – BV5050B 

  

In caso di particolari ambienti o situazioni atmosferi-

che potrebbe essere necessario aggiungere maggior 

peso. ULTERIORI INFORMAZIONI NELLA SEZIONE 

DEDICATA DEL CATALOGO. L’azienda Scolaro, i no-

stri collaboratori e rivenditori sono a disposizione 

per consigli ed eventuale supporto tecnico.

 VII  L’ombrellone da Voi acquistato è girevole 360° sia 

da chiuso che da aperto. Per effettuare tale opera-

zione svitare le viti nere (12) alla base del sostegno 

e agire su di esso per farlo ruotare.

 VIII  L’ombrellone inoltre può essere inclinato. Per effet-

tuare tale operazione svitare la vite (14) o volantino 

nero che fissa la stecca blocco antivento nel soste-

gno (4) e posizionare la stecca blocco antivento nelle 

altre posizioni già predisposte.

AVVERTENZE

  •  Leggere attentamente e conservare le istruzioni di 

montaggio e il manuale d’uso.

  •  La base va zavorrata con il peso indicato. L’insuffi-

cienza di peso sulla base compromette seriamente 

la stabilità dell’ombrellone.

 •  Rimuovere sempre la manovella quando non utiliz-

zata. Tenere lontana dalla portata dei bambini.

  •  In caso di vento chiudere sempre l’ombrellone e rimuo-

verlo dalla struttura. Non lasciare mai l’ombrellone 

incustodito aperto. Improvvisi colpi di vento posso-

no danneggiare o rovesciare l’ombrellone. Ricordare 

sempre che l’ombrellone non è una struttura fissa.

 

La ditta Scolaro non potrà essere ritenuta responsabile 

per danni ai prodotti forniti, cose o persone derivanti 

da un utilizzo scorretto e dal mancato rispetto delle 

istruzioni e direttive su riportate.

MANUTENZIONE

LEGNO

Dove il modello scelto presenti componenti o parti in legno:

 •  il legno è un’essenza naturale e come già menzionato 

è trattato superficialmente con impregnante ecologi-

co. È quindi da considerarsi naturale che nell’utilizzo 

all’esterno possa cambiare colore e sbiadirsi. Per ot-

tenere nuovamente l’originale brillantezza è sufficiente 

trattare nuovamente le parti in legno con impregnante 

adatto, facile da trovare nei negozi specializzati.

TESSUTO

 •  Il tessuto impiegato è trattato antimuffa ed imper-

meabilizzato per respingere al massimo l’acqua e 

le macchie mantenendone la traspirabilità.

    Si raccomanda di seguire le istruzioni seguenti di ma-

nutenzione per rendere ottimale la durata del tessuto:

  –  Togliere periodicamente depositi di polvere, macchie 

e altro tipo di sporco per evitare che anche dopo la 

pulizia rimangano tracce visibili.

  –  È importantissimo assicurarsi che la copertura sia 

perfettamente asciutta prima di chiudere l’ombrello-

ne. Durante i mesi di non utilizzo l’ombrellone deve 

essere riposto in un ambiente asciutto.

COMPONENTI

 •  Le parti in acciaio, la viteria e gli accessori sono 

zincati antiruggine. Per garantire e assicurare una 

maggiore durata del prodotto è consigliabile comun-

que porre l’ombrellone e la base al riparo durante i 

mesi invernali o durante i periodi di non utilizzo.

Summary of Contents for NAPOLI BRACCIO

Page 1: ...INI BRACCIO TORINO BRACCIO ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLING INSTRUCTION MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTION D ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE OPBOUWINSTRUCTIE 13 12 14 10 5 6 www scolaro parasol it info scolaro parasol it ...

Page 2: ...ol 1 D Vielen Dank fuer Ihre Wahl und Ihr Vertrauen Unser Schirm ist Ergebnis einer 40 jaehrigen Erfahrung und eines 100 Made in Italy Produktionsprozesses Unsere Artikel werden in ueber 70 Laendern verkauft sind widerstandsfaehig und koennen in verschiedenen klimatischen und atmosphaerischen Konditionen wie Regen Feuchtigkeit Wind Sonne eingesetzt werden Nachstehend unterbreiten wir Montageanleit...

Page 3: ...g composta da mattonelle in cemento fa cilmente reperibili o eventualmente dai ns articoli BC5050 BC5151 BC5151G BV5050G BV5050B In caso di particolari ambienti o situazioni atmosferi che potrebbe essere necessario aggiungere maggior peso ULTERIORI INFORMAZIONI NELLA SEZIONE DEDICATA DEL CATALOGO L azienda Scolaro i no stri collaboratori e rivenditori sono a disposizione per consigli ed eventuale ...

Page 4: ... in order to avoid to break the winding mechanism VI For this parasol a ballast of 130 kg is required The cement plates or pots can be found easily or are available in our range of optional items See Art BC5050 BC5151 BC5151G BV5050G BV5050B In case of particular environments or special atmos pheric condition it could be necessary to increase the ballast ADDITIONAL INFORMATION IN THE DEDI CATED BR...

Page 5: ...SPEKTABSCHNITT Die Firma Scolaro ihre Mitar beiter und Fachhaendler stehen jederzeit fuer weitere Informationen und technische Hilfe zur Verfuegung VII Dieser Schirm ist 360 schwenkbar Um den Schirm zu schwenken muss man die schwarzen Schrauben 12 die am unteren Ende des Mastes befestigt sind abschrauben und dann den Mast drehen VIII Die Neigung dieses Schirmes ist verstellbar Man muss die schwarz...

Page 6: ...t devisser la vis 14 noire que fixe le bloque antivent au mat 4 et revisser le bloque dans une autre possible position INSTRUCTIONS Lire attentivement les instructions et le mode d em ploi et les conserver Le pietement doit etre lesté come par nos instruc tions L insuffisance de poids peut compromettre sévèrement la stabilité du parasol La manivelle doit etre toujours enlevé quand le para sol n es...

Page 7: ... Leer con cuidado y conservar las instrucciones de montaje y el manual de uso La insuficiencia de peso en la base compromete seriamente la estabilidad del parasol Quite la manivela del mecanismo si no va a ser uti lizada y no dejarla al alcance de los niños En caso de viento cierre siempre el parasol y quítelo de la base o estructura No deje nunca el parasol abierto sin presencia de alguien Fuerte...

Page 8: ...e fixeren OPBOUW EN ONDERHOUDSADVIES Lees voor het gebruik altijd eerst de gebruiksaan wijzing en opbouwinstructies die in de verpakking ingesloten zijn en bewaar deze daarna zorgvuldig De staander moet met het aangegeven gewicht ver zwaard worden Indien onvoldoende verzwaard wordt de stabiliteit van de parasol ernstig in gevaar gebracht Verwijder na het opendraaien of sluiten van de para sol alti...

Reviews: