background image

2 Sécurité

FR Ponceuse de sol DSM 250

23

Le manuel d’utilisation s’adresse aux utilisateurs et

au personnel de maintenance, d’entretien et de répa­

ration de la machine et doit, avec la documentation

technique complète, aider à
— prévenir des dangers

— utiliser la machine conformément à l’usage prévu

— éviter des immobilisations et des frais de répa­

ration

— maintenir la machine en état de fonctionnement

— prolonger la durée de vie de la machine
Le constructeur et l’exploitant de la machine doivent

respecter le contenu et les dispositions des directives

européennes qui s’appliquent. L’efficacité de toutes

ces mesures dépend avant tout de la coopération, en

matière de sécurité, de tous les intervenants, à savoir

le constructeur, l’exploitant et le personnel utilisateur.

Toutes les lois et directives (par ex. la directive en

vigueur concernant l'élimination des déchets), les

dispositions relatives à la prévention des accidents et

les règles techniques de sécurité généralement

reconnues doivent être respectées lors des travaux

réalisés avec et sur la machine!

2.2 Consignes de sécurité

Cette machine a été conçue selon les règles

techniques les plus récentes et selon les règles de

sécurité reconnues. Ceci garantit une sécurité de tra­

vail maximale. Néanmoins, la machine peut engend­

rer un danger de mort, des risques pour la santé du

personnel ou des dommages matériels.

Seul du personnel dûment autorisé et qualifié en

conséquence est autorisé à travailler sur la ma­

chine!
Si des dommages ou des défauts pouvant

entraîner des préjudices corporels ou matériels

sont constatés sur la machine, mettre immé­

diatement la machine hors service et empêcher

toute utilisation ultérieure jusqu'à la réparation

complète!

Le personnel chargé de l’utilisation et de la

maintenance de la machine doit s’assurer que

personne ne peut pénétrer dans la zone dange­

reuse de la machine lors de l’utilisation ou de la

maintenance de celle-ci!
Lors des travaux sur la machine (montage,

maintenance, entretien, réparation, nettoyage,

etc.), son alimentation électrique doit être cou­

pée du secteur (débrancher la prise)!

Risque de blessure lorsque les dispositifs de

sécurités sont démontés ou hors service!

Avant de mettre la machine en service, il

convient de contrôler que les dispositifs de

sécurité sont complets et opérationnels!

Les dispositifs de sécurité doivent être en place

pendant le fonctionnement de la machine!
Les surfaces à traiter avec la machine doivent

être exemptes de tout obstacle.

Les éléments en rotation de la machine pré­

sentent un risque de blessure!

Des parties du corps et des vêtements peuvent

être happés!

Procéder avec la plus grande prudence!

Danger de mort! Haute tension!

La machine ne doit être raccordée qu'à un ré­

seau électrique équipé d’un disjoncteur!
Les raccords des câbles d’alimentation doi‐

vent être protégés contre les projections d’eau!
Tous les travaux sur l’installation électrique

doivent être effectués exclusivement par des

électriciens suffisamment informés et qualifiés!

Risque d’empoisonnement provoqué par

l'émission de substances dangereuses pour la

santé sur le lieu de travail!

Il est interdit de manger, de boire et de fumer

sur le lieu de travail! La nourriture doit être ab­

sorbée uniquement au réfectoire ou à la cantine!

Se laver après avoir terminé les travaux!
Avant de commencer à travailler avec la ma­

chine, procéder à un contrôle général! Accorder

une attention particulière aux pièces éventuel­

lement endommagées ou desserrées et à l’us­

ure!

Summary of Contents for 713564

Page 1: ...anslation of the original operating instructions 13 FR Perceuse de sol DSM 250 Traduction du manuel d utilisation original 21 NL Vloerslijpmachine DSM 250 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 30 RU Машина для шлифования полов DSM 250 Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 38 ...

Page 2: ...2 Fig A 1 2 3 11 4 9 Fig B 5 6 12 7 10 8 12 Fig C 7 14 13 4 5 11 Fig D 9 21 19 15 18 11 20 7 16 15 17 3 Fig E 22 7 25 23 24 26 24 25 27 23 Fig F ...

Page 3: ...3 Fig J 23 Fig G 24 27 23 Fig H 25 Fig J Fig K 26 14 28 Fig L 7 7 26 14 14 Fig M 12 4 ...

Page 4: ...ngsstange 16 D Netzstecker 17 D Zugentlastung 18 D Transportstange Option 19 D Anschluss zur Staubabsaugung 20 D Montagewerkzeug 21 D Radachse 22 E Schleifteller 23 E F G H ETX Diamantwerkzeug 24 E F H Klemmschraube für Sicherungsring 25 E F H Sicherungsring 26 E K L Saugring 27 F H Aussparung zum Werkzeugwechsel 28 K Gleitblech Inhalt 1 Wichtige Hinweise 5 1 1 Verwendete Symbole 5 1 2 Haftung und...

Page 5: ...l sind zusätzliche Informationen gekennzeicnet 1 2 Haftung und Gewährleistung Schwamborn Gerätebau GmbH Alle Rechte einschließlich der Übersetzungen liegen bei der Schwamborn Gerätebau GmbH Kein Teil dieser Dokumentation darf in irgendeiner Form ohne schriftliche Genehmigung der Schwam born Gerätebau GmbH reproduziert verarbeitet oder verbreitet werden Eine Haftung oder Gewährleistung ist in den f...

Page 6: ...festgestellt werden durch die Personen oder Sachen gefährdet werden können muss die Maschine sofort außer Betrieb gesetzt und die weitere Benutzung bis zur völligen Instandset zung verhindert werden Das für die Maschine zuständige Bedien und Wartungspersonal muss sicherstellen dass nie mand während des Betriebs bzw der Wartungs arbeiten in den Gefahrenbereich der Maschine gelangen kann Verletzungs...

Page 7: ...hine muss ein Gehörschutz getragen werden Lebensgefahr durch hohe elektrische Span nung Die Netzleitung darf nicht überfahren ge quetscht oder gezerrt werden Verletzungsgefahr durch Staubentwicklung bei Schleifarbeiten An der Maschine muss eine Absauganlage an geschlossen oder Wasser beim Schleifvorgang zugeführt werden Atemschutz tragen Beschädigungsgefahr durch zu große Saugleis tung Der Herstel...

Page 8: ...n versorgt und installiert sein Verletzungsgefahr durch unkontrolliertes Starten der Maschine Vor dem Einstecken des Netzsteckers muss sichergestellt sein dass der Sicherheitsschalter an der Maschine ausgeschaltet also nicht ge drückt ist 10 Netzstecker 16 Fig D in die Steckdose ste cken ggf Verlängerungsleitung verwenden Die Maschine ist betriebsbereit 3 2 Schleifen Beschädigungs und Verletzungsg...

Page 9: ...n und die Sicherheits einrichtungen auf Vollstädigkeit und Funktions fähigkeit hin prüfen 5 1 Kundendienst und Ersatzteile Bei Fragen zu Kundendienst Ersatzteilen oder Repa ratur wenden Sie sich bitte an den Hersteller Um Ihre Fragen schnell bearbeiten zu können sollten Sie immer die spezifischen Daten Ihrer Maschine angeben Diese befinden sich auf dem Typenschild an der Maschine 5 2 ETX Diamantwe...

Page 10: ...ine wieder in Betrieb nehmen Kapitel 3 1 Seite 7 6 Übernahme und Transport 6 1 Maschine übernehmen Sicherheitshinweise in Kapitel 2 beachten Die Maschine wird vom Hersteller vollständig und verpackt geliefert 1 Maschine auspacken und anhand des beigefüg ten Lieferscheins auf Vollständigkeit prüfen 2 Prüfen ob Transportschäden entstanden sind 3 Transportschäden sofort dem Transportunter nehmen mitt...

Page 11: ...g oder entsprechenden Transport mitteln immer vorschriftsmäßig sichern bzw mit Spanngurten verzurren d Maschine an den entsprechenden Standort wechseln und abstellen 7 Technische Daten Typ DSM 250 DSM 250 400V DSM 250 220V Nennspannung 230 V 1 400 V 3 220 V 1 Nennfrequenz 50 Hz 60 Hz Nennstrom 13 2 A 6 2 A 10 3 A Nennleistung 2 2 kW 1 5 kW Werkzeugdrehzahl 1400 min 1 1150 min 1 Schutzklasse IP23 S...

Page 12: ...ewendete harmonisierte Normen EN 292 1 EN 292 2 EN 13857 Sicherheit von Maschinen EN 60204 1 Elektrische Ausrüstung von Maschine EN 50081 2 EN 50082 2 EN 61000 6 2 Elektromagnetische Verträglichkeit Die Inbetriebnahme der geänderten oder erweiterten Maschine ist solange untersagt bis festgestellt wurde dass die geänderte oder erweiterte Maschine den Bestimmungen der oben genannten Richtlinien ents...

Page 13: ...ew for guide bar 16 D Power plug 17 D Balancer 18 D Transport bar optional 19 D Connection for dust extraction 20 D Assembly tool 21 D Wheel axle 22 E Grinding plate 23 E F G H ETX diamond tool 24 E F H Clamping screw for retaining ring 25 E F H Retaining ring 26 E K L Suction ring 27 F H Recess for tool change 28 K Slide plate Contents 1 Important notes 13 1 1 Symbols used 13 1 2 Liability and wa...

Page 14: ...aining to translation lie with Schwamborn Gerätebau GmbH No part of this documentation may be reproduced used or distributed in any form without the written permission of Schwamborn Gerätebau GmbH Liability or warranty is excluded if The instructions in the operating manual have not been observed The machine or its attachments were im properly operated The maintenance was carried out inade quately...

Page 15: ...ety equipment must be in place during operation The surfaces to be ground by the machine must be free of obstacles When working on the machine setup mainte nance service repair cleaning etc the power supply of the machine has to be disconnected from the mains pull plug Risk of injury from rotating machine parts Limbs and clothing can be drawn in Proceed with the greatest care and caution High volt...

Page 16: ...any protruding objects 2 Loosen the clamping screw 15 Fig D adjust the guide bar 3 Fig D to the appropriate work position and retighten the clamping screw 3 Check ETX diamond tools for function and con dition and replace if necessary Chapter 5 2 page 18 4 Place the grinding plate 22 Fig E with the in serted ETX diamond tools 23 Fig E on the surface to be ground 5 Turn the carriage height adjustmen...

Page 17: ...Switching the machine off Observe the safety instructions in Chapter 2 Risk of injury from grinding plate still rotating after the machine is switched off Only switch off the machine with the ETX dia mond tools resting on the floor The grinding plate can otherwise still rotate idly run on for several seconds after being switched off or the safety switch is released Release safety switch 2 Fig A on...

Page 18: ...pped the grinding plate 22 Fig E is accessible with the ETX diamond tools 23 Fig E The ETX diamond tools need to be checked for wear and damage by the user before each use and be replaced by new ones if necessary 5 Use the assembly tool to loosen the three clamping screws 24 Fig E of the retaining ring 6 Turn retaining ring 25 Fig F counter clock wise to full stop arrow The three recesses 27 Fig F...

Page 19: ...es for transporting the unit have to be rated to handle its full weight and dimensions Observe weight data on packaging or in the ac companying documentation Never walk or reach beneath the load while it is being lowered Wear safety shoes Wear protective gloves Proceed with the greatest care and caution For longer periods in transport or in storage the machine needs to be covered to protect it aga...

Page 20: ...ormity Schwamborn Gerätebau GmbH Robert Bosch Straße 8 D 73117 Wangen Germany We hereby declare that the machine DSM 250 complies with the provisions described in Directive 2006 42 EC Machine Directive 2004 1 08 EC Electromagnetic Compatibility Directive 2006 95 EC Low Voltage The following harmonised standards apply EN 292 1 EN 292 2 EN 13857 Safety of Machinery EN 60204 1 Electrical Equipment of...

Page 21: ...7 D Décharge de traction 18 D Tige de transfert en option 19 D Raccord à l évacuation de la pous sière 20 D Outil de montage 21 D Axe de roue 22 E Plateau de ponçage 23 E F G H Outil diamanté ETX 24 E F H Vis de blocage de la bague de fixa tion 25 E F H Bague de fixation 26 E K L Bague aspirante 27 F H Évidement permettant le change ment d outil 28 K Plaque coulissante Sommaire 1 Remarques importa...

Page 22: ...té et garantie Schwamborn Gerätebau GmbH Tous les droits y compris ceux concernant la tra duction sont réservés à la société Schwamborn Gerätebau GmbH Il est interdit de reproduire de modifier ou de diffuser quelque partie que ce soit de cette documentation sous quelque forme que ce soit sans autorisation écrite de la société Schwamborn Gerätebau GmbH Toute responsabilité ou garantie est exclue da...

Page 23: ...e et empêcher toute utilisation ultérieure jusqu à la réparation complète Le personnel chargé de l utilisation et de la maintenance de la machine doit s assurer que personne ne peut pénétrer dans la zone dange reuse de la machine lors de l utilisation ou de la maintenance de celle ci Lors des travaux sur la machine montage maintenance entretien réparation nettoyage etc son alimentation électrique ...

Page 24: ...iration excessive Le constructeur recommande instamment d util iser uniquement un dispositif d aspiration de marque Schwamborn 3 Fonctionnement Risque de blessure dû à des pièces projetées au cours du ponçage Porter des vêtements et lunettes de protection Porter des chaussures de sécurité Porter des gants de protection Procéder avec la plus grande prudence Risque de blessure dû aux émissions sonor...

Page 25: ... fixation 8 b Tourner la bague aspirante 26 avec la plaque coulissante 28 sur le côté souhaité à droite ou à gauche Fig J c Desserrer la vis de blocage 12 à la main d Faire pivoter l entraînement du côté souhaité à droite ou à gauche jusqu à la butée Fig J M e Serrer la vis de blocage f Positionner la plaque coulissante 28 en direction du mur Fig J M lignes d aide 7 Raccorder l évacuation extérieu...

Page 26: ...r de sécurité est défectu eux Remplacer l interrupteur de sécurité Le résultat du ponçage est irrégulier Les outils diamantés ETX ne sont pas fixés solidement Immobiliser les outils diamantés ETX Les outils diamantés ETX sont endommagés ou usés Remplacer les outils diamantés ETX 5 Entretien Respecter les consignes de sécurité du chapitre 2 Le personnel chargé de l utilisation et de la maintenance ...

Page 27: ...s diamantés ETX 11 Tourner la bague de fixation 25 Fig H dans le sens horaire jusqu en butée flèche 12 Serrer les 3 vis de blocage 24 Fig H 13 Redresser la machine 14 Insérer de nouveau l outil de montage dans le bâti de la machine 9 Fig D 5 3 Nettoyage de la machine Respecter les consignes de sécurité du chapitre 2 1 Débrancher la fiche d alimentation 16 Fig D du câble d alimentation électrique 2...

Page 28: ... 3 Soit Déplacer la machine à l aide des roues porteuses 11 Fig B C D jusqu à son nou vel emplacement puis la poser sur le sol Soit a Saisir la machine par la poignée 1 Fig A et la poignée de transport 13 Fig C et la soulever avec prudence b Soulever la machine au dessus d un moyen de transport approprié p ex une palette puis la poser sur celui ci c Pour la transporter toujours fixer la ma chine d...

Page 29: ... Puissance nominale 2 2 kW 1 5 kW Rotation de l outil 1400 tr min 1 1150 tr min 1 Classe de protection IP23 Èvacuation de la poussière 50 mm Dimensions L x B x H 1000 x 400 x 1000 mm Largeur de travail 250 mm Poids de la tête de meulage 35 kg 30 kg 35 kg Poids total 56 kg 53 kg 56 kg Puissance sonore 79 dB Valeur totale de vibration 2 5 m s2 calculé dans des conditions d exploitation standard du c...

Page 30: ...oor geleidestang 16 D Netstekker 17 D Trekontlasting 18 D Transportstang optie 19 D Aansluiting voor stofafzuiging 20 D Montagegereedschap 21 D Wielas 22 E Slijpschijf 23 E F G H ETX diamantwerktuig 24 E F H Klemschroef voor borgring 25 E F H Borgring 26 E K L Zuigring 27 F H Uitsparing voor werktuigwissel 28 K Glijplaat Inhoud 1 Belangrijke aanwijzingen 30 1 1 Gebruikte symbolen 30 1 2 Aansprakel...

Page 31: ...born Gerätebau GmbH Alle rechten inclusief die van de vertalingen voorbe houden aan Schwamborn Gerätebau GmbH Niets van deze documentatie mag in welke vorm dan ook worden gereproduceerd verwerkt of verbreid zonder de schriftelijke toestemming van Schwamborn Gerätebau GmbH Aansprakelijkheid of garantie is in de volgende geval len uitgesloten Aanwijzingen of instructies in de gebruiks aanwijzing wer...

Page 32: ...s en onderhoudspersoneel moet ga randeren dat niemand tijdens bedrijf resp on derhoudswerkzaamheden het gevarenbereik van de machine kan betreden Letselgevaar bij gedemonteerde of niet functio nerende veiligheidsvoorzieningen De veiligheidsvoorzieningen voor inbedrijfstelling op volledigheid en werking controleren Veiligheidsvoorzieningen moeten tijdens bedrijf zijn gemonteerd De oppervlakken die ...

Page 33: ... slijpen worden teruggeleid Adembescherming dragen 3 1 Machine in gebruik nemen Veiligheidsaanwijzingen in hoofdstuk 2 in acht nemen De eerste inbedrijfstelling van de machine mag slechts door gekwalificeerd vakpersoneel wor den uitgevoerd Voor inbedrijfstelling van de machine moet een visuele controle van de machine worden uitge voerd Hierbij moet in het bijzonder op beschadigde of losse delen op...

Page 34: ...tekker 16 fig D in de contactdoos steken eventueel verlengkabel gebruiken De machine is gebruiksklaar 3 2 Slijpen Beschadigings en letselgevaar door ongecon troleerd starten van de machine Voor het indrukken van de veiligheidsschakelaar moet de machine aan de greep van de geleide stang worden vastgehouden 1 Eventueel water toevoeren voor oppervlakken die nat moeten worden geslepen 2 Machine aan de...

Page 35: ...rveonderdelen Neem bij vragen over de klantenservice reserveon derdelen of reparaties contact op met de fabrikant Vermeld steeds de specifieke machinegegevens zo dat we uw vragen sneller kunnen beantwoorden Deze bevinden zich op het typeplaatje van de ma chine 5 2 ETX diamantwerktuigen uit en inbouwen Gevaar voor beschadiging door ondeugdelijk gereedschap De fabrikant adviseert dringend uitsluiten...

Page 36: ... en aan de hand van de bij gevoegde pakbon op volledigheid controleren 2 Controleer of transportschade is ontstaan 3 Transportschade onmiddellijk aan de transport onderneming meedelen 4 Klachten onmiddellijk bij de fabrikant melden Reclamaties op een later tijdstip kunnen niet in behandeling worden genomen 6 2 Machine transporteren Letselgevaar door zware last Hangende lasten kunnen vallen of kant...

Page 37: ... kg 30 kg 35 kg Totaal gewicht 56 kg 53 kg 56 kg Geluidsniveau 79 dB Totale trillingswaarde 2 5 m s2 bepaald onder gestandaardiseerde bedrijfsomstandigheden van de fabrikant volgens de meetmethode HARM 8 Conformiteitsverklaring Schwamborn Gerätebau GmbH Robert Bosch Straße 8 D 73117 Wangen Deutschland Hiermee verklaren wij dat de machine DSM 250 voldoet aan de bepalingen Richtlijn 2006 42 EG Machi...

Page 38: ...ие 16 D Сетевой штекер 17 D М зм разгрузки от натяжения 18 D Транспортная штанга опция 19 D Штуцер для отсоса пыли 20 D Монтажный инструмент 21 D Колесная ось 22 E Шлифовальный диск 23 E F G H Алмазный инструмент ETX 24 E F H Зажимной винт для стопорного кольца 25 E F H Стопорное кольцо 26 E K L Кольцо всаса 27 F H Выемка для замены инструмента 28 K Лист скольжения Содержание 1 Важные указания 38 ...

Page 39: ...я соответствующими символами Дополнительное указание Этим символом обозначается дополнитель ная информация 1 2 Ответственность и гарантии Schwamborn Gerätebau GmbH Все права включая права на переводы сохраня ются за фирмой Schwamborn Gerätebau GmbH Запрещается размножение переработка и рас пространение данной документации или ее частей в любой форме без письменного разрешения фирмы Schwamborn Gerä...

Page 40: ...й допускаются только на значенные работники имеющие соответству ющую квалификацию При обнаружении повреждений или изъянов на машине которые могут стать источником опасности для людей или повредить матери альное имущество незамедлительно выве сти машину из эксплуатации и не допускать ее использования до полного окончания ре монта Ответственный за техобслуживание машины персонал должен убедиться в т...

Page 41: ...бувью Носить защитные перчатки Действовать с предельной осторожностью и осмотрительностью Опасность травм из за сильного шумообразо вания при шлифовальных работах на машине Величина эмиссии превышает 85 дБ A Во время эксплуатации машины пользо ваться средствами для защиты органов слуха Высокое электрическое напряжение опасно для жизни Запрещается переезжать через сетевой кабель защемлять его или д...

Page 42: ...я жения 17 рис D Розетка для подачи электроэнергии должна запитываться и быть установлена согласно местным предписаниям Опасность травм в случае бесконтрольного включения машины Прежде чем подключать сетевой штекер к розетке необходимо убедиться что предохранительный выключатель на машине выключен т е не нажат 10 Вставить сетевой штекер 16 рис D в ро зетку при необходимости использовать ка бель уд...

Page 43: ...ынуть сетевой штекер Выполнить работы по очистке и техобслужи ванию согласно инструкции по эксплуатации и проверить предохранительные устройства на комплектность и функционирование 5 1 Служба заказчика и запчасти По вопросам обслуживания заказчика запчастей и проведения ремонтных работ обращаться к производителю Для быстрой обработки ваших вопросов всегда указывать специфичные для ва шей машины да...

Page 44: ...е проводить только квалифици рованный специалист электрик Опасность пожара в случае неисправной электропроводки Сетевой кабель и штекер регулярно прове рять на эксплуатационную надежность 5 5 Заключительные работы Если нужно снова пустить машину в работу раздел 3 1 стр 41 6 Приемка и транспортировка 6 1 Приемка машины Соблюдать указания по технике безопасно сти приведенные в разделе 2 Изготовитель...

Page 45: ...ь и опустить на подходя щее транспортное средство например поддон c Машину при транспортировке с помо щью соответствующих транспортных средств всегда надежно защищать и за креплять с помощью крепежных ремней согласно действующим предписаниям d Машину отвести и поставить на соответ ствующее место 7 Технические данные Typ DSM 250 DSM 250 400V DSM 250 220V Номинальное напряжение 230 V 1 400 V 3 220 V...

Page 46: ...по низковольтному оборудованию Примененные гармонизированные нормы EN 292 1 EN 292 2 EN 13857 Безопасность машин EN 60204 1 Электрооборудование машин EN 50081 2 EN 50082 2 EN 61000 6 2 Электромагнитная совместимость Пуск в эксплуатацию измененной или дооборудо ванной машины запрещается до тех пор пока не будет удостоверено что измененная или дообо рудованная машина отвечает вышеназванным директива...

Page 47: ...47 ...

Page 48: ...48 ...

Page 49: ...49 ...

Page 50: ......

Reviews: