SCHUNK Tendo Turn Operating Manual Download Page 3

3

Montage- und Betriebsanleitung für
TENDO turn mit VDI-Schnittstelle

Operating manual for
TENDO turn with VDI-Interface

1.

Sicherheit

SCHUNK TENDO Hydro-Dehnspannfutter zeichnen sich neben
ihren hervorragenden technischen Eigenschaften zusätzlich
durch einfache Bedienbarkeit und Wartungsfreiheit aus.

Bitte beachten Sie für den bestimmungsgemäßen Gebrauch die
folgenden wichtigen Hinweise!

1.1

Symbolerklärung

Soweit dieses Symbol verwendet wird, kann die
Missachtung unserer Angaben zu Gefahren für
Personen und Sachen führen.

1.2

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

SCHUNK TENDO Hydro-Dehnspannfutter eignen sich zum
Spannen von rotationssymetrischen Werkzeugen.

Bei Schaftwerkzeugen können sowohl glatte, zylindrische
Schäfte bis Ø 20 mm, als auch mit Ausnehmungen nach
DIN 1835 Form B gespannt werden (siehe auch Kapitel 6).

Das Produkt darf ausschließlich im Rahmen seiner
technischen Daten eingesetzt werden (siehe Kapitel
3, Tabelle der technischen Daten). Dazu gehört auch
die Einhaltung der vom Hersteller vorgeschriebenen
Inbetriebnahme-, Betriebs-, Montage-, Wartungs- und
Umgebungsbedingungen. Ein darüber hinausgehen-
der Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für
Schäden aus einem solchen Gebrauch haftet der
Hersteller nicht.

1.3

Sicherheitshinweise

1. Beim Gebrauch dürfen die Werte der technischen

Daten (siehe Kapitel 3) nicht überschritten wer-
den!

2. Beim Einsatz unserer Hydro-Dehnspannfutter

unter Rotation, müssen Schutzabdeckungen ge-
mäß EG-Maschinenrichtlinie Punkt 1.4.2.2. B vor-
gesehen werden.

3.

Die TENDO Werkzeughalter vor dem ersten Gebrauch reini-
gen.

4.

Vor

dem

ersten

Gebrauch,

nach

ca.

100-maligem

Werkzeugwechsel und spätestens alle 3 Monate ist eine
Spannkraftkontrolle empfehlenswert.
Hierzu empfehlen wir eine entsprechende Prüfwelle minde-
stens bis zur minimalen Einspanntiefe, besser tiefer,
in das Futter langsam einzuführen (falls nicht möglich,
Spannschraube durch Linksdrehen noch weiter lösen). Die
Umgebungstemperatur sollte 20°C ... 25°C betragen. Spann-
schraube auf Anschlag zudrehen.
Lässt sich die Prüfwelle mit 2 Fingern und relativ geringem
Kraftaufwand aus dem Futter ziehen, ist die Spannkraft nicht
mehr ausreichend. Das Hydro-Dehnspannfutter keinesfalls
mehr einsetzen, sondern zur Reparatur an Fa. SCHUNK
schicken.

ANMERKUNG:

Prüfwelle ist nicht im Lieferumfang enthalten, kann aber
separat bestellt werden (siehe aktuelle Preisliste »Zubehör«).

5.

Bei

Nichteinhaltung

der

Mindest-Einspanntiefe

droht

Bruchgefahr und Genauigkeitsverlust.

6.

Das Spannen von Werkzeugen und das Einbringen des
Hydro-Dehnspannfutters in eine Maschine nur von technisch
geschultem Personal durchführen lassen. Dabei bitte die voll-
ständige Bedienungsanleitung beachten.

1.

Safety

Besides their excellent technical characteristics, the SCHUNK
TENDO Expansion Toolholders are maintenance free and, com-
pared to other tools, much easier to handle.

In order to assure proper function of the toolholder’s intended
use, please consider our operating instructions!

1.1

Symbol key

If this sign should be used,
improper handling can expose people
and things to danger.

1.2

Appropriate use

SCHUNK TENDO Expansion Toolholders are suitable for clam-
ping rotation-symmetrical tools.

Smooth cylindrical shank tools up to Ø 20 mm may be clamped.
Additionally, tool shanks with recesses as per DIN 1835 shape B
may also be clamped (see also chapter 6).

This product may only ever be employed within the
restrictions of its technical specifications (see chap-
ter 3, chart of technical data). Appropriate use also
includes compliance with the conditions the manu-
facturer has specified for commissioning, assembly,
operation, environment and maintenance. Using the
system with disregard to even a minor specification
will be deemed inappropriate use. The manufacturer
assumes no liability for any injury or damage resul-
ting from inappropriate use.

1.3

Safety information

1. When using the tools, the values indicated in

chapter 3, must not be exceeded!

2. If our tools are used during rotation, safety covers

as per EEC Machine Guide Line § 1.4.2.2. B have
to be installed.

3.

Before initial use please clean the TENDO toolholder.

4.

Before initial use, after appr. 100 tool actuations and every 3
months the clamping force should be controlled.
We recommend to proceed as follows: Slowly insert the clam-
ping force test shaft to the minimum clamping depth
into the chuck, better would be even deeper (if this
shouldn’t be possible, loosen the clamping screw by turning
it anti-clockwise). The environmental temperature should be
20°C to 25°C (68° to 77°F). Tighten the clamping screw.
If the test shaft can be easily removed from the toolholder
manually and without any effort, the clamping force is not
high enough. The Expansion Toolholder shouldn’t be used
any more and has to be returned to SCHUNK for repair.

PLEASE NOTE:

The test shafts do not belong to the scope of delivery and
have to be ordered separately (see our current price-list
”accessories”).

5.

If the minimum clamping depth is not respected, the tool may
break and the accuracy can’t be maintained.

6.

Clamping of tools and the insertion of the Expansion
Toolholder into the machine always has to be done by tech-
nically skilled personnel which has complete read and under-
stood the operating manual.

Summary of Contents for Tendo Turn

Page 1: ...HINA SCHUNK Representative Office Tel 86 21 64433177 Fax 86 21 64431922 info cn schunk com www cn schunk com CZECH REPUBLIC SCHUNK Intec s r o Tel 420 545229095 Fax 420 545220508 info cz schunk com www cz schunk com DENMARK SCHUNK Intec A S Tel 45 43601339 Fax 45 43601492 info dk schunk com www dk schunk com FRANCE SCHUNK Intec SARL Tel 33 1 64663824 Fax 33 1 64663823 info fr schunk com www fr sch...

Page 2: ...ise Safety Information 3 2 Gewährleistung Warranty 4 3 Tabelle der Technischen Daten Chart of technical data 4 4 Bedienung Operation 4 4 1 Spannen Entspannen Clamping Unclamping 5 4 2 Längenverstellschraube axial Length adjustment axial 5 4 3 einstellen der Spitzenhöhe Adjustment from the centre height 5 5 Pflege Lagerung und Wartung Care Storage and Maintenance 6 6 Schafttypen zur Verwendung in S...

Page 3: ...es Hydro Dehnspannfutters in eine Maschine nur von technisch geschultem Personal durchführen lassen Dabei bitte die voll ständige Bedienungsanleitung beachten 1 Safety Besides their excellent technical characteristics the SCHUNK TENDO Expansion Toolholders are maintenance free and com pared to other tools much easier to handle In order to assure proper function of the toolholder s intended use ple...

Page 4: ...500 20 50 80 32h6 7 Always properly tighten the actuation screw by turning it in completely with an allen wrench until it bottoms out 8 Additional bores threads or attachments which are not offe red as an accessory by SCHUNK may only be used with the written allowance of the SCHUNK GmbH Co KG 9 The air outlet screw with artificial lacquer is part of the Hydraulic system Don t remove it 10 The cool...

Page 5: ...erausfallen nicht gesichert 4 2 Längenverstellschraube axial Bedienung erfolgt über Spanndurchmesserbohrung mittels eines Innensechskantschlüssel 4 3 Einstellen der Spitzenhöhe 4 1 Clamping Unclamping CAUTION Guarantee in the apron which is needed the two ope rating screws The unnecessary not accessible tightening screw first spans ago on block turn in order to ensure the full stress and torque wh...

Page 6: ...n be used the clamping diameter 3 The tool is clamped while the tightening screw is actuated until it bottoms Consider chapter 4 1 4 Or conventional with a measuring system to preset the tool 5 Care Storage and Maintenance 1 After every exchange of tool the clamping bore and the groo ve should be cleaned with a cleaner containing solvent This helps to maintain the clamping force REMARK Matching cy...

Reviews: