12
Montage- und Betriebsanleitung für
pneumatischer Schwenkkopf Type PSK 22
Assembly and Operating Manual for
pneumatical Swivel Head Type PSK 22
HINWEIS:
Die Näherungsschalter sind Zubehör und müssen gesondert
bestellt werden.
Achten
Sie
auf
einen
sachgemäßen
Umgang
mit
den
Näherungsschaltern:
– Ziehen Sie nicht am Kabel und lassen Sie den Sensor nicht am
Kabel baumeln.
– Ziehen Sie die Befestigungsschraube oder -klemmen nicht
übermäßig fest an.
– Zulässiger Biegeradius des Kabels = 15 x Kabeldurchmesser.
– Vermeiden Sie Kontakt der Näherungsschalter zu harten Ge-
genständen, sowie zu Chemikalien, insbesondere Salpeter-,
Chrom- und Schwefelsäure.
Die eingesetzten induktiven Näherungsschalter sind verpolungs-
geschützt und kurzschlussfest.
ACHTUNG!
Die Näherungsschalter sind elektronische Bauteile,
welche empfindlich auf hochfrequente Störungen
oder elektromagnetische Felder reagieren können.
Prüfen Sie die Anbringung und Installation des
Kabels. Der Abstand zu hochfrequenten Störquellen
und deren Zuleitung muss ausreichend sein.
Das Parallelschalten mehrerer Sensorausgänge der
gleichen Bauart (npn, pnp) ist zwar erlaubt, erhöht
aber nicht den zulässigen Laststrom. Beachten Sie
weiterhin, dass sich der Leckstrom der einzelnen
Sensoren (ca. 2 mA) addiert.
NOTE:
Proximity switches are accessories and have to be ordered sepa-
rately.
Make sure that the proximity switches will be properly handled:
– Do not pull the wire of the proximity switch and don’t swing it
on its cable.
– Do not tighten the fastening screw or the anchoring clip too
strong.
– Admissible bending radius of the cable = 15 x cable diameter.
– Do not allow the sensor to make contact with a detectable
object of a hard substance or to chemicals, especially nitric
acid, chromic acid and sulfure acid.
The proximity switches used are short circuit proof and have
reverse battery protection.
CAUTION!
Proximity switches are electronic components which
can react sensitively to high-frequency interference
or electromagnetic fields. Check the attachment and
installation of the cable. The distance to high fre-
quency sources of interference and their feed lines
must be sufficiently great.
Connecting several sensor outputs of the same type
(npn, pnp) in parallel is allowed, but this does not
increase the permissible load current. Moreover,
please note that the leakage current of the individual
sensors (approx. 2 mA) must be added together.
13.
Zubehör
(auf besondere Bestellung)
13.1 Näherungsschalter
Technische Daten:
Spannung:
10 – 30 V DC
Restwelligkeit:
≤
15%
Schaltstrom max.:
200 mA, kurzschlussfest
Schalthysterese:
≤
15% vom Nennschaltabstand
Temperaturbereich:
– 25° C bis + 70° C
Schaltfrequenz max.:
1000 Hz
Spannungsabfall ca.:
1.5 V
Schutzart nach DIN EN 60529: IP 67*
* für die Rundsteckverbindung nur im verschraubten Zustand
13.
Accessoires
(upon separate order)
13.1 Proximity switch
Technical data:
Supply voltage:
10 – 30 V DC
Operation voltage:
≤
15%
Max load current:
200 mA, short circuit proof
Hysterisis:
≤
15% of nom. sensing dist.
Range of operat. temp.:
– 25° C ... + 70° C
Max operat. frequency:
1000 Hz
Output transistor voltage approx.: 1.5 V
Protect. class DIN EN 60529:
IP 67*
* for concentric plug and socket only if assembled
Type
Schaltfunktion / Output
Ident-Nr. / Id.-No.
INW 8/S
Schließer / Closer
301 511
Schaltabstand / Sensing distance: 1.5 mm
Schaltfunktion:
in unbedämpftem Zustand gezeichnet
Output:
drawn in non-actuated condition
2 Stück / 2 pieces