background image

14

Montage- und Betriebsanleitung für
Schwenkeinheit Type HSE 28

Assembly and Operating Manual for
Swivel Unit Type HSE 28

15

Montage- und Betriebsanleitung für
Schwenkeinheit Type HSE 28

Assembly and Operating Manual for
Swivel Unit Type HSE 28

10.    Zubehör

  

(auf besondere Bestellung)

10.1   Näherungsschalter

Technische Daten:

Spannung:                        10 – 30 V DC
Restwelligkeit:                 

 15% (

 10%)**

Schaltstrom max.:            200 mA, kurzschlussfest
Schalthysterese:             

 15% vom Nennschaltabst. (2 mm)**

Temperaturbereich:          – 25°C bis + 70°C
Schaltfrequenz max.:       1000 Hz
Spannungsabfall ca.:       1.5 V (2.0 V)**
Schutzart n. DIN 40050:  IP 67*

 * für die Rundsteckverbindung nur im verschraubten Zustand

** Angaben in Klammern gültig für INS 30/S

HINWEIS:

Achten  Sie  auf  einen  sachgemäßen  Umgang  mit  den 
Näherungsschaltern:
–   Ziehen Sie nicht am Kabel und lassen Sie den Sensor nicht 

am Kabel baumeln.

–   Ziehen  Sie  die  Befestigungsschraube  oder  -klemmen  nicht 

übermäßig fest an.

–   Zulässiger Biegeradius des Kabels = 15 x Kabeldurchmesser.
–   Vermeiden  Sie  Kontakt  der  Näherungsschalter  zu  harten 

Gegenständen, sowie zu Chemikalien, insbesondere Salpeter-,
Chrom- und Schwefelsäure.

Die eingesetzten induktiven Näherungsschalter sind verpolungs-
geschützt und kurzschlussfest.

ACHTUNG!

Die induktiven Näherungsschalter sind elektronische 
Bauteile,  welche  empfindlich  auf  hochfrequente 
Störungen oder elektromagnetische Felder reagieren 
können. Prüfen Sie die Anbringung und Installation 
des  Kabels.  Der  Abstand  zu  hochfrequenten 
Störquellen und deren Zuleitung muss ausreichend 
sein.
Das Parallelschalten mehrerer Sensorausgänge der 
gleichen  Bauart  (npn,  pnp)  ist  zwar  erlaubt,  erhöht 
aber  nicht  den  zulässigen  Laststrom.  Beachten  Sie 
weiterhin,  dass  sich  der  Leckstrom  der  einzelnen 
Sensoren (ca. 2 mA) addiert.

10.    Accessories

  

(upon separate order)

10.1   Proximity switches

Technical data:

Supply voltage:                 10 – 30 V DC
Operation voltage:            

 15% (

 10%)**

Max load current:              200 mA, short circuit proof
Hysterisis:                         

 15% of nom. sensing dist. (2 mm)**

Range of operat. temp.:    – 25°C to + 70°C
Max operat. frequency:     1000 Hz
Output transist. voltage:    approx. 1.5 V (2.0 V)**
Protect. class DIN 40050: IP 67*

 *for concentric plug and socket only in screwed-in position

** Values in brackets are for INS 30/S

NOTE:

Make sure that the proximity switches will be properly handled:
–   Do not pull the wire of the proximity switch and don’t swing it 

on its cable.

–   Do  not  tighten  the  fastening  screw  or  the  anchoring  clip  too 

strong.

–  Admissible bending radius of the cable = 15 x cable diameter.
–   Do  not  allow  the  sensor  to  make  contact  with  a  detectable 

object  of  a  hard  substance  or  to  chemicals,  especially  nitric 
acid, chromic acid and sulfure acid.

The  proximity  switches  used  are  short  circuit  proof  and  have 
reverse battery protection.

CAUTION!

Proximity  switches  are  electronical  components 
which can react sensitively to high frequency inter-
ference or electromagnetic fields. Check the attach-
ment  and  installation  of  the  cable.  The  distance  to 
high  frequency  sources  to  interference  and  their 
feed lines has to be sufficiently long.
Connecting several sensor outputs of the same type 
(npn, pnp) in parallel is allowed, however it does not 
increase  the  permissible  load  current.  Furthermore 
consider  that  the  leakage  current  of  the  individual 
sensors (appr. 2 mA) has to be added up.

32

M 8 x 1

Montage  und  Einstellung  der  elektronischen 
Magnetschalter (INS 80/S)

HINWEIS:

Die Magnetschalter sind Zubehör und müssen gesondert bestellt 
werden.

Schaltfunktion: in unbedämpftem Zustand gezeichnet
Output: drawn in non-actuated condition

        Type                   Schaltfunktion / Output            Ident-Nr. / Id.-No.

    INW 80/S                   Schließer / Closer                       301 508

Assembly  and  adjustment  of  electronic  mag-
netic switches (INS 80/S)

NOTE:

Magnetic  switches  are  accessories  and  have  to  be  ordered 
separately.

Schaltabstand 1,5 mm

Sensing distance 1.5 mm

Summary of Contents for 352 820

Page 1: ...ind auch nach Ihrem Kauf jederzeit für Sie da Sie erreichen uns unter den unten aufgeführten Kontaktadressen Mit freundlichen Grüßen Ihre SCHUNK GmbH Co KG Spann und Greiftechnik Dear Customer Congratulations on choosing a SCHUNK product By choosing SCHUNK you have opted for the highest precision top quality and best service You are going to increase the process reliability of your production and ...

Page 2: ...tering of swivel unit 7 5 2 Adapterplattenmontage Mounting of adaptor plates 7 5 3 Druckmitteldurchführung Oil feed through 7 5 4 Ölanschlüsse Oil connections 8 5 5 Schwenkwinkelfeineinstellung Fine adjustment of swivelling angle 9 5 6 Wartung Maintenance 9 5 7 Zerlegen der Schwenkeinheit Disassembling of swivel unit 9 5 8 montage der kolbendichtungen Mounting of piston seals 10 6 Problemanalyse T...

Page 3: ...3 Montage und Betriebsanleitung für Schwenkeinheit Type HSE 28 Assembly and Operating Manual for Swivel Unit Type HSE 28 ...

Page 4: ...4 Montage und Betriebsanleitung für Schwenkeinheit Type HSE 28 Assembly and Operating Manual for Swivel Unit Type HSE 28 ...

Page 5: ... 13 2 centering sleeves pos 26 2 screws M10 x 90 DIN 912 pos 56 ACCESSORIES for a separate order see catalog Inductive proximity switch 4 Technical data Actuation hydraulically hydraulic oil filtered 10 micron viscosity 46 mm2 s at 40 C after ISO VG max oil temperature 60 C Range of operating pressure 20 to 50 bars nominal pressure 40 bars max 9 l min Centering 2 centering sleeves Ø 18f7 Maintenan...

Page 6: ...unting for proximity switch Druckmitteldurchführung 1 8 Flanschseitig R 1 4 LK Ø 64 85 7 8 1 6 5 2 3 18 3 31 7 65 8 147 28 287 38 60 76 0 02 f Ø 14 g 6 115 0 04 f Ø 18 f7 Druckmitteldurchführung 1 8 Ritzelseitig 31 7 18 3 4 Oil feed through 1 8 flange side R 1 4 bore Ø 64 Oil feed through 1 8 pinion side Ansicht View X 24 5 59 1 24 5 3 2 1 8 7 6 5 4 59 1 R1 8 8x Ø 7 Ø 4 1 5 Montage ACHTUNG Bei der...

Page 7: ...wivel unit has 8 integrated oil feed throughs The maximum pressure is 50 bars Connections pinion side rotation clockwise Anschluss bodenseitig Connections bottom side Detail Druckmitteldurchführung Unit oil connection für O Ringe Ø 4x1 5 aus Beipack for O rings Ø 4x1 5 part of delivery Ø 7 Ø 4 1 2 Befestigungen f r M 10 x 90 DIN 912 aus Beipack 2 Fastening devices for M 10 x 90 DIN 912 included in...

Page 8: ... after maintaining the unit the integrated cushioning is not in working order as a matter of principle Therefore the unit has to swivelled at least three times without load or at low pressure max 10 bars Only after this has been done can the swivel unit be fully loaded HINWEISE Druckmittel Hydrauliköl gefiltert 10 µm Viskosität 46 mm2 s bei 40 C nach ISO VG Temperatur max 60 C Betriebsdruck max 40...

Page 9: ...T 2 oder einem gleichwertigen Fett Wechseln Sie bei jeder Wartung alle Dichtungen aus siehe Dichtsatzliste Kapitel 7 Den kompletten Dichtsatz können Sie bei Fa SCHUNK bestellen Soweit nicht anders vorgeschrieben sind alle Schrauben und Muttern mit Loctite Nr 243 zu sichern 5 7 Zerlegen der Schwenkeinheit Pos Nr siehe Kapitel 8 Entfernen Sie die Druckleitungen Schrauben Sie die Nutmuttern Pos 18 ab...

Page 10: ...HINWEIS Es handelt sich um einfachwirkende Dichtungen Achten Sie deshalb auf die richtige Einbaulage Montieren Sie zuerst Dichtung 1 danach Dichtung 2 Remove circlip pos 40 Draw pinion pos 3 out of housing Push pistons pos 4 out of housing Remove all seals Clean all parts Check all parts for damage and wear Assembling is done in reverse order Please observe chapters 5 3 and 5 6 The piston seals po...

Page 11: ...shooting Swivel unit does not move check oil supply connections mixed up no control pulse payload too high proximity switch defective Swivel unit stops in an intermediate position without external influence the swivel unit has to be sent back to SCHUNK for checking Power loss loss of pressure check seals check operating pressure Cushioning does not function in both end positions observe note in ch...

Page 12: ...12 Montage und Betriebsanleitung für Schwenkeinheit Type HSE 28 Assembly and Operating Manual for Swivel Unit Type HSE 28 8 Zusammenbauzeichnung 8 Assembly drawing ...

Page 13: ...gel 2 für Dichtung 2 Material POM or PA Mounting taper 2 for seal 2 Material POM or PA Kalibrierhülse Werkstoff POM oder PA Sizing sleeve Material POM or PA Spreizhülse Werkstoff POM oder PA Expanding sleeve Material POM or PA 1x45 45 1x45 1x45 fl4 16 7 20 0 15 0 5 R 3 R 0 8 R 1 5 0 8 fl27 6 fl28 8 35 1x45 fl4 9 7 13 0 15 0 5 R 3 R 0 8 R 1 5 0 8 fl27 6 fl28 8 0 8 0 8 Ø36 30 10 R3 5 0 8 0 05 Ø 27 6...

Page 14: ...age 15 10 Max load current 200 mA short circuit proof Hysterisis 15 of nom sensing dist 2 mm Range of operat temp 25 C to 70 C Max operat frequency 1000 Hz Output transist voltage approx 1 5 V 2 0 V Protect class DIN 40050 IP 67 for concentric plug and socket only in screwed in position Values in brackets are for INS 30 S NOTE Make sure that the proximity switches will be properly handled Do not p...

Page 15: ...Betätigen der Schwenkeinheit Schaltnocken Die Schaltnocken Pos 62 1 sind werksseitig auf die 0 und 180 Stellung eingestellt Zum Verstellen lösen Sie die Gewindestifte Pos 62 2 der Schaltnocken um max 1 4 Umdrehung Schaltabstand Der Schaltabstand ist werksseitig eingestellt Zum Nachjustieren lösen Sie den Gewindestift Pos 65 der Hülse Pos 63 und verschieben Sie diese in die gewünschte Position Befo...

Reviews: