background image

Art.-Nr. 170135.00.00/09.2013

Schüco Alu Competence

10

Sicherheitshinweise
Safety instructions

ro

  

Indica

ţ

ii de securitate

1.

 Înainte de efectuarea lucr

ă

rilor la componentelor electrice 

ş

i adaptorul de 

re

ţ

ea, deconecta

ţ

i alimentarea cu curent electric! 

2.

 Este permis

ă

 

fi

 xarea 

ş

racordarea componentelor electrice numai de personal cali

fi

 cat. 

3.

 Înainte de 

g

ă

urirea ori

fi

 ciilor de 

fi

 xare, ave

ţ

i în vedere trecerea cablului de re

ţ

ea pentru a 

nu-l deteriora. 

4.

 Citi

ţ

i cu aten

ţ

ie toate indica

ţ

iile de siguran

ţă

, înainte de a înce-

pe s

ă

 monta

ţ

i l

ă

mpile. 

5.

 P

ă

stra

ţ

i aceste instruc

ţ

iuni pentru utilizarea ulterioar

ă

6.

 Pentru montare, v

ă

 rug

ă

m s

ă

 respecta

ţ

i cu exactitate instruc

ţ

iunile de mon-

tare. 

7.

 Racordul componentelor electrice numai la adaptorul de re

ţ

ea livrat 

de Schüco. 

8.

 În timpul mont

ă

rii, trebuie s

ă

 se utilizeze numai piese originale 

livrate de Schüco. La combinarea componentelor str

ă

ine se anuleaz

ă

 dreptul 

de garan

ţ

ie 

ş

i garan

ţ

ia. 

9.

 Este permis

ă

 înlocuirea cablurile deteriorate numai 

de un electrician cali

fi

 cat. 

10.

 În  cazul modi

fi

 c

ă

rilor neautorizate la l

ă

mpi sau la 

adaptorul de re

ţ

ea se anuleaz

ă

 dreptul de garan

ţ

ie. 

11.

 Componentele electrice 

sunt adecvate numai pentru spa

ţ

iile interioare uscate. 

12.

 Exist

ă

 posibilitatea 

de a combina mai multe l

ă

mpi succesiv.  Ave

ţ

i în vedere urm

ă

toarele: Puterea 

însumat

ă

 a consumatorilor nu trebuie s

ă

 dep

ăş

easc

ă

 puterea adaptorului de 

re

ţ

ea selectat! 

13.

 Scurtcircuitele 

ş

i suprasarcinile trebuie evitate (prea mul-

te l

ă

mpi racordate sau putere incorect

ă

 a l

ă

mpii), deoarece sistemul poate 

fi

  

deconectat prin declan

ş

area comutatorului termic sau a siguran

ţ

ei termice. 

Deconecta

ţ

i de la re

ţ

ea adaptorul de re

ţ

ea cu comutatorul termic 

ş

i a

ş

tepta

ţ

o or

ă

14.

 Adaptorul de re

ţ

ea cu siguran

ţ

a termic

ă

 pot 

fi

  deteriorate din cauza 

suprasarcinii. Adaptorul de re

ţ

ea cu siguran

ţă

 termic

ă

 defect

ă

 nu sunt incluse 

în garan

ţ

ie! 

15.

 Combina

ţ

iile de montare cu aparatele Schüco sunt descrise, 

combina

ţ

iile cu componentele nelistate, în special componentele str

ă

ine, nu 

sunt admise. Exist

ă

 pericolul 

ş

ocului electric 

ş

i al incendiului. 

16.

 Înainte de 

montare, clari

fi

 ca

ţ

i cu produc

ă

torul mobilei dac

ă

 materialele sunt adecvate 

pentru o temperatur

ă

 a suprafe

ţ

ei de 90°C. 

17.

 Monta

ţ

i adaptorul de re

ţ

ea în 

mod accesibil. 

18.

 Respecta

ţ

i marcajul de tensiune de pe adaptorul de re

ţ

ea. 

Se preteaz

ă

 pentru alimentarea cu tensiune a mijloacelor de iluminat de joas

ă

 

tensiune. 

19.

 Puterea maxim

ă

 a adaptorului de re

ţ

ea trebuie respectat

ă

 la 

schimbarea l

ă

mpii 

ş

i la extinderea sistemului de iluminare. 

20.

 Veri

fi

 ca

ţ

i în mod 

regulat cablurile, adaptorul de re

ţ

ea 

ş

i toate celelalte componente dac

ă

 prezint

ă

 

deterior

ă

ri. Dac

ă

 o pies

ă

 este deteriorat

ă

, produsul nu mai trebuie utilizat. 

21.

 

Fiecare sticl

ă

 de protec

ţ

ie spart

ă

 trebuie înlocuit

ă

 imediat. Repara

ţ

i l

ă

mpile de-

teriorate numai cu piese de schimb originale. 

22.

 Repara

ţ

i l

ă

mpile deteriorate 

(de ex. sticla, garniturile etc.) numai cu piese de schimb originale. 

23.

 L

ă

mpile 

ş

i adaptoarele de re

ţ

ea pot deveni 

fi

 erbin

ţ

i în timpul func

ţ

ion

ă

rii. A se atinge 

numai în stare rece. 

24.

 Nu imersa

ţ

i lampa în ap

ă

25.

 Cur

ăţ

area: cur

ăţ

a

ţ

carcasa l

ă

mpii cu o lavet

ă

 u

ş

or umezit

ă

. Nu utiliza

ţ

i agen

ţ

i chimici de cur

ăţ

are! 

26.

 Respecta

ţ

i întotdeauna datele tehnice de pe produs. Ne rezerv

ă

m dreptul 

modi

fi

 c

ă

rilor tehnice.

sr

  

Sigurnosna uputstva

1.

 Pre svih radova potrebno je da se isklju

č

e sve elektri

č

ne komponente i struj-

ni adapter! 

2.

 Elektri

č

ne komponente dozvoljeno je da povezuje i priklju

č

uje 

samo kvali

fi

 kovano  osoblje. 

3.

 Pre bušenja otvora za pri

č

vrš

ć

ivanje obratite 

pažnju na vo

đ

ice elektri

č

nih vodova kako ne bi ih oštetili. 

4.

 Pažljivo pro

č

itajte 

sigurnosno uputstvo pre nego što otpo

č

nete montažu svetiljke. 

5.

 Sa

č

uvajte 

ovo uputstva za kasniju upotrebu!  

6.

 U vezi montaže striktno se pridržavajte 

uputstva za montažu. 

7.

 Elektri

č

ne komponente dozvoljeno je priklju

č

ivati samo 

na isporu

č

eni Schüco strujni adapter. 

8.

 Ko montaže dozvoljeno je koristiti 

samo od strane Schüco isporu

č

ene originalne delove. U slu

č

aju kombinacije 

sa delovima drugih komponenti gubite prava na osnovu garancije i pravo na 
garanciju. 

9.

 Ošte

ć

eni delove dozvoljeno je da menja samo stru

č

ni elektri

č

ar. 

10.

 U slu

č

aju samovoljnih izmena na svetiljkama ili strujnom adapteru gu-

bite pravo na garanciju. 

11.

 Elektri

č

ne komponente su predvi

đ

ene samo za 

upotrebu u suvim zatvorenim prostorijama. 

12.

 Postoji mogu

ć

nost da se više 

svetiljki povežu jedne sa drugima. Obratite pažnju na slede

ć

e: Zbir snage svih 

potroša

č

a ne sme da prekora

č

i snagu izabranog strujnog adaptera! 

13.

 Potreb-

no je izbegnuti mogu

ć

nost nastanka bilo kakvih kratkih spojeva i preoptere

ć

enja 

(previše priklju

č

enih svetiljki ili pogrešna snaga svetiljki), jer u slu

č

aju aktivi-

ranja termoprekida

č

a da ili termoosigura

č

a može do

ć

i do isklju

č

ivanja sistema. 

Isklju

č

ite strujni adapter sa termoprekida

č

em sa strujne mreže i sa

č

ekajte sa 

vremena. 

14.

 Strujni adapteri sa termoosigura

č

ima mogu trajno da se oštete 

usled preoptere

ć

enja. Strujni adapter sa neispravnim termoosigura

č

em ne 

podleže pravima na osnovu garancije! 

15.

 Opisane su kombinacije sa Schüco 

ure

đ

ajima, a ne navedene kombinacije u listi, a pogotovo sa komponentama 

drugih proizvo

đ

a

č

a, nisu dozvoljene. Postoji opasnost od elektri

č

nog udara i 

nastanka požara. 

16.

 Pre ugradnje molimo Vas da razjasnite sa proizvo

đ

a

č

em 

nameštaja da li materijali od kojih je napravljen nameštaj su pogodni sa 
površinske temperature od 90°C. 

17.

 Namontirajte strujni adapter tako da je 

lako pristupa

č

an. 

18.

 Obratite pažnju na oznake napona na strujnom adapteru. 

Dozvoljena je upotreba samo za napajanje niskonaponskih svetiljki. 

19.

 Pot-

rebno je obratiti pažnju n maksimalnu snagu strujnog adaptera kod proširenja 
na svetlosnom sistemu. 

20.

 Redovno proveravajte kablove, strujni adapter i 

druge delove na ošte

ć

enja. Ako postoji neko ošte

ć

enje nije dozvoljeno da se 

proizvod dalje koristi.

 21.

 Svaki izlomljeno zaštitno staklo mora odmah da se 

zameni. Ošte

ć

ene svetiljke dozvoljeno je popravljati samo sa originalnim re-

zervnim delovima. 

22.

 Ošte

ć

ene svetiljke (npr. stakla, zaptivke itd.) popravite 

samo sa originalnim rezervnim delovima. 

23.

 Svetiljke i strujni adapteri mogu 

tokom rada da dostignu visoke temperature. Dodirivati samo u ohla

đ

enom stan-

ju. 

24.

 Svetiljku ne potapati u vodu. 

25.

 

Č

ć

enje: ku

ć

ište svetiljke o

č

istiti sa 

malo navlaženom krpom. Ne koristiti hemijska sredstva za 

č

ć

enje! 

26.

 Ob-

ratite uvek pažnju na navedene tehni

č

ke podatke na proizvodu. Zadržavamo 

pravo na tehni

č

ke izmene.

ru

  

Указания

 

по

 

технике

 

безопасности

1.

 

Перед

 

проведением

 

любых

 

работ

 

с

 

электрическими

 

компонентами

 

и

 

адаптером

 

питания

 

необходимо

 

выключить

 

электропитание

2.

 

Крепеж

 

и

 

подключение

 

электрических

 

компонентов

 

должны

 

выполняться

 

только

 

квалифицированными

 

специалистами

3.

 

Перед

 

сверлением

 

крепежных

 

отверстий

 

необходимо

 

проверить

 

расположение

 

силового

 

кабеля

чтобы

 

не

 

повредить

 

его

4.

 

Перед

 

началом

 

монтажа

 

ламп

 

необходимо

 

внимательно

 

прочитать

 

все

 

указания

 

по

 

технике

 

безопасности

5.

 

Сохраните

 

данную

 

инструкцию

 

для

 

использования

 

в

 

справочных

 

целях

6.

 

Необходимо

 

строго

 

соблюдать

 

указания

приведенные

 

в

 

инструкции

 

по

 

монтажу

.  

7.

 

Электрические

 

компоненты

 

можно

 

подключать

 

только

 

к

 

адаптеру

 

питания

 Schüco, 

входящему

 

в

 

комплект

 

поставки

8.

 

В

 

ходе

 

монтажа

 

разрешается

 

использовать

 

только

 

оригинальные

 

детали

 Schü-

co, 

входящие

 

в

 

комплект

 

поставки

Применение

 

иных

 

компонентов

 

приводит

 

к

 

потере

 

гарантии

9.

 

Замена

 

поврежденных

 

кабелей

 

должна

 

проводиться

 

только

 

специалистом

-

электриком

10.

 

Самостоятельное

 

внесение

 

изменений

 

в

 

конструкцию

 

ламп

 

или

 

адаптера

 

питания

 

приводит

 

к

 

потере

 

гарантии

11.

 

Электрические

 

компоненты

 

предназначены

 

для

 

использования

 

только

 

в

 

сухих

 

помещениях

12.

 

Можно

 

комбинировать

 

несколько

 

ламп

.  

При

 

этом

 

необходимо

 

учитывать

 

следующее

сумма

 

значений

 

мощности

 

потребителей

 

не

 

должна

 

превышать

 

значение

 

мощности

 

выбранного

 

адаптера

 

питания

13.

 

Не

 

допускать

 

перегрузки

 

и

 

коротких

 

замыканий

  (

слишком

 

много

 

подключенных

 

ламп

 

или

 

неверная

 

мощность

 

ламп

), 

т

.

к

в

 

результате

 

срабатывания

 

термовыключателя

 

или

 

теплового

 

предохранителя

 

может

 

произойти

 

отключение

 

системы

Отсоединить

 

адаптер

 

питания

 

с

 

термовыключателем

 

от

 

сети

 

и

 

подождать

 

один

 

час

14.

 

Вследствие

 

перегрузки

 

может

 

произойти

 

разрушение

 

адаптера

 

питания

 

с

 

тепловым

 

предохранителем

Адаптер

 

питания

 

с

 

неисправным

 

тепловым

 

предохранителем

 

не

 

входит

 

в

 

объем

 

предоставления

 

гарантии

15.

 

Допустимые

 

сочетания

 

с

 

устройствами

 

Schüco 

перечислены

Комбинации

 

с

 

не

 

указанными

 

в

 

списке

 

компонентами

особенно

 

сторонних

 

производителей

запрещаются

Существует

 

опасность

 

удара

 

электрическим

 

током

 

или

 

возгорания

16.

 

Перед

 

встраиванием

 

необходимо

 

выяснить

 

у

 

производителя

 

мебели

допускают

 

ли

 

используемые

 

материалы

 

температуру

 

поверхности

 90°C. 

17.

 

Адаптер

 

питания

 

следует

 

установить

 

в

 

доступном

 

месте

18.

 

Обратить

 

внимание

 

на

 

маркировку

 

напряжения

 

на

 

корпусе

 

адаптера

 

питания

Адаптер

 

пригоден

 

только

 

для

 

электропитания

 

низковольтных

 

осветительных

 

приборов

19.

 

При

 

замене

 

ламп

 

и

 

расширении

 

осветительной

 

системы

 

необходимо

 

учитывать

 

максимальную

 

мощность

 

адаптера

 

питания

20.

 

Регулярно

 

проверять

 

кабели

адаптер

 

питания

 

и

 

все

 

прочие

 

компоненты

 

на

 

наличие

 

повреждений

В

 

случае

 

повреждения

 

какого

-

либо

 

компонента

 

его

 

дальнейшее

 

использование

 

не

 

допускается

21.

 

Необходимо

 

немедленно

 

заменять

 

поврежденные

 

защитные

 

стекла

Для

 

ремонта

 

поврежденных

 

ламп

 

разрешается

 

использовать

 

только

 

оригинальные

 

запчасти

22.

 

Для

 

ремонта

 

поврежденных

 

ламп

 

разрешается

 

использовать

 

только

 

оригинальные

 

запчасти

 (

стекла

уплотнители

 

и

 

т

.

д

.). 

23.

 

Во

 

время

 

работы

 

возможно

 

нагревание

 

ламп

 

и

 

адаптера

 

питания

 

до

 

высокой

 

температуры

Перед

 

прикосновением

 

к

 

этим

 

компонентам

 

необходимо

 

дождаться

 

их

 

охлаждения

24.

 

Не

 

погружать

 

лампы

 

в

 

воду

25.

 

Очистка

очистить

 

корпус

 

лампы

 

слегка

 

влажной

 

салфеткой

Не

 

использовать

 

химические

 

чистящие

 

средства

26.

 

Необходимо

 

всегда

 

соблюдать

 

технические

 

параметры

 

изделия

Возможны

 

технические

 

изменения

.

sv

 

 

Säkerhetsanvisningar

1.

 Innan något arbete utförs ska man se till att koppla bort strömmen från de 

elektriska komponenterna och nätadaptern! 

2.

 De elektriska komponenterna 

måste sättas fast och anslutas av kvali

fi

 cerade  yrkesmän. 

3.

 Innan fästhålen 

borras ska man iaktta försiktighet så att nätkabelns sträckning inte skadas. 

4.

 

Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar innan du monterar lampan. 

5.

 Spa-

ra den här bruksanvisningen för senare bruk! 

6.

 Vid montering av lampan ska 

du noga följa instruktionerna i monteringsanvisningen. 

7.

 De elektriska kompo-

nenterna får endast anslutas till den medföljande nätadaptern från Schüco. 

8.

 

Vid monteringen får endast originaldelar från Schüco användas.Om delar från 
andra tillverkare används upphör garantin att gälla. 

9.

 Kablar som skadats får 

endast bytas ut av utbildade elektriker. 

10.

 Om ändringar på lamporna eller 

nätadaptern genomförs efter eget gott

fi

 nnande upphör garantin att gälla. 

11.

 

De elektriska komponenterna får endast användas inomhus i torra utrymmen. 

12.

 Det är möjligt att kombinera 

fl

 era lampor med varandra.  I så fall ska man 

tänka på följande: Summan av förbrukarens användning får inte överskrida 
kapaciteten hos vald nätadapter! 

13.

 Kortslutning och överbelastning måste 

undvikas (för många anslutna lampor eller fel lampeffekt) eftersom systemet 
kan slås av om värmebrytaren eller värmesäkringen går på. Koppla ur nätad-
aptern med värmebrytaren från nätet och vänta en timme. 

14.

 Nätadapter 

med värmesäkring kan förstöras vid överbelastning. Nätadapter som har fel på 
värmesäkringen omfattas inte av garantin! 

15.

 Monteringskombinationer med 

Schücos komponenter 

fi

 nns beskrivna, kombinationer med andra komponenter 

som inte 

fi

 nns upptagna och särskilt med komponenter från andra tillverkare 

är inte tillåtet. Det 

fi

 nns risk för elektrisk stöt och brand. 

16.

 Före installation, 

ska man kontrollera med möbeltillverkaren om materialen tål yttemperaturer på 
90°C. 

17.

 Montera nätadaptern så att den är lätt att komma åt. 

18.

 Ta hänsyn 

till nätadapterns elektriska märkning. Lämpar sig endast för nätförsörjning från 
lågvoltsbelysning. 

19.

 Man måste ta hänsyn till nätadapterns maxkapacitet 

när man byter lampor eller bygger ut ljussystemet. 

20.

 Kontrollera med jämna 

mellanrum så att kablarna, nätadaptern och alla övriga delar inte skadats. Om 
någon del skadats får produkten inte användas längre. 

21.

 Om ett skyddsglas 

gått sönder måste det genast bytas ut. Skadade lampor får endast repareras 
med originaldelar. 

22.

 Skadade lampor (t.ex. glas, tätningar osv.) får endast re-

pareras med originaldelar. 

23.

 När lamporna och nätadaptern är i drift kan de bli 

varma. Lamporna bör endast vidröras när de har svalnat. 

24.

 Lampan får inte 

nedsänkas i vatten. 

25.

 Rengöring: Rengör lamkåpan med en lätt fuktad trasa. 

Det är inte tillåtet att använda kemiska rengöringsmedel! 

26.

 Ta alltid hänsyn till 

produktens tekniska data. Förbehålles för tekniska ändringar.

sk

  

Bezpe

č

nostné pokyny

1.

 Pred akýmiko

ľ

vek prácami na elektrických komponentoch a sie

ť

ovom ad-

aptéri vypnite prúd! 

2.

 Elektrické komponenty smú upev

ň

ova

ť

 a pripája

ť

 iba 

kvali

fi

 kovaní  odborníci. 

3.

 Pred v

ŕ

taním upev

ň

ovacích otvorov dbajte na tra-

su sie

ť

ového vedenia, aby ste ho nepoškodili. 

4.

 Pozorne si pre

č

ítajte všetky 

bezpe

č

nostné pokyny skôr, než svietidlo za

č

nete montova

ť

5.

 Uschovajte ten-

to návod na neskoršie použitie! 

6.

 Pri montáži sa, prosím, striktne pridržiavajte 

montážneho návodu. 

7.

 Pripojenie elektrických komponentov iba na sie

ť

ový 

adaptér dodaný 

fi

 rmou Schüco. 

8.

 Pri montáži sa smú použi

ť

 iba 

fi

 rmou Schüco 

dodané originálne diely. Pri kombinácii s cudzími komponentmi zaniká nárok na 
záruku a ru

č

enie. 

9.

 Poškodené vedenia smie vymie

ň

a

ť

 len odborník - elektri-

kár. 

10.

 Pri svojvo

ľ

ných zmenách na svietidlách alebo sie

ť

ovom adaptéri zaniká 

nárok na záruku. 

11.

 Elektrické komponenty sú vhodné len pre suché interiéry. 

12.

 Existuje možnos

ť

 kombinova

ť

 viacero svietidiel navzájom.  Tu je nutné dba

ť

 

na nasledovné: Suma výkonov spotrebi

č

ov nesmie prekro

č

i

ť

 výkon zvolené-

ho sie

ť

ového adaptéra! 

13.

 Skratom a pre

ť

aženiu je nutné sa vyhnú

ť

 (prive

ľ

pripojených svietidiel alebo nesprávny výkon svietidiel), pretože reagovaním 
termospína

č

a alebo termopoistky môže dôjs

ť

 k vypnutiu systému. Sie

ť

ový ad-

aptér s termospína

č

om odpojte od siete a hodinu po

č

kajte. 

14.

 Sie

ť

ové adapté-

ry s termopoistkou sa môžu pre

ť

ažením zni

č

i

ť

. Na sie

ť

ové adaptéry s chybnou 

termopoistkou sa záruka nevz

ť

ahuje! 

15.

 Montážne kombinácie so zariadenia-

mi zna

č

ky Schüco sú popísané, kombinácie s komponentmi nezaradenými do 

zoznamu, najmä cudzími komponentmi, nie sú prípustné. Trvá nebezpe

č

enstvo 

úderu elektrickým prúdom a požiaru. 

16.

 Pred montážou si s výrobcom nábyt-

ku ujasnite, 

č

i sú materiály vhodné na povrchovú teplotu 90°C. 

17.

 Sie

ť

ový 

adaptér namontujte tak, aby bol prístupný. 

18.

 Dbajte na ozna

č

enie napätia 

na sie

ť

ovom adaptéri. Vhodné len na napä

ť

ové napájanie nízkovoltážnych 

osvet

ľ

ovacích prostriedkov. 

19.

 Pri výmene lámp a pri rozšírení svetelného 

systému sa musí dba

ť

 na maximálny výkon sie

ť

ového adaptéra. 

20.

 Pravidelne 

kontrolujte káble, sie

ť

ový adaptér a všetky ostatné diely, 

č

i nie sú poškodené. 

Ak je niektorý diel poškodený, produkt sa nesmie používa

ť

21.

 Každé roz-

bité ochranné sklo sa musí ihne

ď

 vymeni

ť

. Poškodené svietidlá opravujte iba 

použitím originálnych náhradných dielov. 

22.

 Poškodené svietidlá (napr. sklá, 

tesnenia, at

ď

.) opravujte len pomocou originálnych náhradných dielov. 

23.

 Svi-

etidlá a sie

ť

ové adaptéry sa môžu po

č

as prevádzky rozhorú

č

i

ť

. Dotýkajte sa ich 

len vo vychladnutom stave. 

24.

 Svietidlo neponárajte do vody. 

25.

 

Č

istenie: 

Teleso svietidla 

č

istite mierne navlh

č

enou handri

č

kou. Nepoužívajte žiadne 

chemické 

č

isti

č

e! 

26.

 Vždy dbajte na technické údaje na výrobku. Technické 

zmeny vyhradené.

tr

  

Güvenlik aç

ı

klamalar

ı

1.

 Elektrikli bile

ş

enlerde ve 

ş

ebeke adaptöründe herhangi bir çal

ı

ş

ma yapma-

dan önce güç ba

ğ

lant

ı

s

ı

n

ı

 kesin! 

2.

 Elektrikli bile

ş

enler, kali

fi

 ye elektrik tekni-

syenleri taraf

ı

ndan tak

ı

lmal

ı

 ve ba

ğ

lanmal

ı

d

ı

r. 

3.

 Montaj deliklerini açmadan 

önce, elektrik kablolar

ı

na hasar vermemek için hatt

ı

n geçti

ğ

i yola dikkat edin. 

4.

 Lambay

ı

 monte etmeye ba

ş

lamadan önce, tüm güvenlik aç

ı

klamalar

ı

n

ı

 dik-

katle okuyun. 

5.

 Bu talimatlar

ı

 daha sonra kullan

ı

m için saklay

ı

n! 

6.

 Montaj 

için lütfen montaj talimatlar

ı

na ba

ğ

l

ı

 kal

ı

n. 

7.

 Elektrikli bile

ş

enlerin ba

ğ

lant

ı

s

ı

 

için sadece Schüco taraf

ı

ndan tedarik edilen 

ş

ebeke adaptörlerini kullan

ı

n. 

8.

 Montaj s

ı

ras

ı

nda sadece Schüco taraf

ı

ndan tedarik edilen orijinal parçalar 

kullan

ı

lmal

ı

d

ı

r. Harici bile

ş

enler ile birlikte kullan

ı

lmas

ı

 durumunda, garanti 

ve garanti talepleri geçersiz olacakt

ı

r. 

9.

 Hasarl

ı

 kablolar sadece kali

fi

 ye  bir 

elektrik teknisyeni taraf

ı

ndan de

ğ

i

ş

tirilmelidir. 

10.

 Lambalarda veya elektrik 

ş

ebekesi adaptöründe yetkisiz de

ğ

i

ş

iklikler yap

ı

lmas

ı

 durumunda, garanti 

geçersiz olacakt

ı

r. 

11.

 Elektrikli bile

ş

enler, sadece kuru iç ortamlarda kullan-

mak için uygundur. 

12.

 Birden fazla lambay

ı

 birbiriyle birle

ş

tirmek mümkündür.  

Burada a

ş

a

ğ

ı

daki hususlara dikkat edilmelidir: Tüketilen toplam güç miktar

ı

kullan

ı

lan 

ş

ebeke adaptörünün kapasitesini a

ş

mamal

ı

d

ı

r! 

13.

 K

ı

sa devrelerden 

ve a

ş

ı

r

ı

 yüklemeden kaç

ı

n

ı

lmal

ı

d

ı

r (çok fazla lamban

ı

n ba

ğ

lanmas

ı

 veya hatal

ı

 

ayd

ı

nlatma gücü), çünkü termal 

ş

alter veya termal sigorta arac

ı

l

ı

ğ

ı

yla sistem 

kapat

ı

labilir. Termal 

ş

alterli 

ş

ebeke adaptörünün 

ş

ebeke ba

ğ

lant

ı

s

ı

n

ı

 kesin ve 

bir saat kadar bekleyin. 

14.

 Termal sigortal

ı

 

ş

ebeke adaptörleri a

ş

ı

r

ı

 yüklenme 

durumunda kullan

ı

lmaz hale gelebilir. Termal sigortas

ı

 hasar görmü

ş

 

ş

ebeke 

adaptörleri garanti kapsam

ı

 du

ı

ş

ı

ndad

ı

r! 

15.

 Schüco araçlar

ı

 kullan

ı

larak mon-

taj kombinasyonlar

ı

 aç

ı

klanmaktad

ı

r, listelenmemi

ş

 di

ğ

er yabanc

ı

 bile

ş

enlerle 

birle

ş

tirilmesine izin verilmemektedir. Elektrik çarpmas

ı

 ve yang

ı

n tehlike-

si içermektedir. 

16.

 Kurulumdan önce, mobilya üreticisinden malzemelerin 

90° C yüzey s

ı

cakl

ı

ğ

ı

nda kullanmaya uygun olup olmad

ı

ğ

ı

 teyit edilmelidir. 

17.

 

Ş

ebeke adaptörü eri

ş

ilebilir bir 

ş

ekilde monte edilmelidir. 

18.

 

Ş

ebeke adaptörü 

üzerinde i

ş

aretli voltaj de

ğ

erine dikkat edin. Sadece dü

ş

ük voltajl

ı

 ayd

ı

nlatma 

ürünlerine güç sa

ğ

lamaya uygundur. 

19.

 Ayd

ı

nlatma sistemlerinde de

ğ

i

ş

iklik 

veya uzatma yap

ı

l

ı

rken, 

ş

ebeke adaptörünün maksimum güç ç

ı

k

ı

ş

ı

na dikket 

edilmelidir. 

20.

 Kablolar

ı

n, 

ş

ebeke adaptörünün ve di

ğ

er tüm parçalar

ı

n hasarl

ı

 

olup olmad

ı

ğ

ı

n

ı

 düzenli olarak kontrol edin. Herhangi bir parçan

ı

n hasarl

ı

 

olmas

ı

 durumunda, ürün kullan

ı

lmamal

ı

d

ı

r. 

21.

  K

ı

r

ı

k güvenlik camlar

ı

 derhal 

de

ğ

i

ş

tirilmelidir. Hasarl

ı

 lambalar

ı

 sadece orijinal yedek parçalar

ı

 kullanarak 

onar

ı

n. 

22.

 Hasarl

ı

 ayd

ı

nlatma parçalar

ı

n

ı

 (camlar, contalar gibi) sadece orijinal 

yedek parçalar

ı

 kullanarak onar

ı

n. 

23.

 Lambalar ve 

ş

ebeke adaptörü çal

ı

ş

ma 

esnas

ı

nda 

ı

s

ı

nabilir. Sadece so

ğ

uduktan sonra temas edin. 

24.

 Lambalar suyla 

temas ettirilmemelidir. 

25.

 Temizleme: Ayd

ı

nlatma yuvas

ı

n

ı

 nemli bir bezle te-

mizleyin. Kimyasal temizleyiciler kullanmay

ı

n! 

26.

 Her zaman ürün üzerindeki 

teknik bilgilere dikkat edin. Teknik de

ğ

i

ş

iklikler yapma hakk

ı

 sakl

ı

d

ı

r.

sl

  

Varnostna navodila

1.

 Pred vsemi deli na elektri

č

nih delih in omrežnem adapterju odklopite elektri-

ko! 

2.

 Elektri

č

ne komponente mora pritrditi in priklju

č

iti usposobljen elektri

č

ar. 

3.

 Pred vrtanjem lukenj za pritrjevanje pazite na omrežno napeljavo, da je ne 

poškodujete. 

4.

 Preden za

č

nete nameš

č

ati lu

č

i, pozorno preberite varnostna 

navodila. 

5.

 Shranite ta navodila za uporabo v prihodnje! 

6.

 Strogo upoštevajte 

navodila za montažo. 

7.

 Elektri

č

ne komponente je dovoljeno priklju

č

iti le na 

priloženi omrežni adapter Schüco. 

8.

 Pri montaži lahko uporabljate le origi-

nalne dele, ki jih dobavlja Schüco. Pri kombinaciji z drugimi sestavnimi deli 
garancija ne velja. 

9.

 Poškodovano napeljavo sme zamenjati le elektri

č

ar. 

10.

 Pri lastnih spremembah lu

č

i ali omrežnega adapterja garancija ne velja. 

11.

 Elektri

č

ne komponente so primerne samo za suhe notranje prostore. 

12.

 

Možna je kombinacija ve

č

 lu

č

i.  Pri tem je treba upoštevati naslednje: Mo

č

 iz-

branega omrežnega adapterja ne sme presegati vsote mo

č

i porabnikov! 

13.

 

Pazite, da ne pride do kratkega stika ali preobremenitve (preve

č

 priklju

č

enih 

lu

č

i ali napa

č

na mo

č

 lu

č

i), saj se na podlagi toplotnega stikala ali varovala sis-

tem lahko odklopi. Omrežni adapter s toplotnim stikalom odklopite z omrežja 
in po

č

akajte eno uro. 

14.

 Omrežni adapter s toplotno zaš

č

ito se lahko zaradi 

preobremenitve uni

č

i. Za omrežni adapter s poškodovano toplotno zaš

č

itno ga-

rancija ne velja! 

15. 

Možnosti montaže v kombinacijah z napravami Schüco so 

opisane, kombinacije s komponentami, ki niso na seznamu, zlasti s komponen-
tami drugih proizvajalcev, pa niso dovoljene. Obstaja nevarnost elektri

č

nega 

udara in požara. 

16.

 Pred vgradnjo se pri proizvajalcu pohištva pozanimajte, 

ali so materiali primerni za temperaturo površine 90°C. 

17.

 Omrežni adapter 

montirajte tako, da bo enostavno dostopen. 

18.

 Upoštevajte oznako napetosti 

na omrežnem adapterju. Primerno samo za napajalne sisteme svetil z nizko na-
petostjo. 

19.

 Pri zamenjavi lu

č

i in montaži dodatnih lu

č

i je treba upoštevati mak-

simalno mo

č

 omrežnega adapterja. 

20.

 Redno preverjajte kabel, omrežni ad-

apter in vse druge dele ter bodite pozorni na poškodbe. 

Č

e je del poškodovan, 

izdelka ne smete uporabljati. 

21.

 

Č

e se zaš

č

itno steklo zlomi, ga je treba takoj 

zamenjati. Poškodovane lu

č

i je dovoljeno popraviti le z originalnimi nadomest-

nimi deli. 

22.

 Poškodovane lu

č

i (npr. steklo, tesnila itd.) je dovoljeno popraviti 

le z originalnimi nadomestnimi deli. 

23.

 Lu

č

i in omrežni adapter se lahko med 

delovanjem mo

č

no segrejejo. Dotikajte se jih le, ko so ohlajene. 

24.

 Lu

č

i ne 

potopite v vodo. 

25.

 

Č

č

enje: Ohišje lu

č

i obrišite z rahlo navlaženo krpo. Ne 

uporabljajte kemi

č

nih 

č

istil! 

26.

 Vedno upoštevajte tehni

č

ne podatke izdelka. 

Pridržujemo si pravico do tehni

č

nih sprememb.

Schüco Alu Competence 11

Sicherheitshinweise

Safety instructions

Summary of Contents for Skala 553789.03

Page 1: ...ruction Sch co International KG In der Lake 2 D 33829 Borgholzhausen Tel 49 5425 12 0 Fax 49 5425 12 236 alu competence schueco com www schueco com alu competence Art Nr 170133 00 00 09 2013 Alle Abbi...

Page 2: ...lll 24V IP20 F M M lll 24V IP20 F M M lll 24V IP20 Sicherheitshinweise lesen Read the safety instructions Art Nr 170135 00 00 Technisches Datenblatt Technical data sheet Art Nr 170136 00 00 Art Nr 17...

Page 3: ...r lighting 1 180 010 2 518 351 553 789 01 02 553 789 03 04 928 155 553 759 03 518 351 553 789 01 02 928 155 553 759 03 Sch co Alu Competence 1 180 010 2 553 789 01 02 553 789 03 04 928 155 553 759 03...

Page 4: ...oden Skala Skala floor lighting 928 156 561 447 10 5 mm min 8 mm 8 mm 10 5 Sch co Alu Competence 650 109 650 109 10 5 mm min 8 mm 8 mm 10 5 11 7 Lichtunterboden Skala Skala floor lighting Sch co Alu C...

Page 5: ...Technische Datenbl tter Technical data sheets Sch co International KG In der Lake 2 D 33829 Borgholzhausen Tel 49 5425 12 0 Fax 49 5425 12 236 alu competence schueco com www schueco com alu competenc...

Page 6: ...mal flammability e g wood if the flammability temperature does not exceed 95 C during normal operation 130 C during extraordinary operation and 180 C in the event of a fault for more than 15 minutes A...

Page 7: ...htfarbe Farbtemperatur Lichtausbeute Schutzklasse Schutzart Pr fzeichen Maximale Umgebungstemperatur ta Entsorgung Operating voltage Light colour Colour temperature Light efficiency Safety class Prote...

Page 8: ...3 12 A Netzkabel 2 m 2 m 2 m SELV Kabel 0 15 m 0 15 m 0 15 m Kurzschlussfest Ja Ja Ja berlastfest Ja Ja Ja Art No 553719 05 553719 06 553719 07 Product name Mains adapter 15 W Mains adapter 30 W Main...

Page 9: ...structies Sikkerhetsinstruksjoner Zasady bezpiecze stwa Indica es de seguran a Indica ii de securitate Bezpe nostn pokyny Varnostna navodila Sigurnosna uputstva S kerhetsanvisningar G venlik a klamala...

Page 10: ...uptor o fusible t rmico Desconectar el adaptador de corriente con inter ruptor t rmico de la corriente el ctrica durante una hora 14 Los adaptadores de corriente con fusible t rmico pueden estropearse...

Page 11: ...o aru 16 Przed monta em ustali w porozumieniu z produ centem mebli czy materia y s odporne na temperatur powierzchni wynosz c 90 C 17 Adapter sieciowy zamontowa w atwo dost pnym miejscu 18 Zwr ci uwag...

Page 12: ...genast bytas ut Skadade lampor f r endast repareras med originaldelar 22 Skadade lampor t ex glas t tningar osv f r endast re pareras med originaldelar 23 N r lamporna och n tadaptern r i drift kan d...

Reviews: