background image

Art.-Nr. 170135.00.00/09.2013

Schüco Alu Competence

Schüco Alu Competence

6

7

Sicherheitshinweise
Safety instructions

Sicherheitshinweise

Safety instructions

de

  

Sicherheitshinweise

1.

 Vor allen Arbeiten an den elektrischen Komponenten und dem Netzadapter 

Strom abschalten! 

2.

 Die elektrischen Komponenten dürfen nur von quali

fi

 zier-

ten Fachkräften befestigt und angeschlossen werden. 

3.

 Vor dem Bohren der 

Befestigungslöcher auf die Leitungsführung der Netzleitung achten, um diese 
nicht zu beschädigen. 

4.

 Lesen Sie aufmerksam alle Sicherheitshinweise, be-

vor Sie anfangen, die Leuchte zu montieren. 

5.

 Bewahren Sie diese Anleitung 

für den späteren Gebrauch auf! 

6.

 Für das Montieren halten Sie sich bitte strikt 

an die Montage-Anleitung. 

7.

 Anschluss der elektrischen Komponenten nur 

an den von Schüco mitgelieferten Netzadapter. 

8.

 Bei der Montage dürfen nur 

von Schüco gelieferte Originalteile verwendet werden. Bei der Kombination mit 
Fremd-Komponenten erlischt der Garantieanspruch und die Gewährleistung. 

9.

 Beschädigte Leitungen dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgetauscht 

werden. 

10.

 Bei eigenmächtigen Veränderungen an den Leuchten oder dem 

Netzadapter erlischt der Garantieanspruch. 

11.

 Die elektrischen Komponenten 

sind nur für trockene Innenräume geeignet. 

12.

 Es besteht die Möglichkeit, 

mehrere Leuchten miteinander zu kombinieren. Folgendes ist hier zu beachten: 
Die Summe der Leistungen der Verbraucher darf die Leistung des gewählten 
Netzadapter nicht überschreiten! 

13.

 Kurzschlüsse und Überlastungen sind 

zu vermeiden (zu viele angeschlossene Leuchten oder falsche Leuchtenleis-
tung), da durch Ansprechen des Thermoschalters oder der Thermosicherung 
das System abgeschaltet werden kann. Netzadapter mit Thermoschalter vom 
Netz trennen und eine Stunde warten. 

14.

 Netzadapter mit Thermosicherung 

können durch Überlastung zerstört werden. Netzadapter mit defekter Ther-
mosicherung fallen nicht unter die Garantie! 

15.

 Montagekombinationen mit 

Schüco-Geräten sind beschrieben, Kombinationen mit nicht gelisteten, insbe-
sondere Fremd-Komponenten, sind nicht zulässig. Es besteht die Gefahr des 
elektrischen Schlags und des Brandes. 

16.

 Vor dem Einbau mit dem Möbelher-

steller klären, ob die Materialien für eine Ober

fl

 ächentemperatur von 90°C ge-

eignet sind. 

17.

 

Netzadapter zugänglich montieren. 

18.

 Spannungskennzeich-

nung auf dem Netzadapter beachten. Nur geeignet zur Spannungsversorgung 
von Niedervolt Beleuchtungsmitteln. 

19.

 Die Maximalleistung des Netzadapters 

muss beim Lampentausch und bei Erweiterung des Lichtsystems beachtet wer-
den. 

20.

 Regelmäßig die Kabel, den Netzadapter und alle anderen Teile auf 

Beschädigung überprüfen. Ist ein Teil beschädigt, darf das Produkt nicht benutzt 
werden. 

21.

 Jedes zerbrochene Schutzglas muss umgehend ersetzt werden. 

Beschädigte Leuchten nur mit original Ersatzteilen reparieren. 

22.

 Beschädigte 

Leuchten (z.B. Gläser, Dichtungen usw.) nur mit original Ersatzteilen reparieren.

 

23.

 Die Leuchten und Netzadapter können im Betrieb heiß werden. Nur im 

abgekühlten Zustand berühren. 

24.

 Die Leuchte nicht in Wasser tauchen.

 

25.

 

Reinigung: Leuchtengehäuse mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen. 
Keine chemischen Reiniger verwenden! 

26.

 

Beachten Sie immer die techni-

schen Daten auf dem Produkt. Technische Änderungen vorbehalten.

da

  

Sikkerhedshenvisninger

1.

 Afbryd strømmen før udførelse af arbejde på elektriske komponenter og på 

netværksadapteren. 

2.

 De elektriske komponenter må kun fastgøres og tils-

luttes af kvali

fi

 cerede fagligt uddannede personer. 

3.

 Før udboring af fastgø-

relseshullerne skal du være opmærksom på ledningsføringen til netledningen 
for ikke at beskadige denne. 

4.

 Læs alle sikkerhedsanvisninger grundigt, før 

du begynder at montere lampen. 

5.

 Opbevar denne brugsanvisning til sene-

re brug! 

6.

 Ved montage skal montagevejledningen overholdes strengt. 

7.

 De 

elektriske komponenter må kun tilsluttes til den netadapter, Schüco har medle-
veret. 

8.

 Ved montagen må der kun anvendes originaldele, Schüco har leveret. 

Ved kombination med fremmedelementer bortfalder garantikrav og garanti. 

9.

 

Beskadigede ledninger må kun udskiftes af en uddannet elektriker. 

10.

 Ved 

egenmægtigt gennemførte ændringer af lamperne eller netadapteren bortfalder 
garantikravet. 

11.

 De elektriske komponenter er kun egnet til tørre indvendige 

rum. 

12.

 Der er mulighed for at kombinere 

fl

 ere lamper med hinanden. Her skal 

du være opmærksom på følgende: Summen af abonnentens ledning må ikke 
overskride den valgte netadapters effekt! 

13.

 Undgår kortslutninger og overbe-

lastninger (for mange tilsluttede lamper eller forkert lampeeffekt), da systemet  
kan koble fra ved kommunikation til termoafbryderen eller termosikringen. Skil 
netadapteren med termoafbryderen fra strømnettet og vent en time. 

14.

 Netad-

apteren med termosikring kan blive ødelagt af overbelastning. Netadaptere med 
defekt termosikring falder uden for garantien. 

15.

 Montagekombinationer med 

Schüco-apparater er beskrevet, kombinationer med ikke anførte komponenter, 
især fremmedkomponenter, er ikke tilladt. Der er fare for elektrisk stød og brand. 

16.

 Før montagen bedes du afklare med møbelproducenten, om materialerne 

er egnet til en over

fl

 adetemperatur på 90°C. 

17.

 Montér netadapteren, så den 

er tilgængelig. 

18.

 Overhold spændingsangivelsen på netadapteren. Kun egnet 

til spændingsforsyning af lavvolts-lyskilder.

19.

 Netadapterens maksimaleffekt 

skal overholdes ved udskiftning af pære og ved udvidelse af lyssystemet. 

20.

 

Kontrollér regelmæssigt kablerne, netadapteren og alle andre dele for beska-
digelse. Er en del beskadiget, må produktet ikke bruges. 

21.

 Hvis et beskyt-

telsesglas går i stykker, skal det straks udskiftes. Reparér kun beskadigede 
lamper med originale reservedele. 

22.

 Reparér kun beskadigede lamper (f.eks. 

glas, isoleringer osv.) med originale reservedele. 

23.

 Lamperne og netadapter-

ne kan blive varme i drift. Må kun berøres i afkølet tilstand. 

24.

 Dyp ikke lampen 

i vand. 

25. 

Rengøring: Rengør lampekabinetter med en let fugtet klud. Anvend 

ikke kemiske rengøringsmidler! 

26.

 Vær altid opmærksom på de tekniske data 

på produktet. Retten til tekniske ændringer forbeholdt.

en

  Safety instructions

1.

 Disconnect the power supply before undertaking any work on the electrical 

components  and the mains adapter. 

2.

 The electrical components must only 

be attached and connected by quali

fi

 ed electricians. 

3.

 Before drilling the 

fi

 xing 

holes, watch out for the mains cable guide, so as not to damage it. 

4.

 Care-

fully read all safety instructions before you start installing the light. 

5.

 Retain 

these instructions for later use. 

6.

 When installing, please adhere strictly to 

the installation instructions. 

7.

 Connect the electrical components only to the 

mains adapter supplied by Schüco. 

8.

 Only original parts supplied by Schüco 

may be used in the installation. Combination with third party components will 
invalidate any warranty claim and the guarantee. 

9.

 Damaged cables must only 

be replaced by a quali

fi

 ed  electrician. 

10.

 Any unauthorised changes to the 

lights or the mains adapter will invalidate any warranty claim. 

11.

 The electrical 

components are suitable for dry interior rooms only. 

12.

 Multiple lights may be 

combined. Note the following: The sum of the consumer‘s outputs must not ex-
ceed the output of the chosen mains adapter! 

13.

 Short circuits and overloading 

must be avoided (too many lights connected or incorrect light output), since the 
thermostatic switch or the thermal safety device can react by switching off the 
system. Disconnect the thermostatic switch from the mains and wait for an hour. 

14.

 Mains adapters with thermal safety devices can be destroyed as a result 

of overloading. Mains adapters with faulty thermal safety devices are not co-
vered by the guarantee. 

15.

 Installation combinations with Schüco devices are 

described, combinations with components that are not listed, in particular third 
party components, are not permitted. There is a risk of electric shock and 

fi

 re. 

16.

 Clarify with the furniture manufacturer beforehand whether the materials 

are suitable for a surface  temperature of 90°C. 

17.

 Install the mains adapter in 

an accessible place. 

18.

 Observe the voltage rating on the mains adapter. Only 

suitable for power supply from low voltage lighting products. 

19.

 The maximum 

output of the mains adapter must be observed when exchanging the lamps and 
extending the light system. 

20.

 Regularly check the cables, the mains adap-

ter and all other components for damage. If one component is damaged, the 
product must not be used. 

21.

 Every broken pane of protective glass must 

be replaced without delay. Damaged lights must only be repaired with original 
replacement parts. 

22.

 Damaged lights (e.g. glass, gaskets etc) must only be 

repaired with original replacement parts. 

23.

 The lights and mains adapter can 

become hot while in operation. They must only be handled when they are cool. 

24.

 Do not submerge the light in water. 

25.

 Cleaning: Clean the light housing 

with a slightly damp cloth. Do not use chemical cleaning products.

 

26.

 Always 

take note of the technical data on the product. Subject to change without notice.

es 

 

Indicaciones de seguridad

1.

¡Desconectar la corriente, antes de realizar cualquier trabajo en los compo-

nentes eléctricos y el adaptador de alimentación! 

2.

 Los componentes eléc-

tricos deben estar instalados y conectados por profesionales cuali

fi

 cados. 

3.

 

Antes de taladrar los agujeros de montaje, atención con el cableado de la línea 
eléctrica, a 

fi

 n de no dañarla. 

4.

 Lea cuidadosamente todas las instrucciones 

de seguridad antes de empezar a montar las lámparas.

5.

 ¡Guarden  este ma-

nual de instrucciones para un uso posterior! 

6.

 Para el montaje, manténgase 

estrictamente a las instrucciones de instalación. 

7.

 Conectar los componentes 

eléctricos, sólo al adaptador de corriente suministrado por Schüco. 

8.

 Para el 

montaje sólo pueden utilizarse las piezas originales suministradas por Schü-
co. Al combinar con componentes externos, queda anulada la garantía. 

9.

 Los 

cables dañados sólo pueden ser reemplazados por electricistas cali

fi

 cados. 

10.

 

Caso de modi

fi

 caciones no autorizadas de las luces o del adaptador CA, queda 

anulada la garantía. 

11.

 Los componentes eléctricos sólo están indicados para 

locales secos. 

12.

 Es posible combinar varias lámparas.  Hay que observar lo 

siguiente: ¡La suma de las potencias de los diferentes usuarios no debe ex-
ceder el rendimiento del adaptador de red seleccionado! 

13.

 Hay que evitar 

cortocircuitos y sobrecargas (demasiadas lámparas conectadas o potencia de 
iluminación incorrecta), ya que el sistema se puede desconectar mediante el 
interruptor o fusible térmico. Desconectar el adaptador de corriente, con inter-
ruptor térmico, de la corriente eléctrica durante una hora. 

14.

 Los adaptadores 

de corriente, con fusible térmico, pueden estropearse por sobrecarga. ¡Los ad-
aptadores de corriente, con fusible térmico defectuoso, no están cubiertos por 
la garantía! 

15.

 Las combinaciones con dispositivos de montaje Schüco están 

descritas, las combinaciones que no aparecen descritas, especialmente con 
componentes de terceros, no están permitidas. Existe el peligro de descargas 
eléctricas e incendios. 

16.

 Antes de la instalación aclarar con el fabricante del 

mueble, que los materiales son adecuados para una temperatura super

fi

 cial 

a 90°C. 

17.

 Montar el adaptador de corriente de modo accesible. 

18.

 Tenga 

en cuenta el voltaje marcado en el adaptador de corriente. Sólo apto para la 
alimentación de corriente de productos de iluminación de bajo voltaje. 

19.

 Te-

ned en cuenta la potencia máxima del adaptador de corriente al reemplazar 
las lámparas o al ampliar el sistema de luces. 

20.

 Comprobar regularmente el 

adaptador de corriente y el resto de piezas en busca de daños. Si alguna pieza 
está dañada, no se debe utilizar el producto. 

21.

 Todo cristal de seguridad roto, 

deben ser reemplazado inmediatamente. Reemplazar las lámparas dañadas 
únicamente con piezas de repuesto originales. 

22.

 Reemplazar las lámparas 

dañadas (p. ej. vidrios, juntas, etc.) únicamente con piezas de repuesto origina-
les. 

23.

 Las lámparas y el adaptador de corriente pueden calentarse durante 

el funcionamiento. Manipular sólo cuando estén fríos. 

24.

 No sumerja las lám-

paras dentro del agua. 

25.

 Limpieza: Limpiar el cuerpo de la lámpara con un 

paño húmedo. ¡No utilizar limpiadores químicos! 

26.

 Tenga siempre en cuenta 

los datos técnicos del producto. Sujeto a modi

fi

 caciones técnicas.

bg

  

Указания

 

за

 

безопасност

1.

 

Преди

 

всички

 

работи

 

по

 

електрически

 

компоненти

 

и

 

мрежовия

 

адаптер

 

изключвайте

 

тока

2.

 

Електрическите

 

компоненти

 

трябва

 

да

 

се

 

закрепват

 

и

 

присъединяват

 

само

 

от

 

квалифицирани

 

специалисти

3.

 

Преди

 

пробиване

 

на

 

крепежните

 

отвори

 

внимавайте

 

за

 

прокарването

 

на

 

мрежовия

 

проводник

 

внимавайте

 

да

 

не

 

го

 

повредите

4.

 

Четете

 

внимателно

 

всички

 

указания

 

за

 

безопасност

   

преди

 

да

 

започнете

 

да

 

монтирате

 

лампата

5.

 

Съхранявайте

 

това

 

ръководство

 

за

 

по

-

късна

 

употреба

6.

 

За

 

монтирането

 

се

 

придържайте

 

стриктно

 

към

 

ръководството

 

за

 

монтаж

7.

 

Свързване

 

на

 

електрическите

 

компоненти

 

само

 

към

 

доставения

 

от

 Schüco 

мрежов

 

адаптер

8.

 

При

 

монтажа

 

трябва

 

да

 

се

 

използват

 

само

 

доставени

 

от

 

Schüco 

оригинални

 

части

При

 

комбинацията

 

с

 

външни

 

компоненти

 

става

 

невалиден

 

гаранционният

 

иск

 

и

 

гаранцията

9.

 

Повредени

 

проводници

 

трябва

 

да

 

се

 

сменят

 

само

 

от

 

електротехник

10.

 

При

 

своеволни

 

промени

 

на

 

лампите

 

или

 

мрежовия

 

адаптер

 

гаранционният

 

иск

 

става

 

невалиден

11.

 

Електрическите

 

компоненти

 

са

 

подходящи

 

само

 

за

 

сухи

 

вътрешни

 

помещения

12.

 

Съществува

 

възможността

 

да

 

се

 

комбинират

 

няколко

 

лампи

 

помежду

 

им

Тук

 

трябва

 

да

 

се

 

вземе

 

предвид

 

следното

Сумата

 

от

 

мощностите

 

на

 

консуматорите

 

не

 

трябва

 

да

 

превишава

 

мощността

 

на

 

избрания

 

мрежов

 

адаптер

13.

 

Къси

 

съединения

 

и

 

претоварвания

 

трябва

 

да

 

се

 

избягват

  (

твърде

 

много

 

свързани

 

лампи

 

или

 

неправилна

 

мощност

 

на

 

лампите

), 

тъй

 

като

 

задействането

 

на

 

термопрекъсвача

 

или

 

на

 

термопредпазителя

 

на

 

системата

 

може

 

да

 

изключи

Разделете

 

мрежовия

 

адаптер

 

с

 

термопрекъсвач

 

от

  

мрежата

 

и

 

изчакайте

 

един

 

час

14.

 

Мрежови

 

адаптери

 

с

 

термопредпазител

 

могат

 

да

 

бъдат

 

разрушени

 

при

 

претоварване

Мрежови

 

адаптери

 

с

 

дефектен

 

термопредпазител

 

не

 

попадат

 

в

 

гаранцията

15.

 

Монтажните

 

комбинации

 

с

 Schüco-

уреди

 

са

 

описани

комбинации

 

с

 

неизброени

по

-

специално

 

външни

 

компоненти

не

 

са

 

разрешени

Съществува

 

опасността

 

от

 

електрически

 

удар

 

и

 

пожар

16.

 

Преди

 

монтажа

 

изяснете

 

с

 

производителя

 

на

 

мебели

 

дали

 

материалите

 

са

 

подходящи

 

за

 

повърхностна

 

температура

 90°C. 

17.

 

Монтирайте

 

мрежовия

 

адаптер

 

да

 

бъде

 

достъпен

18.

 

Вземете

 

предвид

 

означението

 

на

 

напрежението

 

върху

 

мрежовия

 

адаптер

Подходящо

 

само

 

за

 

захранване

 

с

 

напрежение

 

от

 

нисковолтови

 

осветителни

 

тела

19.

 

Максималната

 

мощност

 

на

 

мрежовия

 

адаптер

 

трябва

 

да

 

се

 

вземе

 

предвид

 

при

 

смяна

 

на

 

лампата

 

и

 

при

 

разширяване

 

на

 

осветителната

 

система

20.

 

Редовно

 

проверявайте

 

кабелите

мрежовия

 

адаптер

 

и

 

всички

 

други

 

части

 

за

 

повреда

Ако

 

дадена

 

част

 

е

 

повредена

продуктът

 

не

 

трябва

 

да

 

се

 

използва

21.

 

Всяка

 

счупено

 

защитно

 

стъкло

 

трябва

 

да

 

се

 

сменя

 

незабавно

Ремонтирайте

 

повредени

 

лампи

 

само

 

с

 

оригинални

 

резервни

 

части

22.

 

Ремонтирайте

 

повредени

 

лампи

 (

например

 

стъкла

уплътнения

 

и

 

др

.) 

само

 

с

 

оригинални

 

резервни

 

части

23.

 

Лампите

 

и

 

мрежовите

 

адаптери

 

може

 

да

 

бъдат

 

горещи

 

при

 

работа

Докосвайте

 

ги

 

само

 

когато

 

са

 

изстинали

24.

 

Не

 

потапяйте

 

лампата

 

във

 

вода

25.

 

Почистване

Почиствайте

 

корпусите

 

на

 

лампите

 

с

 

леко

 

навлажнена

 

кърпа

Не

 

използвайте

 

химически

 

почистващи

 

препарати

26.

 

Винаги

 

взимайте

 

предвид

 

техническите

 

данни

 

върху

 

продукта

Запазва

 

се

 

правото

 

на

 

технически

 

промени

.

fi 

  

Turvaohjeet

1.

 Katkaise sähkö aina ennen kuin käsittelet sähkökomponetteja tai verkkovir-

ta-adapteria. 

2.

 Sähkökomponenttien kiinnittämisen ja liittämisen saa suorittaa 

vain ammattilainen. 

3.

 Varmista ennen kiinnitysreikien poraamista, ettei verk-

kokaapelointi vahingoitu. 

4.

 Lue turvaohjeet huolella ennen valaisimien asen-

tamista. 

5. 

Säilytä tämä ohje tulevaa käyttöä varten! 

6.

 Noudata tarkasti asen-

nusohjeita asennusvaiheessa. 

7.

 Sähkökomponentit tulee liittää vain Schücon 

toimittamaan virta-adapteriin. 

8.

 Asennuksessa saa käyttää vain Schücon toi-

mittamia alkuperäisiä osia.Käytettäessä muita osia oikeus takuuseen lakkaa.  

9.

 Vahingoittuneet johdot saa vaihtaa vain sähköalan ammattilainen. 

10.

 Jos 

valaisimiin tai verkkovirta-adapteriin tehdään muutoksia omavaltaisesti, oikeus 
takuuseen lakkaa. 

11.

 Sähkökomponentit soveltuvat käytettäviksi vain kuivissa 

sisätiloissa. 

12.

 Useita valaisimia on mahdollista yhdistellä keskenään. Tällöin 

on huomioitava seuraava: Tarvittavan kokonaistehon määrä ei saa ylittää va-
litun verkkovirta-adapterin tehoa! 

13.

 Vältä oikosulkua tai ylikuormitusta (liian 

monen valaisimen asentamista tai väärää valaistustehoa), sillä lämpökatkaisin 
tai -sulake voi tällöin sulkea järjestelmän. Irrota lämpökatkaisimella varustettu 
virta-adapteri verkosta ja odota yhden tunnin ajan. 

14.

 Lämpösulakkeella va-

rustettu verkkovirta-adapteri voi vioittua ylikuormituksesta. Verkkovirta-adapteri, 
jonka lämpösulake on viallinen, ei kuulu takuun piiriin! 

15.

 Asennusliitännät 

Schücon laitteiden kanssa on mainittu, sen sijaan liitännät muihin, etenkään 
toisen valmistajan komponentteihin, eivät ole sallittuja. Tästä aiheutuu säh-
köisku- tai palovaara. 

16.

 Ennen asennusta on selvitettävä huonekalujen 

valmistajalta, soveltuvatko materiaalit 90° C pintalämpötilaan. 

17.

 Asenna 

verkkovirta-adapteri vastaanottotilaan. 

18.

 Tarkista jännitetiedot verkkovirta-

adapterista.Soveltuu vain matalajännitteisten valonlähteiden virranjakeluun. 

19.

 Verkkovirta-adapterin enimmäisteho on huomioitava lamppua vaihdettaes-

sa tai valaisinjärjestelmää laajennettaessa. 

20.

 Tarkista säännöllisesti kaapelit, 

verkkovirta-adapteri ja kaikki muut osat vahingoittumisen varalta.  Jonkin osan 
vahingoiduttua tuotetta ei saa käyttää. 

21.

 Jokainen särkynyt suojalasi on vä-

littömästi vaihdettava uuteen. Vahingoittuneen valaisimen saa korjata vai alku-
peräisillä varaosilla. 

22.

 Vahingoittuneen valaisimen (esim. lasit, tiivisteet jne.) 

saa korjata vai alkuperäisillä varaosilla. 

23.

 Valaisimet ja virta-adapterit voivat 

kuumua käytössä. Kosketa niitä vain jäähtyneessä tilassa. 

24.

 Älä upota va-

laisinta veteen. 

25.

 Puhdistus: Puhdista valaisimen kotelo hieman kostutetulla 

liinalla. Älä käytä kemiallisia puhdistusaineita! 

26.

 Tarkista aina tekniset tiedot 

tuotteesta. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.

cs

  

Bezpe

č

nostní pokyny

1.

 P

ř

ed  jakoukoliv prací na elektrických sou

č

ástech a sí

ť

ovém adaptéru od-

pojte elektrický proud! 

2.

 Elektrické sou

č

ásti sm

ě

jí p

ř

ipev

ň

ovat a p

ř

ipojovat 

pouze kvali

fi

 kovaní  odborníci. 

3.

  P

ř

ed vrtáním p

ř

ipev

ň

ovacích otvor

ů

 na 

vedení kabeláže sí

ť

ového vedení dejte pozor, abyste je nepoškodili. 

4.

 Než 

za

č

nete svítidlo montovat, p

ř

e

č

t

ě

te si pozorn

ě

 všechny bezpe

č

nostní pokyny. 

5.

 Uschovejte si tento návod pro pozd

ě

jší použití! 

6.

  P

ř

i montáži se striktn

ě

 

držte montážního návodu. 

7.

 P

ř

ipojujte elektrické sou

č

ásti pouze k sí

ť

ovému 

adaptéru dodanému 

fi

 rmou  Schüco. 

8.

  P

ř

i montáži se sm

ě

jí používat pouze 

originální díly dodané 

fi

 rmou Schüco. P

ř

i kombinaci s cizími sou

č

ástmi zaniká 

nárok na záruku a záruka. 

9.

 Poškozená vedení smí vym

ěň

ovat pouze odborný 

elektriká

ř

10.

 P

ř

i svévolných zm

ě

nách na svítidlech nebo sí

ť

ovém adaptéru 

zaniká nárok na záruku. 

11.

 Elektrické sou

č

ásti jsou vhodné pouze pro su-

ché vnit

ř

ní prostory. 

12.

 Je možnost vzájemn

ě

 kombinovat více sv

ě

tel. Zde je 

t

ř

eba dodržovat následující: Sou

č

et výkon

ů

 spot

ř

ebi

čů

 nesmí p

ř

ekro

č

it výkon 

zvoleného sí

ť

ového adaptéru! 

13.

 Je t

ř

eba zabránit vzniku zkrat

ů

 a p

ř

etížení 

(p

ř

íliš mnoho p

ř

ipojených svítidel nebo chybný výkon svítidel), protože zare-

agováním tepelného spína

č

e nebo tepelné pojistky se m

ů

že systém vypnout. 

Odpojte sí

ť

ový adaptér s tepelným spína

č

em od sít

ě

 a vy

č

kejte jednu hodinu. 

14.

 Sí

ť

ové adaptéry se sí

ť

ovou pojistkou se mohou p

ř

etížením zni

č

it. Sí

ť

ové 

adaptéry s vadnou tepelnou pojistkou nespadají pod záruku! 

15.

 Kombinace 

montáže s p

ř

ístroji Schüco jsou popsány, kombinace s neuvedenými, obzvlášt

ě

 

cizími sou

č

ástmi, nejsou p

ř

ípustné. Hrozí nebezpe

č

í zasažení elektrickým prou-

dem a požáru. 

16.

 P

ř

ed montáží si s výrobcem nábytku vyjasn

ě

te, zda jsou 

materiály vhodné pro povrchovou teplotu 90°C. 

17.

 Namontujte sí

ť

ový adaptér 

tak, aby byl p

ř

ístupný. 

18.

 Respektujte údaj o nap

ě

tí na sí

ť

ovém adaptéru. 

Vhodný pouze k napájení nízkonap

ěť

ových osv

ě

tlovacích prost

ř

edk

ů

19.

 P

ř

vým

ě

n

ě

 žárovky a rozši

ř

ování sv

ě

telného systému musí být dodržen maximální 

výkon sí

ť

ového adaptéru. 

20.

 Pravideln

ě

 kabely, sí

ť

ový adaptér a všechny 

ostatní sou

č

ásti kontrolujte, zda nejsou poškozené. Je-li n

ě

která sou

č

ást 

poškozená, nesmí se výrobek používat. 

21.

 Každé rozbité ochranné sklo se 

musí neprodlen

ě

 vym

ě

nit. Poškozená svítidla opravujte pouze s použitím ori-

ginálních náhradních díl

ů

22.

 Poškozená svítidla (nap

ř

. skla, t

ě

sn

ě

ní atd.) 

opravujte pouze s použitím originálních náhradních díl

ů

23.

 Svítidla a sí

ť

ový 

adaptér mohou být za provozu horké. Dotýkejte se jich pouze ve vychladlém 
stavu. 

24.

 Nepono

ř

ujte svítidlo do vody. 

25.

 

Č

išt

ě

ní: Kryt svítidla 

č

ist

ě

te lehce 

navlh

č

enou tkaninou. Nepoužívejte žádná chemická 

č

istidla! 

26.

 Respektujte 

vždy technické údaje na výrobku. Technické zm

ě

ny vyhrazeny.

fr

  

Consignes de sécurité

1.

 Couper le courant avant chaque intervention sur les composants électriques 

et l‘adaptateur secteur ! 

2.

 Les composants électriques doivent être 

fi

 xés  et 

branchés uniquement par un personnel quali

fi

 é. 

3.

 Faire attention au câblage 

du secteur avant de percer les trous de 

fi

 xation a

fi

 n de ne pas l‘endommager. 

4.

 Lisez avec attention toutes les consignes de sécurité avant de commencer 

à monter les lampes. 

5.

 Conservez cette notice pour une utilisation ultérieure. 

6.

 Veuillez respecter rigoureusement la notice de montage lors du montage. 

7.

 

Les composants électriques doivent uniquement être branchés à l‘adaptateur 
secteur livré conjointement par Schüco. 

8.

 Seules des pièces originales livrées 

par  Schüco doivent être utilisées lors du montage. L‘utilisation de composants 
tiers entraîne l‘annulation de la garantie ainsi que du droit à la garantie. 

9.

 

Les câbles endommagés doivent être remplacés uniquement par un électrici-
en quali

fi

 é. 

10.

 Des modi

fi

 cations sur les lampes ou sur l‘adaptateur secteur 

réalisées par le client lui-même entraînent l‘annulation de la garantie. 

11.

 Les 

composants électriques sont uniquement adaptés pour un usage en intérieur 
au sec. 

12.

 Il existe la possibilité de combiner plusieurs lampes entre elles. 

Veillez dans ce cas à ce que la somme des puissances du consommateur ne 
dépasse pas la puissance de l‘adaptateur secteur choisi ! 

13.

 Éviter les courts-

circuits et les surcharges (trop de lampes branchées ou mauvaise puissance 
de la lampe), car le système pourrait être coupé en raison d‘un déclenche-
ment du thermocontact ou du dispositif de protection thermique. Débrancher 
l‘adaptateur secteur avec le thermocontact du secteur et attendre une heure. 

14.

 Un adaptateur secteur avec dispositif de protection thermique peut être 

détruit par une surcharge. Un adaptateur secteur avec un dispositif de protec-
tion thermique défectueux ne sont pas couverts aux termes de la garantie ! 

15.

 Les combinaisons de montage avec des appareils Schüco sont décrites ; 

les combinaisons avec des composants tiers non listés sont interdites. Il existe 
un danger de décharge électrique et d‘incendie. 

16.

 Avant le montage, véri-

fi

 er auprès du fabricant de meubles si les matériaux sont adaptés à une tem-

pérature de surface de 90°C. 

17.

 Monter l‘adaptateur secteur de façon à ce 

qu‘il reste accessible. 

18.

 Respecter l‘étiquette d‘identi

fi

 cation de la tension 

apposée sur l‘adaptateur secteur. Uniquement adapté à une alimentation de 
basse tension pour les moyens d‘éclairage. 

19.

 La puissance maximale de 

l‘adaptateur secteur doit être respectée lors du changement d‘une lampe ou lors 
de l‘extension du système d‘éclairage. 

20.

 Véri

fi

 er régulièrement les câbles, 

l‘adaptateur secteur et les autres éléments contre tout défaut. Si un élément est 
endommagé, le produit ne doit pas être utilisé. 

21.

 Si un verre de protection est 

brisé, il doit être immédiatement remplacé. Réparer les lampes endommagées 
uniquement avec des pièces de rechange originales. 

22.

 Réparer les lampes 

endommagées (ex. verre, joints, etc) uniquement avec des pièces de rechange 
originales. 

23.

 Les lampes et l‘adaptateur secteur peuvent devenir chauds 

lorsqu‘utilisés. Ne les toucher que lorsqu‘ils sont refroidis. 

24.

 Ne pas mettre 

les lampes sous l‘eau. 

25.

 Nettoyage : nettoyer le boîtier des lampes au moyen 

d‘un chiffon légèrement humidi

fi

 é. Ne pas utiliser de nettoyant chimique ! 

26.

 

Veuillez toujours respecter les données techniques du produit. Sous réserve de 
modi

fi

 cations techniques.

Summary of Contents for Skala 553789.03

Page 1: ...ruction Sch co International KG In der Lake 2 D 33829 Borgholzhausen Tel 49 5425 12 0 Fax 49 5425 12 236 alu competence schueco com www schueco com alu competence Art Nr 170133 00 00 09 2013 Alle Abbi...

Page 2: ...lll 24V IP20 F M M lll 24V IP20 F M M lll 24V IP20 Sicherheitshinweise lesen Read the safety instructions Art Nr 170135 00 00 Technisches Datenblatt Technical data sheet Art Nr 170136 00 00 Art Nr 17...

Page 3: ...r lighting 1 180 010 2 518 351 553 789 01 02 553 789 03 04 928 155 553 759 03 518 351 553 789 01 02 928 155 553 759 03 Sch co Alu Competence 1 180 010 2 553 789 01 02 553 789 03 04 928 155 553 759 03...

Page 4: ...oden Skala Skala floor lighting 928 156 561 447 10 5 mm min 8 mm 8 mm 10 5 Sch co Alu Competence 650 109 650 109 10 5 mm min 8 mm 8 mm 10 5 11 7 Lichtunterboden Skala Skala floor lighting Sch co Alu C...

Page 5: ...Technische Datenbl tter Technical data sheets Sch co International KG In der Lake 2 D 33829 Borgholzhausen Tel 49 5425 12 0 Fax 49 5425 12 236 alu competence schueco com www schueco com alu competenc...

Page 6: ...mal flammability e g wood if the flammability temperature does not exceed 95 C during normal operation 130 C during extraordinary operation and 180 C in the event of a fault for more than 15 minutes A...

Page 7: ...htfarbe Farbtemperatur Lichtausbeute Schutzklasse Schutzart Pr fzeichen Maximale Umgebungstemperatur ta Entsorgung Operating voltage Light colour Colour temperature Light efficiency Safety class Prote...

Page 8: ...3 12 A Netzkabel 2 m 2 m 2 m SELV Kabel 0 15 m 0 15 m 0 15 m Kurzschlussfest Ja Ja Ja berlastfest Ja Ja Ja Art No 553719 05 553719 06 553719 07 Product name Mains adapter 15 W Mains adapter 30 W Main...

Page 9: ...structies Sikkerhetsinstruksjoner Zasady bezpiecze stwa Indica es de seguran a Indica ii de securitate Bezpe nostn pokyny Varnostna navodila Sigurnosna uputstva S kerhetsanvisningar G venlik a klamala...

Page 10: ...uptor o fusible t rmico Desconectar el adaptador de corriente con inter ruptor t rmico de la corriente el ctrica durante una hora 14 Los adaptadores de corriente con fusible t rmico pueden estropearse...

Page 11: ...o aru 16 Przed monta em ustali w porozumieniu z produ centem mebli czy materia y s odporne na temperatur powierzchni wynosz c 90 C 17 Adapter sieciowy zamontowa w atwo dost pnym miejscu 18 Zwr ci uwag...

Page 12: ...genast bytas ut Skadade lampor f r endast repareras med originaldelar 22 Skadade lampor t ex glas t tningar osv f r endast re pareras med originaldelar 23 N r lamporna och n tadaptern r i drift kan d...

Reviews: