background image

8

6mm

17 

        X = ca. 18°

23

22

21

20

5.2 Montage Zähler

Hubhebel (

22

) auf Zählerachse

(mit Winkel X) montieren.

Haltewinkel (

21

) mit 2 Schrauben

M4 (

20

) an Schieber befestigen.

Zähler (

19

) mit Blechschrauben

B2,2 (

24

) an Schieber befestigen.

Der Schaltwinkel  des Zählers beträgt 15°.
Die Maximaldrehbewegung beträgt 40°.

Typ 13, 

       X = ca. 72°

Typ 11,14,15,16

  X = ca. 15°

9 9 9 9

9 9 9 9

19

20

24

22

21

19

Typ 113, 

     X = ca. 98°

 

98°

72°

 

 0°

 

15°

 

18°

X

 

 0°

X

Form-Nr

. 1022/08/10/3000/1      

4091

17.30

T

echnische Änderungen vorbehalten / 

T

echnical changes are reserved / Changes technique

s sont réservés.  Printed in Germany

4.2 Montage Zähler

Hubhebel (

22

) auf Zählerachse

(mit Winkel X) montieren

Zähler (

19

) mit 2 Schrauben

M4 (

20

) an Schieber befestigen.

Spiralspannstift (

23

) einpressen.

Der Schaltwinkel des Zählers beträgt 15°.
Die Maximaldrehbewegung beträgt 40°.

4.2 Assembly of the counter

Mount stroke lever 

(22)

 on

counter’s axis (with angle X)

Tighten counter 

(19)

 with 2 screws

M4 

(20)

 on the head unit

Press in spiral pin 

(23)

The switching angle of counter is 15°.
Maximal rotation is 40°.

4.1

Aufbau Zähler

19

Mech. Zähler

20

Zylinderschrauben M4x8

21

Haltewinkel

22

Hubhebel

23

Spiralspannstift

4.2 Installation du compteur

Monter le levier de course 

(22)

 sur

l'axe du compteur (avec l'angle X).

Fixer le compteur 

(19)

 avec 2 vis

M 4 

(20)

 à la tête de presse.

Emmancher la goupille spiralée 

(23)

.

L’angle de couplage du compteur est de 15°.
Le mouvement rotatif maximal est de 40°.

4.1

Eléments du compteur

19

compteur mécanique

20

vis à tête cylindrique M4x8

21

angle d’arrêt

22

levier de course

23

goupille spiralée

4.1

Components of counter

19

mechanical counter

20

fillister head screws M4x8

21

holding angle

22

stroke lever

23

spiral pin

5.1

Aufbau Zähler

19

Mech. Zähler

20

Zylinderschrauben M4x8

21

Haltewinkel

22

Hubhebel

24

Senk-Blechschraube

5.1

Eléments du compteur

19

compteur mécanique

20

vis à tête cylindrique M4x8

21

angle d’arrêt

22

levier de course

24

vis à tôle à tête conique

5.1

Components of  counter

19

mechanical counter

20

fillister head screws M4x8

21

holding angle

22

stroke lever

24

tapping screw

5. Zähler (optional) / Counter (optional) / Compteur (optional)

Typ 13, 113, 111

4. Zähler (optional) / Counter (optional) / Compteur (optional)

Typ 11, 14, 15, 16, 17

5.2 Assembly of the counter

Mount stroke lever 

(22)

 on

counter’s axis (with angle X).

Tighten holding angle 

(21)

 with 2

screws M4 

(20)

 on the head unit.

Tighten counter 

(19)

 with tapping

screws

(24)

 on the head unit.

The switching angle of counter is 15°.
Maximal rotation is 40°.

5.2 Installation du compteur

Monter le levier de course 

(22)

 sur

l'axe du compteur (avec angle X).

Attacher l’angle d’arrêt 

(21)

 avec 2 vis

M 4 

(20)

a la tête.

Attacher le compteur 

(19)

 avec les vis

à tôle B2,2 

(24)

 à la tête de presse.

L’angle de couplage du compteur est de 15°.
Le mouvement rotatif maximal est de 40°.

Typ 111, 

     X = ca. 100°

 

100°

Summary of Contents for 11

Page 1: ...cal counter R mit Rückhubsperre Z mit mech Summenzähler F mit Stößelfein einstellung F with fine adjust ment of ram F avec réglage precis du coulis seau V mit Vierkant stößel V with square ram V avec coulis seau carré Betriebsanleitung Operator s manual Mode d emploi Version 08 2010 SCHMIDT Technology GmbH Feldbergstraße 1 D 78112 St Georgen Germany Tel 49 7724 899 0 Fax 49 7724 899 101 info schmi...

Page 2: ...23 Bestell Kraft Hub Platz Tisch Aus Arbeits Tisch Gewicht Nr bedarf größe ladung höhe bohrung ca Order Force Stroke Base Table Over Working Table Weight number dim dim hang height bore appr Node Puiss Course Dim de Dim de Col de Hauteur Alésage Poids Comm ance la base la table cygne de travail table env kN A mm BxLmm BxTmm C mm D mm E Ømm kg 11RF 12 20 35 150x256 150x110 86 60 180 20H7 23 2640 0 ...

Page 3: ...am tool locking screw 8 locking screw for workpiece 9 vertical adjustment 10 head locking screws 11 frame bolt holes 12 stroke reducer Typ 11 15 17 111 and 113 13 marking rim Version F 14 screw Version F 15 adjustment nut Version F 16 cam Version R 17 stop bolt Version R 18 emergency release button Version R 1 levier à main 2 tête 3 coulisseau 4 glissières exécution V 5 vis sans tête à freinage in...

Page 4: ...ingestellt Eine nachträgliche Justierung ist nicht möglich weil die UT Position für den Qualitätsnachweis nach ISO 9001 nicht nachstellbar sein darf Der Rastbolzen 17 gleitet mit Erreichen des Hubanschlages UT Kniehebel gestreckt über die Ausrast kante in die Rückhubkurve der Kurvenscheibe 16 Achtung Wird UT Position nicht erreicht bleibt Rückhub gesperrt Nr 11 15 Sperrstellung I 12 0mm vor UT Spe...

Page 5: ...middle position the marking rim 13 on the ram shaft is even with the upper rim of the adjustment nut 15 With square ram configuration V the marking rim on the ram adapter is in middle position of the sight window Unfasten set screw 14 Turn adjustment nut 15 right or left Square rame configuration in opposite direction Retight set screw 14 Adjustment precision is 0 01mm One gradiation mark 0 02mm 3...

Page 6: ...re un ajustage ultérieur vu que la position PMB ne doit pas être ré ajustable pour la preuve de qualité selon ISO 9001 Le boulon d arrêt 17 glisse au moment d atteindre l arrêt de la course PMB genouillère étendue à travers l arête de déclenchement vers la came de la course retour de la came 16 Attention En cas de ne pas atteindre la position PMB la course de retour reste bloquée No11 15 Pos bloqu...

Page 7: ...2 36 7 28x10 83 7 28x4 52 3 386 4 72 14 17 787 70 16V R 12 28 60 185x273 185x115 86 120 360 20H7 32 16V F 12 25 60 185x273 185x115 86 100 340 20H7 32 2640 1 10 2 36 7 28x10 83 7 28x4 52 3 386 4 72 14 17 787 70 2640 0 98 2 36 7 28x10 83 7 28x4 52 3 386 3 93 13 38 787 70 17 15 0 20 150x256 150x110 86 70 200 20H7 24 2640 1 10 2 36 7 28x10 83 7 28x4 52 3 386 3 93 13 38 787 70 17F 15 0 20 150x256 150x1...

Page 8: ...her la goupille spiralée 23 L angle de couplage du compteur est de 15 Le mouvement rotatif maximal est de 40 4 1 Eléments du compteur 19 compteur mécanique 20 vis à tête cylindrique M4x8 21 angle d arrêt 22 levier de course 23 goupille spiralée 4 1 Components of counter 19 mechanical counter 20 fillister head screws M4x8 21 holding angle 22 stroke lever 23 spiral pin 5 1 Aufbau Zähler 19 Mech Zähl...

Reviews: