DE - Bedienungsanleitung
FXC-SVK-W / FXC-SW
GB - Operating Manual
30.30.01.00453
Status 07.2013 / Index 0
Seite/Page 3/28
J. Schmalz GmbH
Aacher Straße 29
D - 72293 Glatten
Tel +49 (0) 7443 / 2403 - 0
Fax +49 (0) 7443 / 2403 - 259
www.schmalz.com
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Der FXC-Greifer dient zum Greifen und Transportieren von
Werkstücken aus saugfähigen Materialien. Als zu
evakuierendes Medium sind neutrale Gase gemäß EN 983
zugelassen. Neutrale Gase sind z.B. Luft, Stickstoff und
Edelgase Das Greifer ist nur für den Einsatz im
Automatikbetrieb und nicht für die manuelle Handhabung
ausgelegt. Mit dem Gerät darf nur im abgesicherten Bereich
(kein Betreten durch Personen erlaubt) gearbeitet werden.
Der FXC-Greifer wird an der kundenseitigen Lastaufnahme
über die dafür vorgesehenen T-Nuten montiert. Die
Steuerung erfolgt über ein kundenseitiges Gerät.
Personen und Tiere befördern mit der Last oder dem
FXC-Greifer ist verboten!
Eigenmächtige Umbauten und Veränderungen des FXC-
Greifer sind aus Sicherheitsgründen verboten!
Die in dieser Betriebsanleitung vorgeschriebenen
Betriebs-, Wartungs- und Instandhaltungsbedingungen
müssen eingehalten werden.
Die zulässige Traglast darf nicht überschritten werden.
Intended use:
The FXC gripper is used for gripping and transporting
workpieces made of absorbent materials. Neutral gases in
accordance with EN 983 are approved as media to be
evacuated. Neutral gases include air, nitrogen and inert
gases. The gripper is designed for use in automatic mode
and not for manual handling. The device must be worked
with only in a secure area (where no persons are allowed to
enter).
The FXC gripper is mounted on the customer-provided load
holder using the T-slots provided for this purpose. The
customer provides a control device.
No people or animals may be transported with the load
or the FXC gripper.
For safety reasons, the FXC gripper must not be
modified or changed without approval.
The operating, maintenance and servicing conditions
prescribed in these operating instructions must be
observed.
The maximum permissible load must not be exceeded.
Besondere Gefahren:
Da die Last durch Unterdruck an den FXC-Greifer gehalten
wird, fällt sie herab, sobald der Unterdruck zusammenbricht.
Dies geschieht bei plötzlichem Energieausfall.
Niemals in saugende oder nicht saugende Vakuumöffnungen
(z.B. Vakuumanschlüsse, Ansaugöffnungen, Sauggreifer)
blicken.
Schwere Verletzungen können die Folge sein. Augen
können eingesogen werden.
Niemals in Druckluft- oder Abluftstrahl blicken.
Durch Vakuum können geschlossene Gefäße implodieren.
Specific hazards:
As the load is held to the FXC gripper by means of a
vacuum, it is dropped as soon as the vacuum collapses. This
can be caused by a sudden loss of power.
Never look into any open or closed vacuum vents (e.g.
vacuum connections, suction openings, suction pads).
Serious injuries could occur as a result. Eyes can be sucked
in.
Never look into a stream of compressed or exhaust air.
A vacuum can cause closed containers to implode.