background image

Garantie D

Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche An-
sprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen 
Gewährleistungsfrist ab Übergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge 

Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir 
nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen 
Teile trägt der Käufer. Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen.

Warranty GB

Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the buyerís rights of claim due to such 

defects are invalidated. We guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from 
delivery in such a way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material or 

defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar as we are 
entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. 
The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded. 

Garantie FR

Des défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi líacheteur perd tout 
droit à des redevances pour de tels défauts. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont maniées correctement, 
pour la durée légale de garantie à compter de la remise dans ce sens que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine 
devenue inutilisable durant cette période pour des raisons díerreur de matériau ou de fabrication. Toutes pièces que nous ne 

fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous possédons des droits à la garantie vis-à-vis des fournisseurs respectifs. 
Les frais pour la mise en place des nouvelles pièces sont à la charge de líacheteur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à 
diminutions ainsi que tous autres droits à líindemnité sont exclus. 

Garanzia I

Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce, altrimenti decadono tutti i diritti dellíacquirente inerenti a vizi 
del genere. Appurato un impiego corretto da parte dellíacquirente, garantiamo per le nostre macchine per tutto il periodo legale di 
garanzia a decorrere dalla consegna in maniera tale che sostituiamo gratuitamente qualsiasi componente che entro tale periodo 
presenti dei vizi di materiale o di fabbricazione tali da renderlo inutilizzabile. Per componenti non fabbricati da noi garantiamo solo 

nella misura nella quale noi stessi possiamo rivendicare diritti a garanzia nei confronti dei nostri fornitori. Le spese per il montaggio 
dei componenti nuovi sono a carico dellíacquirente. Sono escluse pretese di risoluzione per vizi, di riduzione o ulteriori pretese di 
risarcimento danni. 

Garantía ES

Los defectos evidentes deberán ser notificados dentro de 8 días después de haber recibido la mercancía, de lo contrario el compra

-

dor pierde todos los derechos sobre tales defectos. Garantizamos nuestras máquinas en caso de manipulación correcta durante 
el plazo de garantía legal a partir de la entrega. Sustituiremos gratuitamente toda pieza de la máquina que dentro de este plazo se 
torne inútil a causa de fallas de material o de fabricación. Las piezas que no son fabricadas por nosotros mismos serán garantizadas 

hasta el punto que nos corresponda garantía del suministrador anterior. Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen 

sobre el comprador. Están excluidos derechos por modificaciones, aminoraciones y otros derechos de indemnización por daños y 

perjuicios. 

Garantia PT

Para este aparelho concedemos garantia de 24 meses. A garantia cobre exclusivamente defeitos de matérial ou de fabricação. 
Peças avariadas são substituidas gratuitamente. cabe ao cliente efetuar a substituição. Assumimos a garantia unicamente de peças 
genuinas. 

Não há direito à garantia no caso de: peças de desgaste, danos de transporte, danos causados pelo manejo indevido ou pela 

desatenção as instruções de serviço, falhas da instalação elétrica por inobservançia das normas relativas á electricidade. Além 
disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros.  O cartão de garantia só 

vale em conexão com a fatura. 

Garantie NL

Zichtbare gebreken moeten binnen de 8 dagen na ontvangst van de goederen worden gemeld, zo niet verliest de verkoper elke 
aanspraak op grond van deze gebreken. Onze machines worden geleverd met een garantie voor de duur van de wettelijke garan-
tietermijn. Deze termijn gaat in vanaf het moment dat de koper de machine ontvangt. De garantie houdt in dat wij elk onderdeel van 
de machine dat binnen de garantietermijn aantoonbaar onbruikbaar wordt als gevolg van materiaal- of productiefouten, kosteloos 

vervangen. De garantie vervalt echter bij verkeerd gebruik of verkeerde behandeling van de machine. Voor onderdelen die wij niet 
zelf produceren, geven wij enkel de garantie die wij zelf krijgen van de oorspronkelijke leverancier. De kosten voor de montage van 
nieuwe onderdelen vallen ten laste van de koper. Eisen tot het aanbrengen van veranderingen of het toestaan van een korting en 
overige schadeloosstellingsclaims zijn uitgesloten. 

Garanti NO

Åpenbare mangler skal meldes innen 8 dager etter at varen er mottatt, ellers taper kunden samtlige krav pga slik mangel. Vi gir 
garanti for at våre maskiner ved riktig behandling under den rettslige garantitidens varighet, fra overlevering, på den måten at vi 
erstatter kostnadsfritt hver maskindel, som innen denne tiden påviselig er ubrukbar som følge av material- eller produksjonsfeil. For 

deler som vi ikke produserer selv, yter vi garanti kun i den utstrekning som garantikrav mot underleverandør tilkommer oss. Kjøperen 
bærer kostnadene ved montering av nye deler. Endrings- og verditapskrav og øvrige skadeerstatningskrav er utelukkede. 

Garanti SE

Uppenbara brister ska anmälas inom 8 dagar efter mottagandet, i annat fall förlorar köparen samtliga anspråk på grund av dessa 
brister. Vi lämnar garanti för våra maskiner vid riktig hantering för den lagenliga garantitiden från övertagandet på det sättet, att vi 
kostnadsfritt ersätter varje maskindel, som inom denna tid blir obrukbar bevisligen som följd av material eller tillverkningsfel. För 

delar, som vi inte själva tillverkar, lämnar vi endast garanti i så måtto, som vi själva får garanti av våra underleverantörer. Kostnaderna 
för monteringen av de nya delarna bär köparen. Förändrings och värdeminskningsanspråk och övriga skadeståndsanspråk är 
uteslutna.

Garanti DK

Med denna maskin följer en 24 månaders garanti. Garantin täcker endast material- och konstruktionsfel. Defekta delar ersätts utan 
omkostningar, men kunden står för installationen. Vår garanti täcker endast orginal-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garan-

tin täcker ej, transportskador, skador orsakade av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats. Vidare kan garantikrav 
endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part.

Takuu FIN

Ilmeisistä puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan päivän kuluessa tavaran vastaanottamisesta. Muutoin ostaja ei voi vaatia korvausta 
ko. puutteista. Annamme takuun oikein käsitellyille koneillemme lakisääteiseksi takuuajaksi tavaran luovutuksesta alkaen siten, että 
vaihdamme korvauksetta minkä tahansa koneenosan, joka osoittautuu tämän ajan kuluessa käyttökelvottomaksi raaka-aine- tai 

valmistusvirheestä johtuen. Osille, joita emme valmista itse, annamme takuun vain mikäli osien toimittaja on antanut niistä takuun 
meille. Uusien osien asennuskustannukset maksaa ostaja. Purku- ja vähennysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset 
eivät tule kysymykseen. 

Záruka SK

Zrejmé vady musia byť predstavené v priebehu 8 dni po obdržaní tovaru, ináč zákazník stratí všetky nároky týkajúce sa takejto vady. 
Ponúkame záruku na naše aparáty, ktoré sú správne používané počas zákonného termínu záruky tak, že bezplatne vymeníme každú 
časť aparátu, ktorá sa v priebehu tohto času môže stať dokázateľne nefunkčnou dôsledkom materiálnej či výrobnej vady. Na časti 

ktoré sami nevyrábame, poskytujeme záruku iba v rozsahu, v ktorom nám prísluší nárok na záručné plněnie k subdodávateľovi. Za 
trovy týkajúce sa inštalácie novej súčiastky je zodpovedný zákazník. Nárok na výmenu tovara, na zľavu a iné nároky na nahradenie 
škody sú vylúčené. 

Garancija SLO

Očitne pomanjkljivosti je potrebno naznaniti 8 dni po prejemu blaga, v nasprotnem primeru izgubi kupec vse pravice do garancije 
zaradi takšnih pomanjkljivosti. Za naše naprave dajemo garancijo ob pravilni uporabi za čas zakonsko določenega roka garancije 
od predaje in sicer na takšen način, da vsak del naprave brezplačno nadomestimo, za katerega bi se v tem roku izkazalo, da je 

zaradi slabega materiala ali slabe izdelave neuporaben. Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva 
garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za 
nadomestilo škode so izključene.

Záruka CZ

Viditelné vady jsou poukazatelné během 8 dní od obdržení zboží, jinak ztrácí zákazník všechny nároky týkající se takovýchto vad. 
Poskytujeme záruku na naše stroje, s kterými je správně zacházeno, na dobu zákonnné záruční lhůty začínající od doručení tak, že 
bezplatně vyměníme každou část stroje, která se během této doby může stát prokazatelně nepoužitelnou následkem materiálové či 

výrobní vady. Na díly, které sami neopravujeme, poskytujeme záruku pouze v rozsahu , v němž nám přísluší nárok na záruční plnění 
vůči subdodavateli . Náklady na instalaci nového dílu nese zákazník. Nárok na výměnu zboží, na slevu a jiné nároky na odškodnění jsou 
vyloučené.

Garantii EST

Ilmselgetest vigadest tuleb teatada 8 päeva jooksul pärast kauba kättesaamist, vastasel juhul kaotab ostja kõik õigused garantiile 
nimetatud vigade tõttu. Õige käsitsemise korral anname oma masinatele garantii seadusega ettenähtud ajaks alates kauba üleandmisest 
nii, et vahetame tasuta välja kõik masina osad, mis nimetatud aja jooksul peaks muutuma kasutuskõlbmatuks materjali- või tootmisvea 

tõttu. Osade eest, mida me ise ei tooda, anname garantii vaid selles osas, mis tarnija on meile garanteerinud. Uute osade paigaldamise 
kulud kannab ostja. Muutmis- ja amortisatsiooninõuded ning muud kahjutasunõuded välistatakse.

Szavatosság HU

A nyilvánvaló hibákat ki kell jelenteni számított 8 napon belül az áruk, különben a vevő elveszti minden igényt az ilyen hibák. Kínálunk 
garanciát a gépeinket a megfelelő kezelés időtartamának hallgatólagos garancia a szállítás időpontját oly módon, hogy cserélje ki minden 
egyes része ezen idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy nem termel 

magunkat, hogy csak olyan garanciát, hiszen jogosultak jótállási igények beszállítókkal szemben. A költségek beillesztése az új részek a 
vevőnek. Átalakítása és csökkentése követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva.

Gwarancja (POL)

Wszelkie uszkodzenia muszą być zgłaszane w przeciągu 8 dni od daty otrzymania towaru, w przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji 
wygasa. Gwarantujemy, że w czasie trwania gwarancji wymienimy wszelkie części maszyny, które okażą się niesprawne na skutek wad 
materiału z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że maszyna będzie obsługiwana 

zgodnie z zaleceniami. W odniesieniu do części nie produkowanych przez nas, gwarancja obowiązuje tylko w przypadku naszych dostaw

-

ców. Koszty instalacji nowych części są ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz redukcje ceny 
zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane.

Garantija (LAT)

Acīmredzami defekti ir jāpaziņo 8 dienu laikā no preces saņemšanas. Pretējā gadījumā pircēja tiesības pieprasīt atlīdzību par šādiem 
defektiem ir spēkā neesošas. Mēs dodam garantiju savām iekārtām, ja pircējs pret tām atbilstoši izturas garantijas laikā. Mēs apņema

-

mies bez maksas piegādāt jebkuru rezerves daļu, kas iespējams kļuvusi nelietojama bojātu materiālu vai ražošanas defektu dēļ šajā 

laika periodā. Attiecībā uz rezerves daļām, kuras nav mūsu ražotas, mēs garantējam tikai gadījumā, ja mums ir garantija no saviem 
piegādātājiem. Jauno detaļu uzstādīšanas izmaksas ir jāuzņemas pircējam. Pirkuma atcelšana vai pirkuma cenas samazināšana, kā arī 
jebkuras citas prasības par bojājumu atlīdzināšanu netiek izskatītas. 

Garantija (LIT)

Dėl akivaizdžiai matomų defektų turi būti informuota per 8 dienas nuo įrenginio gavimo momento. Kitu atveju pirkėjo teisė reikšti pretenziją 
dėl šių defektų yra negaliojanti. Savo įrenginiams mes garantuojame įstatymo nustatytą pilną aptarnavimą garantinio laikotarpio metu, 
jei yra laikomasi gamintojo-vartotojo susitarimo ir mes pažadame nemokamai pakeisti bet kurias mašinos dalis, sugedusias dėl blogos 

medžiagos ar gamyklinio broko. Mes neatsakome už dalis, pagamintas ne mūsų ir jūsų gautas iš kito tiekėjo. Naujų dalių montavimo 
kaštai yra pirkėjo atsakomybė. Pirkimo nutraukimas ar pirkimo kainos sumažinimas, kaip ir bet kurios kitos pretenzijos dėl nuostolių nebus 

patenkinamos.

scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | 

D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com

Summary of Contents for HMS1070

Page 1: ...rvice scheppach com 49 08223 4002 99 49 08223 4002 58 HMS1070 D Abricht Dickenhobelmaschine Originalbetriebsanleitung 6 GB Planer Thicknesser Translation from the original instructions 18 DK Afretter...

Page 2: ...2 6 1a 14 4 12 31 32 13 9 8 33 20 1 6 7 34 5 3 33 11 36 37 12 32 4 27 16 26 28 17 15 2 40 1 32 2 40 2 33 1 40 35 32 2 32 1 1b 32 1...

Page 3: ...3 2 11 28 31 39 6 7 25 38 14 32 19 18 4 27 5 29 30 20 40 2 40 1 40 4 6 5 3 7...

Page 4: ...4 D2 12 D1 21 29 12 32 30 10 4 5 14 34 20 5 12 34 4 14 13 6 2 32 12 8 10 12 13 11 9...

Page 5: ...5 9 10 24 A 5 27 34 B 22 21 23 12 15 21 14 16 18 19 17 15 1 1 mm C...

Page 6: ...heraustretende Splitter Sp ne und St ube k nnen Sichtverlust bewirken DE WARNUNG Verletzungsgefahr Nicht in das laufende Hobelmesser greifen DE berlastschalter DE Geh rschutz tragen DE Tragen Sie eine...

Page 7: ...n An dem Elektro werkzeug d rfen nur Personen arbeiten die im Gebrauch des Elektrowerkzeuges unterwiesen und ber die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind Das ge for der te Mindestalter ist ein...

Page 8: ...sachkundige Person ist keine spe zielle Qualifikation f r den Gebrauch des Ger tes notwendig Mindestalter Das Ger t darf nur von Personen betrieben werden die das 18 Lebensjahr vollendet haben Eine A...

Page 9: ...hluss leitung des Elektrowerkzeugs und lassen Sie diese bei Besch digung von einem an erkannten Fachmann erneuern Kontrollieren Sie Verl ngerungsleitungen regelm ig und ersetzen Sie diese wenn sie bes...

Page 10: ...mit diesem Ger t nicht bearbeitet werden Verletzungsgefahr Platzieren Sie lange Werkst cke zum Schneiden auf dem Rolltisch oder einer anderen Abst tz vorrichtung Ansonsten k nnten Sie die Kontrolle be...

Page 11: ...r inkl Notausschalter falls vorhanden auf ordnungsgem e Funktion verriegelte trennende Schutzeinrichtungen durch ein aufeinander folgendes ffnen jeder trennenden Schutzeinrichtung um die Maschi ne aus...

Page 12: ...von festem Holz konzi piert Dazu werden hochlegierte Messer 21 einge setzt Beim Dickenhobeln muss die Kontaktfl che des Werkst ckes flach sein Werden gr ere oder schwerere Werkst cke bearbeitet ist es...

Page 13: ...st ck auf den Dickenhobel tisch 20 F hren Sie das Werkst ck Richtung Vorschubtisch 13 zu Schalten Sie nach Beendigung der Arbeit die Maschine ab Dr cken Sie dazu die rote Taste 0 Trennen Sie die Masch...

Page 14: ...paraturen und Arbeiten die nicht in dieser An leitung beschrieben wurden nur von qualifiziertem Fachpersonal durchf hren lassen Service Informationen Es ist zu beachten dass bei diesem Produkt folgen...

Page 15: ...hrlich Elektrische Anschlussleitungen regelm ig auf Sch den berpr fen Achten Sie darauf dass beim berpr fen die Anschlussleitung nicht am Strom netz h ngt Elektrische Anschlussleitungen m ssen den ein...

Page 16: ...ahme verringern Vorschubgeschwindigkeit verringern Messer austauschen Unbefriedigender Ober fl chenzustand Hobelmesser stumpf verschlissen Hobelmesser durch Sp ne zuge setzt Ungleichm ige Zuf hrung Me...

Page 17: ...wandfreien Zustand Kontrollieren X Ersetzen X X berpr fung Funktionst chtigkeit Sicherheitseinrichtungen Kontrollieren X Ersetzen X Reinigung der Maschine von Staub Sp ne Reinigen X berpr fung der Ant...

Page 18: ...s and dust emitted by the device can cause loss of sight GB WARNING Risk of injury Never reach into the planing knife during operation GB Overload switch GB Wear ear muff s GB Wear a breathing mask Du...

Page 19: ...sture Read the instruc tion manual each time before operating the machine and carefully follow its information The machine can only be operated by persons who were instructed concerning the operation...

Page 20: ...using Minimum age Persons over 18 years of age can only work on the appliance An exception includes youngsters trained in order to reach knowledge under supervision of the trainer during occupational...

Page 21: ...ional starting Ensure switch is in off position when plug ging in 18 Use outdoor extension leads When the tool is used outdoors use only extension cords intended for outdoor use and so marked 19 Stay...

Page 22: ...ity supplier to advice and information Residual risks Even when the machine is used as prescribed it is still impossible to eliminate certain residual risk fac tors There is a risk of the following in...

Page 23: ...planing work until the cutting roller has reached the required speed Also ensure that the workpiece does not contain any cables wires cords or the like Do not machine any wood which has lots of knots...

Page 24: ...the workpiece Re tighten the locking knob 32 Connect the mains plug to the mains lead Press the green button I to start the plane 1 Place the workpiece you wish to plane on the feed table 13 Hold the...

Page 25: ...device The ingress of water into an electric tool increases the risk of an electric shock The sawdust ejection and or dust exhauster should be cleaned at regular intervals Never spray water on the ma...

Page 26: ...tched back on again Faulty electrical connecting leads Insulation damage often occurs at electrical con necting leads Causes include Pressure marks caused when connecting leads are run through windows...

Page 27: ...tisfactory surface finish Planing blade blunt worn Planing blade filled with chips Uneven feed Replace or sharpen blade Remove chips Feed the workpiece with constant pressure and at reduced speed Mach...

Page 28: ...is in perfect condition Inspection X Change X X Check the function of the safety equipment Inspection X Change X Clean dust and chips off the machine Clean X Check the drive belt to ensure it has the...

Page 29: ...f r du tager dette elektriske v rkt j i brug DK Brug sikkerhedsbriller DK Vigtigt Fare for kv stelse Hold h nderne borte fra den roterende savklinge DK Overbelastningskontakt DK Brug h rev rn St judvi...

Page 30: ...tjeningsvejledningen i n rheden af maskinen og beskyt den mod snavs og fugtighed med et plasti komslag Alle operat rer skal l se vejledningen inden arbejdet startes og n je overholde den Kun personer...

Page 31: ...se s de kan l re at arbejde med en s dan maskine i dette tilf lde skal de unge v re under opsyn af en uddannelsesleder Lokale bestemmelser kan fastl gge brugerens mindstealder Kursus opl ring Brug af...

Page 32: ...og gennemf r arbejdstrinnet igen med reduceret fremf ringskraft 16 Efterlad ikke et v rkt j med n gle indsat Inden der t ndes skal du s rge for at n gler og tilpasningsv rkt j fjernes 17 Undg utilsigt...

Page 33: ...nformationer Resterende risici Selv om maskinen bruges korrekt kan bestemte tilbagev rende risikofaktorer ikke helt udelukkes F lgende kv stelser kan opst som f lge af det kr vede arbejdsforl b m ADVA...

Page 34: ...sk revalsen er n et op p det n dvendige omdrejningstal V r desuden opm rksom p at emnet hverken indeholder kabler tove snore el lign Bearbejd ikke tr der indeholder talrige knaster eller knasthuller S...

Page 35: ...ngen Tryk p den gr nne tast I for at starte h vlemaskinen L g emnet der skal bearbejdes p fremf rings bordet 13 Tag fat i st dblokken 2 med begge h nder og skub emnet fremad henimod aftags bordet 14 h...

Page 36: ...drig vand p maskinen 10 2 Vedligeholdelse billede 1 15 10 2 1 Maskine Sm r f lgende dele regelm ssigt efter ca 10 drift stimer Lejer p indgangs udgangsvalser anti tilbages lagskl er 24 Lejer p remrull...

Page 37: ...b Vigtige bem rkninger Hvis motoren er overbelastet den slukker automa tisk Efter en afk lingstid p forskellige tidspunk ter kan t ndes motoren Defekt elektrisk forbindelseskabel Isolering af elektris...

Page 38: ...flere omgange Omdrejningstallet falder under h vlingen For stor sp nfjernelse For stor fremf ring Uskarpe kniv Sp nfjernelse reduceres Fremf ringshastighed reduceres Kniv skiftes Utilfredsstillende ov...

Page 39: ...ov Hver uge Efter 6 m neder Kontrol af h vlejern for korrekt tilstand Kontrollere X Erstatte X X Kontrol funktionsdygtighed sikkerhedsanordninger Kontrollere X Erstatte X Reng ring af maskinen for st...

Page 40: ...40...

Page 41: ...41...

Page 42: ...lmindeligt affald I henhold til det europ iske direktiv 2012 19 EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og g ldende national lovgivning skal brugt elv rktoj indsamles separat og bo...

Page 43: ...erklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG richtlijnen en normen RUS PT declara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte ar...

Page 44: ...isligen som f ljd av material eller tillverkningsfel F r delar som vi inte sj lva tillverkar l mnar vi endast garanti i s m tto som vi sj lva f r garanti av v ra underleverant rer Kostnaderna f r mont...

Reviews: