background image

5

Manufacturer:

scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen

Dear customer,

we wish you a pleasant and successful working experience 
with your new scheppach machine.

Advice:

According to the applicable product liability law the man-
ufacturer of this device is not liable for damages which 
arise on or in connection with this device in case of:

• 

improper handling,

• 

non-compliance with the instructions for use,

• 

repairs by third party, non authorized skilled workers,

• 

installation and replacement of non-original spare 
parts,

• 

improper use,

• 

failures of the electrical system due to the non-com-
pliance with the electrical specifications and the 
VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113 regulations

Recommendations:

Read the entire text of the operating instructions prior to 
the assembly and operation of the device.
These operating instructions are intended to make it 
easier for you to get familiar with your device and utilize 
its intended possibilities of use.
The operating instructions contain important notes on 
how to work safely, properly and economically with your 
machine and how to avoid dangers, save repair costs, 
reduce downtime, and increase the reliability and working 
life of the machine.
In addition to the safety regulations contained herein, 
you must in any case comply with the applicable regu-
lations of your country with respect to the operation of 
the machine.
Put the operating instructions in a clear plastic folder to 
protect them from dirt and humidity, and store them near 
the machine. The instructions must be read and carefully 
observed by each operator prior to starting the work. Only 
persons who have been trained in the use of the machine 
and have been informed on the related dangers and risks 
are allowed to use the machine. The required minimum 
age must be met.
In addition to the safety notes contained in the present 
operating instructions and the special regulations of your 
country, the generally recognized technical rules for the 
operation of wood working machines must be observed.

Constructeur:

scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69, 
D-89335 Ichenhausen

Cher client,

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès 
avec votre nouvelle machine 

scheppach

.

Remarque:

Selon la loi en vigueur sur la responsabilité pour les pro-
duits, le fabricant n’est pas tenu responsable pour tous 
endommagements de cet appareil ou tous dommages 
ré sultant de l’exploitation de cet appareil, dans les cas 
suivants:

• 

Maniement incorrect,

• 

Non-respect des instructions de service,

• 

Travaux de réparation réalisés par tiers, par du person-
nel qualifié non autorisé,

• 

Montage et remplacement de pièces de rechange 
n’étant pas des pièces d’origine,

• 

Utilisation non-conforme,

• 

Pannes de l’installation électrique en cas de non-res-
pect des prescriptions électriques et des dispositions 
VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Conseils : 

Lire les instructions de service dans leur intégralité avant 
le montage et la mise en route.
Ces instructions de service ont pour but de faciliter 
l’initiation à la machine et de décrire ses conditions de 
service réputées conformes.
Les instructions de service contiennent d’importantes 
consignes pour un travail sûr, compétent et rentable avec 
la machine. Elles indiquent comment éviter des dangers 
et des frais inutiles pour des réparations, comment ré-
duire les temps d’arrêt et comment augmenter la fiabilité 
et la durée de vie de la machine.
En plus des consignes de sécurité figurant dans ces 
instructions de service, il faut respecter strictement les 
prescriptions relatives à l’exploitation de la machine en 
vigueur dans le pays respectif.
Les instructions de service, insérées dans un sachet plas-
tique pour les protéger contre la saleté et l’humidité, 
doivent être gardées près de la machine. Elles doivent 
être lues par chaque opérateur avant qu‘il ne commence à 
travailler et elles doivent être minutieusement respectées. 
Seules des personnes ayant été instruites sur l’utilisation 
de la machine et informées des dangers possibles ont le 
droit de travailler sur la machine. Il faut respecter l’âge 
minimum.
En plus des consignes de sécurité figurant dans les pré-
sentes instructions de service et des prescriptions parti-
culières en vigueur dans votre pays, il faut respecter les 
règles techniques généralement reconnues pour l’utili-
sation de machines pour le travail du bois.

Summary of Contents for 490 1209 000

Page 1: ...Nr 490 1209 001 D Kapp und Zugs ge Original Anleitung GB Slide compund Mitre Saw Translation from the original instruction manual FR Scie onglets radiales Traduction du manuel d origine mss 8 db Art N...

Page 2: ...direktiv 2002 96 EF em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og g ldende national lovgivning skal brugt elv rktoj indsamles separat og bortskaffes p en m de der sk ner milj et mest mul...

Page 3: ...D Kapp und Zugs ge 4 35 GB Mitre Saw FR Scie onglets radiales mss 8 db...

Page 4: ...bestimmungs gem en Einsatzm glichkeiten zu nutzen Die Bedienungsanweisung enth lt wichtige Hinweise wie Sie mit der Maschine sicher fachgerecht und wirt schaft lich arbeiten und wie Sie Gefahren verm...

Page 5: ...ikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH G nzburger Stra e 69 D 89335 Ichenhausen Cher client Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succ s avec votre nouvelle machine scheppach Remarque Sel...

Page 6: ...ische Daten S geblatt Durchmesser 210 mm S geblatt Bohrung 30 0 mm Abmessungen L B H 780 x 460 x 485 mm Gewicht 15 0 kg Drehtisch Durchmesser 250 mm Gehrungswinkel Anschl ge links und rechts 0 15 22 5...

Page 7: ...prenez conna tre votre scie onglet radiale Fig 1 1 Chariot coulissant 2 Prot ge lame sup rieur 3 Levier de blocage du prot ge lame inf rieur 4 Interrupteur g chette 5 Poign e 6 Moteur 7 Prot ge lame i...

Page 8: ...ssen Sie die Werkzeuge nicht im Regen stehen Arbeiten Sie mit den Werkzeugen nicht an feuchten oder nassen Orten Sorgen Sie am Arbeitsplatz f r eine gute Beleuchtung Arbeiten Sie mit den Werkzeugen ni...

Page 9: ...nd balance at all time Instructions g n rales V rifier d s la livraison qu aucune pi ce n ait t d t rior e pendant le transport En cas de r clamation informer aussit t le livreur Nous ne pouvons tenir...

Page 10: ...nd berpr fen Sie die Verl ngerungska bel in regelm igen Zeitabst nden und tauschen Sie diese aus sofern diese beschadigt sind Achten Sie darauf dass Griffe trocken sauber und frei von l oder Schmiere...

Page 11: ...x Il faut toujours tre bien d aplomb et en position d quilibre Veiller au bon entretien des outils Les outils de coupe bien affut s et propres donnent de meilleurs r sultats et sont moins dangereux Su...

Page 12: ...erstellers verwendet und gewartet wer den Richten Sie den Strahl ausschlie lich auf das Werk st ck und niemals auf eine Person oder eine andere Sache Der Laserstrahl darf nicht absichtlich auf Persone...

Page 13: ...iliser que les lames de scie recommand es par le fabricant accordant au r glement EN847 1 Quand on utilise la scie la relier un collecteur de poussi re Choisir la lame de scie en fonction du mat riau...

Page 14: ...siken bestehen Restrisiken k nnen minimiert werden wenn die Si cherheitshinweise und die Bestimmungsgem e Ver wendung sowie die Bedienungsanweisung insge samt beachtet werden Belasten Sie die Maschine...

Page 15: ...aire liminer imm diatement toute panne susceptible de compromettr la s curit Tout autre genre d utilisation est consid r comme non conforme Le constructeur n assume pas de responsa bilit en cas de dom...

Page 16: ...n Heben Sie die S ge aus der Verpackung und setzen Sie sie auf Ihre Werkbank Installation des Staubbeutels Fig 2 Dr cken Sie die Metallringfl gel 2 des Staubbeutels zusammen und bringen Sie ihn an der...

Page 17: ...th the screw at 0 bouton poussoir de marche pendant que vous ins rez la fiche dans la prise de courant Utiliser les outils recommand s dans ce Manuel si vous voulez que votre tron onneuse vous assure...

Page 18: ...e ein Stellen Sie sicher dass der Tisch ei nen Gehrungswinkel von 0 hat Setzen Sie einen Universalwinkelmesser an der Anla gefl che und dem S geblatt an L sen Sie die Schrauben 7 wenn das S geblatt ni...

Page 19: ...alibrate them as and when required Installation de l angle de coupe 45 gauche Fig 4 1 Desserrez le levier de blocage d angle 1 2 D placez la t te de coupe vers la gauche jusqu ce qu elle repose contre...

Page 20: ...ntage Hinweis Wir empfehlen ausdr cklich diese Kapp und Gehrungs s ge sicher an einer Werkbank festzuschrauben damit Ihre Maschine so stabil wie m glich ist Suchen und markieren Sie die vier Bolzenl c...

Page 21: ...ccidental starting and then remove small materials Branchement de la scie S assurer que le courant et la prise utilis e correspondent ce dont la scie a besoin Voir les sp cifications qui figurent sur...

Page 22: ...ist eine Kombination aus Gehrungs und Schr gschnitt Beziehen Sie sich f r solche Schnitte auf o g Verfahren Sockelgesims Fu leisten k nnen senkrecht an der Anlagefl che oder flach auf dem Tisch gesch...

Page 23: ...r la coupe de refend faire glisser la t te de coupe vers l arri re aussi loin qu elle peut aller et bloquer le chariot 1 l aide de la manette de blocage 2 Coupe d onglet S assurer que le guide rallong...

Page 24: ...enutzt werden Da die meisten Zimmer nicht ber exakte 90 Winkel verf gen ist eine Feineinstellung notwendig Nehmen Sie immer einen Testschnitt vor um zu sichern dass der Winkel korrekt ist Schnitt mit...

Page 25: ...Les moulures de plafond ne peuvent tre coup es qu plat sur le plateau avec cette scie Cette scie a des but es d onglet sp ciales 30 gauche et droite et une but e de chanfrein 33 9 pour une moulure sp...

Page 26: ...elseite Auswechseln der S gebl tter Fig 7 1 7 2 WARNUNG Vor dem Austausch von S gebl ttern m ssen Sie den Schalter abstellen und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen damit Sie sich durch einen ung...

Page 27: ...usiner But e de profondeur 1 appuy e sur le bo tier La vis de but e 2 est en utilisation la vis de r glage 3 n a pas de fonction R glage de profondeur amovible Fig 6 2 Fonctionnement de la scie au des...

Page 28: ...nach der ersten Pr fung alle 10 Betriebsstunden Wenn der Kohlenstoff auf 6 mm L nge abgenutzt ist oder wenn die Feder oder der Nebenschlu draht verbrannt oder besch digt sind m ssen Sie beide B rsten...

Page 29: ...partiment de piles du laser C Enlever les 2 piles Remplacer les deux batteries par des batteries neuves identiques ou d un type quivalent Veiller ins rer les piles en respectant la polarit dans le m m...

Page 30: ...en VDE und DIN Bestimmungen entsprechen Ver wenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeichnung H 07 RN Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem Anschlusskabel ist Vorschrift Wechselstrommotor Die Ne...

Page 31: ...complete driving unit and switch Coupures dues un crasement du c ble Extractions violentes du c ble de la prise murale Fissures dues au vieillissement de l isolation Il est d conseill d utiliser des c...

Page 32: ...er nderung der Maschine verliert diese Erkl rung Ihre G ltigkeit Bezeichnung der Maschine Kapp und Zugs ge Maschinentyp mss 8 db 490 1209 000 Einschl gige EG Richtlinien EG Maschinenrichtlinie 2006 42...

Page 33: ...D claration CE de conformit Nous soussign s Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH G nzburger Strasse 69 D 89335 Ichenhausen Allemagne d clarons par la pr sente que la machine d sign...

Page 34: ...34 mss 8db 148 18 01 02 03 04 05 06 93 118 119 117 116 115 114 113 112 111 57 109 110 109 108 3 107 125 3 75 3 41 30 15 13 12 14 10 16 9 1 7 6 5 8 4 3 2 156 157 147...

Page 35: ...35...

Page 36: ...i s m tto som vi sj lva f r garanti av v ra underleverant rer Kostnaderna f r monteringen av de nya delarna b r k paren F r ndrings och v rdeminskningsanspr k och vriga skadest ndsanspr k r uteslutna...

Reviews: