
14
Kabel 2 x 0,75 mm
2
Laagspanning 12 V (enkel bij elektronische sturing)
Câble 2 x 0,75 mm
2
Basse tension 12 V (seulement avec électronique)
Cable 2 x 0,75 mm
2
12 V low voltage (for electronic only)
Cable 2 x 0,75 mm
2
baja tensión 12 V (sólo en electrónica)
Cabo 2 x 0,75 mm
2
Baixa tens
ã
o
12 V (só em Electrónico)
Geen 230 V stoomvoorziening / VDE 0100 in acht nemen!
Pas d’alimentation 230 V / VDE 0100 à respecter!
No 230 V power supply / Observe VDE 0100!
La tensión no es de 230 V / ¡Atenerse a VDE 0100!
A corrente n
ã
o é de 230 V / Respeitar VDE 0100!
bouwzijdig
construction
provided by customer
por cuenta del propietario
A carico del fornitore
DE
Anschluss
ES
Conexion
NL
Aansluiting
PT
Liga
çã
o
FR
Raccordement
EN
Connection
1. Aanbevolen installatiematen, indien nodig deze aan de gebruiker aanpassen.
2. Voor installaties frequent gebruikt door kinderen moet men bij de ECO-uit
voering met zonebewaking rekening houden dat de Masterbox zo geplaatst
wordt dat een goede werking van deze is verzekerd.
NL
1. Cotes d’installation conseillées, si nécessaire les adapter à l’utilisateur.
2. En version ECO avec surveillance de zone, lors d’installations régulièrement
fréquentées par des enfants, il faut installer le Masterbox de fa
ç
on à assurer
un fonctionnement correcte de cette fonction.
FR
1. Recommended installation dimensions; if required, adjust to user requirement.
2. If facilities are used very frequently by infants, the master box should be
installed for the ECO model with room monitor in such a way that this
function is also ensured.
EN
1. As cotas recomendadas para a instala
ç
~
a
o
podem ser
adaptadas
às necessidades do utilizador.
2. Em instala
ç
~
oes frequentemente utilizadas por crian
ç
as
pequenas, na execu
ç
~
a
o ECO com vigilância do espa
ç
o, a
Masterbox deve ser instalada de forma que o seu funciona
mento fique garantido.
PT
1. Medidas recomendadas para la instalación, adaptarlas dado el caso a las
necesidades del usuario.
2. En las instalaciones de uso frecuente por ni
~
n
os peque
~
n
os basadas en la
versión ECO con espacio-monitorizado, montar el Masterbox de manera que
funcione correctamente.
ES
Bei dem Elektronik-Fertigbauset dürfen nur die von
SCHELL zugelassenen Netzteile installiert werden.
DE
Met de elektronische afwerkset enkel
stroomaggregaten met SCHELL-keuring gebruiken.
NL
Avec le set de finition électronique installer
uniquement des agrégats agréés SCHELL.
FR
Al operar con el kit de montaje electrónico se emplearán
sólo las fuentes de alimentación autorizadas por SCHELL.
ES
For electronic trim set only power supply units aut
horised by SCHELL may be installed.
EN
Para o trabalho com o kit de montagem electrónico devem
utilizar-se exclusivamente as fontes de alimenta
ç
~
a
o autorizadas
por SCHELL.
PT
Empfohlene Installationsmaße *
Druckdifferenz Kalt-Warmwasser < 1,0 bar.
Kabel in Wellrohre verlegen (bauseits)
Abweichende Installationsmaße bei Einrichtungen die haupt-
sächlich von Kindern genutzt werden vorsehen. Bei Duschen
für Rollstuhlfahrer für ausreichenden Bewegungsraum sorgen.
Duschen im Pflegebereich mit ausreichenden Haltemöglichkeiten
ausstatten.
DE
Aanbevolen installatiematen *
Drukverschil koud-warmwater < 1,0 bar.
Kabel in ribbelbuis voorzien (bouwzijdig)
Afwijkende installatiematen voorzien bij inrichtingen die
hoofdzakelijk door kinderen gebruikt worden. Bij muurkranen
voor mindervaliden voldoende bewegingsruimte voorzien. Douches
in de verzorgingsector met voldoende stopmogelijkheden uitrusten.
NL
Cotes d’installation conseillées *
Différence de pression eau froide - eau chaude < 1,0 bar.
Installer des gaines électriques lors du gros oeuvre (construction)
Changer les cotes d’installation pour les endroits utilisés par des
enfants. Pour handicapés prévoir de la place pour pouvoir
manoeuvrer. Douches dans le secteur de soin prévoir suffisamment
de possibilités d’arrêt.
FR
Recommended installation dimensions *
Pressure difference cold-hot water < 1,0 bar.
Lay cables in corrugated pipes (provided by customer)
Provide other installation dimensions for devices which,are used
mainly by children. Provide adequate area of movement in showers
for wheelchair users. Fit showers in the health care sector with ade
quate handles and rails.
EN
Medidas de instalación recomendidas *
Presión diferencial agua caliente-agua fria < 1,0 bar.
Tender el cable por el tubo ondulado (por cuenta del propietario)
Tener en cuenta que las medidas de instalación han de ser
distintas en instalaciones al servicio preferente de ni
~ nos
.
Dejar suficiente espacio en las duchas para personas en silla
de ruedas. Instalar suficientes agarraderas en las duchas para
personas ancianas o discapacitadas.
ES
Cotas recomendadas para a instalaç
~
ao
*
Press
~
ao
differencial água quente-água fria < 1,0 bar.
Estender o cabo pelo tubo ondulado (por conta do proprietário)
As cotas da instalaç
~
ao podem de ser diferentes em instala
ç
~
oes
para crianças. Deixar suficiente espaço suficiente nos chuveiros
para pessoas em cadeira de rodas. Instalar apoios suficientes nos
chuveiros para pessoas indosas ou incapacitadas.
PT