background image

- 13 -

Troubleshooting
Subsanación de fallos

Fault/display

Type

Cause

Measure

Note

Does not fl ush

Isolating valve closed

open

Page 9, Fig. 1

Sensor window sticky, scratched 

clean, replace front-facing pane

Page 9, Fig. 5

Solenoid valve defective

replace

Page 8, Fig. 2

E-module defective 

replace

Page 8, Fig. 4

Power supply interrupted  
The diode does not illuminate

Establish the power supply.
After commissioning, the red diode will light 
up for 1 min. when a user is recognised, as 
a way of monitoring function, if necessary 
replace the mains adapter.

Page 9, Fig. 1

Plug poles the wrong way round

Check the plug, replace as necessary

Page 9, Fig. 1

Diode fl ashes, batteries discharged

Replace batteries (6 alkaline batteries Type AA).
After commissioning, the red diode will light 
up for 1 min. when a user is recognised, as 
a way of monitoring function, if necessary 
replace the mains adapter.

Page 10, Fig. 1

Continuous fl ow

Plug poles the wrong way round

Check the plug, replace as necessary

Page 9, Fig. 1

Solenoid valve defective

replace

Page 8, Fig. 2

E-module defective 

replace

Page 8, Fig. 4

Anomalía / 
indicación

Tipo

Causa

Medida

Indicación

No hay descarga

La llave de paso previa está cerrada. Abrir

Página 9, fi g. 1

La ventana de sensor está sellada, 
arañada.

Limpiar, cambiar la placa frontal.

Página 9, fi g. 5

Válvula solenoide averiada

Cambiar

Página 8, fi g. 2

Módulo electrónico averiado

Cambiar

Página 8, fi g. 4

Suministro de corriente interrum-
pido
El diodo no se enciende.

Establecer el suministro de corriente.

Como control de funcionamiento después de 
la puesta en marcha, se enciende el diodo 
rojo 1 min al detectar un usuario, en caso 
necesario, cambiar la fuente de alimentación.

Página 9, fi g. 1

Polos del conector cambiados

Comprobar el conector, cambiar en caso 
necesario.

Página 9, fi g. 1

El diodo parpadea, las pilas están 
sin carga.

Reemplazar las pilas (6 x pilas alcalinas Tipo AA).
Como control de funcionamiento después de 
la puesta en marcha, se enciende el diodo 
rojo 1 min al detectar un usuario, en caso 
necesario, cambiar la fuente de alimentación.

Página 10, fi g. 1

Funcionamiento 
continuo

Polos del conector cambiados

Comprobar el conector, cambiar en caso 
necesario.

Página 9, fi g. 1

Válvula solenoide averiada

Cambiar

Página 8, fi g. 2

Módulo electrónico averiado

Cambiar

Página 8, fi g. 4

Summary of Contents for EDITION E

Page 1: ...ing urinoirsturing Afwerkset 01 288 28 99 Instructions de montage de la commande pour urinoir Set de finition 01 288 28 99 Assembly and installation instructions for the urinal control Trim set 01 288 28 99 Instrucciones de instalación y de montaje Control de urinario juego listo para montaje 01 288 28 99 Urinalsteuerung EDITION E Manual ...

Page 2: ...ehen Van toepassing zijn de Algemene installatievoorwaarden van SCHELL onder www schell eu Technische gegevens Spanning 110 240 V 50 60 Hz 12 V bij neta ansluiting Transformatoren toebehoren zie pagina 5 15 6 x LR6 AA 1 5 alkali bij batterij aan sluiting Batterijvak toebehoren zie pagina 5 Magneetklep 6 V Stromingsdruk 1 4 bar Spoelstroming max 0 3 l s volgens NEN EN 12541 Geluidsklasse klasse I D...

Page 3: ...DITION E only after the Urinal ceramics have been installed Observe minimum distances Barrier free building Planning guidelines Part 1 Publicly accessible buildings Electrical installation While observing VDE 0100 or equivalent national regulations fuse B10 B16 The SCHELL General installation conditions at www schell eu apply Technical specifications Operating voltage 110 240 V 50 60 Hz 12 V with m...

Page 4: ...randt rood 2 min na stroo maansluiting bij herkenning van een gebruiker voor instelling van de actieradius knippert ook bij laag batterijver mogen G Aansluiting batterijvak voeding H Aansluiting magneetklep I Klemaansluiting 1 2 Manualknop Klemmen 3 4 niet bezet D NL A Capteur de déclenchement B Déclenchement manuel C Réglage du temps de rinçage Plage de réglage cf tableau page 9 réglage d usine 6...

Page 5: ... montage A 01 288 28 99 Urinal Steuerung EDITION E Urinal Besturing EDITION E Dispositif de commande pour urinoir ÉDITION E EDITION E Urinal control Control del urinario EDITION E Zubehöre Toebehoren Accessoires Accessories Accesorios Bei Netzbetrieb Bij netvoeding Fonctionnement sur réseau For mains operation Con fuente de alimentación B 01 566 00 99 Netzteil für 1 4 Armaturen Voeding voor 1 4 kr...

Page 6: ...hweiteneinstellung Reichweite mit hellem Gegenstand auf die gewünschte Reich weite X einstellen Instelling van de actieradius Actieradius met een helder voorwerp instellen op de gewenste actieradius X Réglage de la portée Régler la portée sur la portée X souhaitée au moyen d un objet clair Range setting Adjust the range with light object to the required range X Ajuste de alcance Ajustar el alcance...

Page 7: ...tzer 1 min Stadionbetrieb aus 5 gebruikers 3 min stadionbedrijf aan Activering 1 x min Geen gebruiker 1 min stadionbedrijf uit 5 utilisateures 3 min Mode Stade activé Déclenchement 1 x min Aucun utilisateur 1 min Mode Stade deactivé 5 Users 3 min stadium mode ON Actuation 1 x min No user 1 min stadium mode OFF 5 Usuarios 3 min Modo Estadio conectado Activación 1 vez min Ningún Usuario 1 min Modo E...

Page 8: ...ronische module verbinden met magneetklep Batterijvak plaatsen toebehoren Stroomtoevoerkabel kabel van de elektronische module en Manualkabel door de openingen naar voren brengen Alimentation en courant 4a Raccorder module électrique au l électrovanne Contrôler l alimentation du réseau 4b Raccorder module électrique au l électrovanne Utiliser le compartiment à piles accessoire Faire passer le câbl...

Page 9: ...ker van de voeding batterij verbinden met de elek tronische module Diode brandt ter controle ca 60 s bij herkenning van een gebruiker in de bewakingszone van de ruimte na aansluiting van de batterij voeding Stopkraan openen Opgelet Het urinoir moet geïnstalleerd zijn 2 Evt spoeltijd instellen zie pagina 4 9 3 Evt actieradius instellen 4 Manualkabel aansluiten aan Manualklemmen 5 Frontplaat aanbren...

Page 10: ... Retirer la plaque frontale et le cadre 3 Remplacer les piles alcalines dans le compartiment à piles Changing the battery 1 A red diode flashes continuously when the battery level is low 2 Remove front facing panel and frame 3 Replace the alkaline batteries in the battery compartment Cambio de la pila 1 El diodo rojo parpadea permanentemente con un nivel de carga de la pila bajo 2 Extraer la placa ...

Page 11: ...r la fiche de l électrovanne et dévisser l électrovanne 4 Rincer le filtre le cas échéant le nettoyer avec une brosse souple 5 Mettre l électrovanne en place et serrer à la main Clean solenoid valve 1 Remove front facing pane 2 Close isolating valve 3 Remove solenoid valve plug unscrew solenoid valve 4 Rinse off filter if necessary clean with a soft brush 5 Use solenoid valve tighten so it is only ha...

Page 12: ...Pagina 9 Afb 1 Stekkerpolen verwisseld Stekker controleren evt vervangen Pagina 9 Afb 1 LED knippert batterijen leeg Batterij vervangen 6 x alkalibatterijen type AA Ter controle van de werking na ingebruikneming brandt de rode LED 1 min bij herkenning gebrui ker evt voeding vervangen Pagina 10 Afb 1 Loopt continu Stekkerpolen verwisseld Stekker controleren evt vervangen Pagina 9 Afb 1 Magneetklep ...

Page 13: ... 2 E module defective replace Page 8 Fig 4 Anomalía indicación Tipo Causa Medida Indicación No hay descarga La llave de paso previa está cerrada Abrir Página 9 fig 1 La ventana de sensor está sellada arañada Limpiar cambiar la placa frontal Página 9 fig 5 Válvula solenoide averiada Cambiar Página 8 fig 2 Módulo electrónico averiado Cambiar Página 8 fig 4 Suministro de corriente interrum pido El diodo ...

Page 14: ...www schell eu Marketing Service N utilisez que des produits doux et savonneux pour le nettoyage N utilisez pas de détergents ou de désinfectants abrasifs ou contenant de l alcool de l ammoniac de l acide chlorhydrique de l acide phosphorique ou de l acide acétique N utilisez jamais de nettoyeurs haute pression ou à vapeur Les conditions générales d installation de SCHELL sous www schell eu marketi...

Page 15: ... alimenta ción para una a doce griferías 01 537 00 99 Elektro Verteiler kasten für eine bis zwölf Armaturen Elektro verdelerkast met voeding voor één tot twaalf kranen Boîte de distribution électrique avec bloc d alimentation pour un à douze robinets Electric junction box with power supply unit for one to twelve fittings Caja de distribución eléctrica para una a doce griferías 01 853 00 99 Batterie...

Page 16: ...SCHELL GmbH Co KG Armaturentechnologie Raiffeisenstraße 31 57462 Olpe Germany Telefon 49 2761 892 0 Telefax 49 2761 892 199 info schell eu www schell eu 90 304 59 00 10 2013 ...

Reviews: